Non pas toute😅 ce n'est pas le propre d'un linguiste d'être particulièrement polyglotte, celui qui est considéré comme le plus grand depuis le début de linguistique moderne ne parle à ma connaissance que l'anglais. Le professeur Noam Chomsky.
Mr Hagège, biensûr que nous nous devons de sauvegarder la diversité culturelle, merci de le dire à haute voix!!!! raz-le-bol de la culture pop corn américaine où que l'on aille sur cette planète.... raz-le-bol de voir des films commerciaux abrutissants la jeunesse squattés les écrans de cinema interdisants une visibilité à la multitude de films co-produits par la France avec le monde entier. La liste est trop longue à énumérer : NON AU LIBERALISME!!!!!!!!!!! et bien que ce journaliste ne veuille pas l'entendre.....le système économique dans lequel la planète s'englue est un modèle qui a été pensé par les anglo-saxon et dont les US et la couronne britannique sont les ardents défenseurs. Donc si nous voulons que cela change, il est temps d'attribuer les mérites et erreurs à ceux qui en sont responsables. ET DE PROPOSER UN NOUVEAU MODELE. CE changement sera d'abord à l'échelle des nations!!!!! Si l'Europe, ne bouge pas, la lente dégringolade se poursuit!!!!!! Alors les remarques faussement démocratiques et universalistes du bien pensant journaliste, ne servent qu'un principe mortifère qui s'appelle la loi du plus fort. La globalisation a ruiné les économies nationales.
L'érudition de cet homme est remarquable et enviable mais tous le monde ne peut connaître une multitude de langues et en avoir quelque une en commun me semble adéquate.
@@luclafor #Grammarnazi (Au fait, "devriez-vous écrire si vous maîtrisiez le français", c'est une phrase syntaxiquement incorrecte dans le contexte.) #JAdoreFaireFermerSaGueuleAUnGrammarnazi
@Frederic Garcia Totalement d'accord. Il est d'ailleurs scientifiquement prouvé que l'apprentissage de plusieurs langues étrangères (au moins 2) dès la petite enfance est non seulement un facilitateur de relations sociales, mais également un facilitateur du développement cognitif et neurologique : un cerveau polyglotte est capable de "voir" et "comprendre" les choses différemment, c'est tout benef :)
Mme Vigdis Finnbogadottir, Présidente de l'Islande de 1980 à 1996, a dit à l'occasion de l'ouverture d'un Congrès universel d'Espéranto dans son pays : « Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu'une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'Espéranto au service de toutes les nations du monde. »
Et puis après l’opération Overlord, l’OTAN, le dollar, Hollywood, la chute du mur de Berlin, l’effondrement de l’URSS, et la création d’Internet, naquirent Google, l’iPhone, RUclips, Amazon et Netflix. Over and out, comme on dit.
Hagège, vous êtes le pèlerin des langues. Il me semble, et je peux me tromper, que votre nom porte la racine hajj (pélerinage, voyage, connaissance mutuelle), hajja, la chose qui vous anime depuis longtemps. Vous suivez votre "Fitra" Claude. En cela, je vous exprime ma gratitude et mon grand respect.
J'admire la culture de Claude Hagège et la pertinence de ses analyses. Mais elles sont incomplètes ou tout du moins dans cette émission. Les États-Unis ont imposé leur langue et l'idéologie qui va avec (le libéralisme ou plutôt le capitalisme) par peur de l'internationalisation du communisme qui aurait mis en péril les intérêts du capitalisme états-unien. Aujourd'hui, même si l'hégémonie économique des USA a fortement du plomb dans l'aile, les États-Unis cherchent par leurs guerres, le financement des opposants aux régimes qui vont contre leurs intérêts, à imposer leur modèle socio-économique et à s'accaparer les matières premières, les sources énergétiques dont ils manquent pour poursuivre la production et les profits capitalistes. Et l'anglais est effectivement une de leurs armes les plus redoutables.
Vous pourrez ,avec le même simplissime monomaniaque, dire une chose identique dans quelques décennies avec le chinois ....au vu de l'essor de la Chine et l'impérialisme quasi universel qui va avec .
