Веселье - Felicidade (Tom Jobim) - Russian translation by Valera Xrennikov

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 фев 2025
  • гитара/вокал: Валера Хренников
    бас: Артём Лившиц
    "Веселье" - "Felicidade" (музыка: Том Жобим, слова: Винисиус де Мораэс, перевод: Валера Хренников)
    Печалью полон мир,
    Весельем - только миг.
    Печалью полон мир,
    Весельем - только миг.
    А веселье - в воздухе пушинка,
    Кружится, набирает высоту.
    Но жизнь недолга, ей остаётся только
    Мечтать, чтоб бесконечный ветер дул.
    А веселье бедняков напоминает
    Иллюзию богатства карнавала,
    Когда круглый год ждёт, готовит народ
    Мгновенье воплощенья сновиденья своего
    О короле, садовнике, пирате, -
    Исчезнет всё к определённой дате.
    Печалью полон мир,
    Весельем - только миг.
    А веселье скользкою росинкой
    Устроилось у края лепестка:
    Блестит спокойно, качается невольно
    И падает слезой любви с цветка.
    А моё веселье тихо засыпает,
    В глазах моей любимой тонет.
    Оно, словно ночь, что проходит, проходит,
    Ты говори потише, пусть рассвет оно отыщет
    И, бодрым пробудившись в красках дня,
    Одарит поцелуями меня.
    Печалью полон мир…

Комментарии •