Веселье - Felicidade (Tom Jobim) - Russian translation by Valera Xrennikov
HTML-код
- Опубликовано: 5 фев 2025
- гитара/вокал: Валера Хренников
бас: Артём Лившиц
"Веселье" - "Felicidade" (музыка: Том Жобим, слова: Винисиус де Мораэс, перевод: Валера Хренников)
Печалью полон мир,
Весельем - только миг.
Печалью полон мир,
Весельем - только миг.
А веселье - в воздухе пушинка,
Кружится, набирает высоту.
Но жизнь недолга, ей остаётся только
Мечтать, чтоб бесконечный ветер дул.
А веселье бедняков напоминает
Иллюзию богатства карнавала,
Когда круглый год ждёт, готовит народ
Мгновенье воплощенья сновиденья своего
О короле, садовнике, пирате, -
Исчезнет всё к определённой дате.
Печалью полон мир,
Весельем - только миг.
А веселье скользкою росинкой
Устроилось у края лепестка:
Блестит спокойно, качается невольно
И падает слезой любви с цветка.
А моё веселье тихо засыпает,
В глазах моей любимой тонет.
Оно, словно ночь, что проходит, проходит,
Ты говори потише, пусть рассвет оно отыщет
И, бодрым пробудившись в красках дня,
Одарит поцелуями меня.
Печалью полон мир…