Guillaume était lui même d' origine vikings. C'est bien plus facile de parler l'anglais que le français 🤔 Un homme tres intelligent et agréable ... J'aime bien l'écouter parler l'arabe
A chaque interview :"Et vous parlez combien de langues". C.Hagege refuse systematiquement de repondre en disant qu'il ne compte jamais. C'est faux evidemment. Il sait pertinemment combien de langue il parle, plus ou moins bien, mais par coqueterie, refuse de passer pour une singe de foire, tout en cherchant à séduire et à briller. Il est brillant mais tres vaniteux. C'est un phenomene quand meme.
@@christianpondeville8542 Claude Hagege n'est pas un "modeste". De fait, quand on "parle" des langues étrangères il est difficile de vraiment savoir ce qu'on entend par "parler". On parle sa langue maternelle, souvent l'Anglais et pour l'Allemand ou l'Espagnol, déjà on n'est pas sûr; on baragouine quelques phrases apprises au lycée, on connait quelques mots donc peut-on dire qu'on les parle ? Si pour nous, c'est difficile à définir au-dela de 3 ou 4 langues alors pour lui qui en étudie des dizaines, c'est totalement impossible. Il est certain qu'il ne parle pas "couramment" les dizaines de langues qu'on dit qu'il parle.
@@jeanluno2521 heureusement il y a des exceptions, que ce soit pour son cas, pour d'autres domaines, comme les math, la physique, l'art etc, etc. Mozart écrivait de la musique avant de connaitre sa langue, à 5 ans. Einstein "voyait" et pensait l'univers à travers la physique quantique et la relativité générale dont tout les physiciens ont aujourd'hui besoin pour comprendre les cosmos du point de départ à son achèvement probable. Hagège a ce talent supérieur qui nous apprend plein de choses utiles, intéressantes et..dans beaucoup de langues. Je suspecte même les imams de France d'en savoir beaucoup moins que lui sur leur langue, l'islam et le coran sous toutes ses coutures ! si vous doutez lisez ses ouvrages, tout est dedans ! A deu sias !!
Je crois tout simplement qu'il n'a pas envie de passer pour un vantard s'il dit qu'il parle couramment 20 langues couramment, ce qui probable. Surtout qu'on lui demanderait tout de suite de le prouver, ce qui serait ridicule, mais ferait le buzz journalistique : "Regardez, on transforme un prof au Collège de France en perroquet cliquez là pour voir"
ou peut-être qu'il ne veut pas aller plus loin sur le sujet. Qu'entend-on par "parler" : maîtriser ? baragouiner ? Je l'ai entendu dans une autre interview affirmer avec son aplomb habituel que ordinateur se disait "computor" en espagnol . Erreur basique, niveau A1. Parle-t-il vraiment espagnol ?
un journaliste du service public qui fait l'apologie d'un média international qatari euhhhhhhhhhhh comme symbole de la diversité... tu réfléchis avant d'écrire tes déluges de connerie ?
Mais pourquoi Claude Hagège, linguiste de premier plan répond aux questions ridicules du journaliste ? Je veux bien accepter les différences de points de vue mais il est certain qu'il existe une différence de niveau sur le plan intellectuel.
@@lucdavin285 C'est à tout l'honneur de Claude Hagège, mais la posture "orientée" du dit journaliste a quelque chose d'enquiquinant, vous ne voyez pas, vous ne le sentez pas ? Et si le fonctionnement médiatique est "structuré" comme cela, alors beaucoup de pans de la communication "moderne" m'échappent peut être...
@@yusakusan1295 Et bien, d'aucuns disent que ce sont surtout les éditeurs qui incitent les auteurs à discuter avec les journalistes. Il est certains que pour ses ouvrages universitaires, Hagège n'a absolument pas besoin de couverture médiatique : ses livres sont respectés et étudiés. Il fait un effort, on sent d'ailleurs qu'il se retient d'être désagréable, mais il ne fait avec le plus de sincérité possible. Les journalistes considèrent qu'orienter leurs questions, ça s'appelle de l'investigation, et que poser des questions perso ou des accusations ad hominem, c'est de l'esprit critique. Les pauvres. Mais il n'y a rien à craindre d'eux, tant ils sont intellectuellement démunis.
@@lucdavin285 pour bien le connaître je suis surpris qu'il a pu garder son calme devant un tel imbécile. Je pense qu'il y avait un mot d'ordre de son éditeur. À savoir ne pas faire attention aux mouches. Et au final il a fait passer son message c'est ça le plus important
The second journalist is bloody annoying with his long winded spill and a drab. Did he think for one second that he was asked to give a lecture on the radio? Who is the bloody professor from college de France here? Zut alors!
les raleurs frustres will not change the trend-on the videos posted on the net by the french,the music track is always american-Chile has fired all the teachers of french in her public schools-Rwanda has switched to english-in Viet-nam,Cambodia,Laos the french language is extinct-in french africa,parents who can afford it prefer to send their kids to anglo-saxon universities and children are willing to walk long distances to cross the borders in order to attend english schools-
+tran minh tam C'est un peu n'importe quoi ce manichéisme anti francophone... qui est râleur là? Il y a de la place pour toutes les langues... et je ne suis vraiment pas sûr que cette promotion de l'anglicisation soit particulièrement pertinente... vous perdriez beaucoup si le concert de la pensée humaine ne se jouait qu'avec un instrument...
@@Matchat31 Je crois Que Damien dit ça parce qu'on n'a plus l'habitude d'entendre à la télé des gens s'exprimer avec une syntaxe pratiquement aussi châtiée que si c'était écrit. C'est devenu très rare et bizarre. Ca s'explique par sa formation : élève de l'ENS Ulm, lauréat de plusieurs diplômes de l'INALCO, reçu à l'agrégation de lettres classiques, et à l'agrégation de philosophie, etc. Et surtout 40 ans d'expérience en tant que prof et conférence. Et c'est vrai par contre que je trouve peu efficace, au milieu d'un discours francais, de vouloir parler quelques mots étrangers avec un accent anglais, cela freine la compréhension. Quand je parle anglais, je parle avec le moins d'accent français possible parce que c'est destinés à des anglophones, mais quand je parle français, je prononce les mots français à la française, parce que je parle à des francophones. C'aurait été plus simple peut-être :)
@@Matchat31 Cela se justifie, par volonté de clarté discursive à l'oral. Aucun accent, aucune phonologie n'est supérieure ou meilleure à une autre, il se sert à rien de faire semblant d'avoir un accent de "Ditroyt" car vos interlocuteurs ne comprendront sûrement pas que vous parlez de la ville de "Détroi". Et pour rire, de temps en temps, nous devrions dire travelingue, fassebouc, twitté, sandewouiche. Vous ne devez pas avoir lu Raymond Queneau depuis longtemps.
Claude HAGEGE avec son érudition et son intelligence nous ouvre les yeux et nous fait comprendre avec pertinence l'importance de la langue !!!!
J'ai failli l'oublier.. sa langue est tellement exacte et claire que je me fais honte quand je l'écris ! au boulot
Vous avez tout à fait raison, une fois de plus, Mr Hagège ! Merveilleux !
On ne s'en lasse pas !
lumineux , merci
UN GRAND MONSIEUR ! ! !
Cet homme parle toutes les langues
Il est très fort!
Non pas toute😅 ce n'est pas le propre d'un linguiste d'être particulièrement polyglotte, celui qui est considéré comme le plus grand depuis le début de linguistique moderne ne parle à ma connaissance que l'anglais. Le professeur Noam Chomsky.
Biziki interesgarria, Claude, mila esker!
Je valide complètement ce qu'il dit.
On voit bien dans ce débat une totale méconnaissance de l'espéranto et de l'esprit dans lequel il a été constitué.
Vous ne connaissez pas la connaissance de l'espéranto du professeur Hagège. Cela n'est pas le sujet il ne s'attend pas dessus.
Superbe !
Voilà un esprit brillant
😌 n'est-ce pas?
Mr Hagège, biensûr que nous nous devons de sauvegarder la diversité culturelle, merci de le dire à haute voix!!!!
raz-le-bol de la culture pop corn américaine où que l'on aille sur cette planète....
raz-le-bol de voir des films commerciaux abrutissants la jeunesse squattés les écrans de cinema interdisants une visibilité à la multitude de films co-produits par la France avec le monde entier.
La liste est trop longue à énumérer : NON AU LIBERALISME!!!!!!!!!!!
et bien que ce journaliste ne veuille pas l'entendre.....le système économique dans lequel la planète s'englue est un modèle qui a été pensé par les anglo-saxon et dont les US et la couronne britannique sont les ardents défenseurs.
Donc si nous voulons que cela change, il est temps d'attribuer les mérites et erreurs à ceux qui en sont responsables.
ET DE PROPOSER UN NOUVEAU MODELE. CE changement sera d'abord à l'échelle des nations!!!!!
Si l'Europe, ne bouge pas, la lente dégringolade se poursuit!!!!!!
Alors les remarques faussement démocratiques et universalistes du bien pensant journaliste, ne servent qu'un principe mortifère qui s'appelle la loi du plus fort. La globalisation a ruiné les économies nationales.
L'érudition de cet homme est remarquable et enviable mais tous le monde ne peut connaître une multitude de langues et en avoir quelque une en commun me semble adéquate.
"...me semble adéquat" devriez-vous écrire si vous maîtrisiez le français
@@luclafor #Grammarnazi (Au fait, "devriez-vous écrire si vous maîtrisiez le français", c'est une phrase syntaxiquement incorrecte dans le contexte.) #JAdoreFaireFermerSaGueuleAUnGrammarnazi
@Frederic Garcia Totalement d'accord. Il est d'ailleurs scientifiquement prouvé que l'apprentissage de plusieurs langues étrangères (au moins 2) dès la petite enfance est non seulement un facilitateur de relations sociales, mais également un facilitateur du développement cognitif et neurologique : un cerveau polyglotte est capable de "voir" et "comprendre" les choses différemment, c'est tout benef :)
Mme Vigdis Finnbogadottir, Présidente de l'Islande de 1980 à 1996, a dit à l'occasion de l'ouverture d'un Congrès universel d'Espéranto dans son pays :
« Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu'une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'Espéranto au service de toutes les nations du monde. »
Et puis après l’opération Overlord, l’OTAN, le dollar, Hollywood, la chute du mur de Berlin, l’effondrement de l’URSS, et la création d’Internet, naquirent Google, l’iPhone, RUclips, Amazon et Netflix.
Over and out, comme on dit.
bravo!
enseignant le français en Grande Bretagne je faisais traduire à mes élèves d'anglais saxon en anglais 'latin" puis d'anglais 'latin' en français
Hagège, vous êtes le pèlerin des langues. Il me semble, et je peux me tromper, que votre nom porte la racine hajj (pélerinage, voyage, connaissance mutuelle), hajja, la chose qui vous anime depuis longtemps. Vous suivez votre "Fitra" Claude. En cela, je vous exprime ma gratitude et mon grand respect.
J'admire la culture de Claude Hagège et la pertinence de ses analyses. Mais elles sont incomplètes ou tout du moins dans cette émission. Les États-Unis ont imposé leur langue et l'idéologie qui va avec (le libéralisme ou plutôt le capitalisme) par peur de l'internationalisation du communisme qui aurait mis en péril les intérêts du capitalisme états-unien. Aujourd'hui, même si l'hégémonie économique des USA a fortement du plomb dans l'aile, les États-Unis cherchent par leurs guerres, le financement des opposants aux régimes qui vont contre leurs intérêts, à imposer leur modèle socio-économique et à s'accaparer les matières premières, les sources énergétiques dont ils manquent pour poursuivre la production et les profits capitalistes. Et l'anglais est effectivement une de leurs armes les plus redoutables.
Vous pourrez ,avec le même simplissime monomaniaque, dire une chose identique dans quelques décennies avec le chinois ....au vu de l'essor de la Chine et l'impérialisme quasi universel qui va avec .
Guillaume était lui même d' origine vikings. C'est bien plus facile de parler l'anglais que le français 🤔
Un homme tres intelligent et agréable ...
J'aime bien l'écouter parler l'arabe
A chaque interview :"Et vous parlez combien de langues". C.Hagege refuse systematiquement de repondre en disant qu'il ne compte jamais. C'est faux evidemment. Il sait pertinemment combien de langue il parle, plus ou moins bien, mais par coqueterie, refuse de passer pour une singe de foire, tout en cherchant à séduire et à briller. Il est brillant mais tres vaniteux. C'est un phenomene quand meme.
Non, par modestie..il pense que le savoir ne doit pas chercher les scores ! ça n'est pas du football !!
@@christianpondeville8542 Claude Hagege n'est pas un "modeste". De fait, quand on "parle" des langues étrangères il est difficile de vraiment savoir ce qu'on entend par "parler". On parle sa langue maternelle, souvent l'Anglais et pour l'Allemand ou l'Espagnol, déjà on n'est pas sûr; on baragouine quelques phrases apprises au lycée, on connait quelques mots donc peut-on dire qu'on les parle ? Si pour nous, c'est difficile à définir au-dela de 3 ou 4 langues alors pour lui qui en étudie des dizaines, c'est totalement impossible. Il est certain qu'il ne parle pas "couramment" les dizaines de langues qu'on dit qu'il parle.
@@jeanluno2521 heureusement il y a des exceptions, que ce soit pour son cas, pour d'autres domaines, comme les math, la physique, l'art etc, etc. Mozart écrivait de la musique avant de connaitre sa langue, à 5 ans. Einstein "voyait" et pensait l'univers à travers la physique quantique et la relativité générale dont tout les physiciens ont aujourd'hui besoin pour comprendre les cosmos du point de départ à son achèvement probable. Hagège a ce talent supérieur qui nous apprend plein de choses utiles, intéressantes et..dans beaucoup de langues. Je suspecte même les imams de France d'en savoir beaucoup moins que lui sur leur langue, l'islam et le coran sous toutes ses coutures ! si vous doutez lisez ses ouvrages, tout est dedans ! A deu sias !!
Je crois tout simplement qu'il n'a pas envie de passer pour un vantard s'il dit qu'il parle couramment 20 langues couramment, ce qui probable. Surtout qu'on lui demanderait tout de suite de le prouver, ce qui serait ridicule, mais ferait le buzz journalistique : "Regardez, on transforme un prof au Collège de France en perroquet cliquez là pour voir"
ou peut-être qu'il ne veut pas aller plus loin sur le sujet. Qu'entend-on par "parler" : maîtriser ? baragouiner ? Je l'ai entendu dans une autre interview affirmer avec son aplomb habituel que ordinateur se disait "computor" en espagnol . Erreur basique, niveau A1. Parle-t-il vraiment espagnol ?
Voila un homme intéressant pas l'autre Z.M..R...
So is your comment.
un journaliste du service public qui fait l'apologie d'un média international qatari euhhhhhhhhhhh comme symbole de la diversité... tu réfléchis avant d'écrire tes déluges de connerie ?
C'est l'ineffable Brice COUTURIER. Si ce type est journaliste, je suis le Pape. Il est juste l'idéologue de service.
Excellent, mais le journaliste pénible...
Mais pourquoi Claude Hagège, linguiste de premier plan répond aux questions ridicules du journaliste ? Je veux bien accepter les différences de points de vue mais il est certain qu'il existe une différence de niveau sur le plan intellectuel.
Ah, ça, c'est parce qu'il est enseignant-chercheur, et qu'en tant que tel, il a appris deux choses : la nuance et la bienveillance.
@@lucdavin285
C'est à tout l'honneur de Claude Hagège, mais la posture "orientée" du dit journaliste a quelque chose d'enquiquinant, vous ne voyez pas, vous ne le sentez pas ? Et si le fonctionnement médiatique est "structuré" comme cela, alors beaucoup de pans de la communication "moderne" m'échappent peut être...
@@yusakusan1295 Et bien, d'aucuns disent que ce sont surtout les éditeurs qui incitent les auteurs à discuter avec les journalistes. Il est certains que pour ses ouvrages universitaires, Hagège n'a absolument pas besoin de couverture médiatique : ses livres sont respectés et étudiés. Il fait un effort, on sent d'ailleurs qu'il se retient d'être désagréable, mais il ne fait avec le plus de sincérité possible. Les journalistes considèrent qu'orienter leurs questions, ça s'appelle de l'investigation, et que poser des questions perso ou des accusations ad hominem, c'est de l'esprit critique. Les pauvres. Mais il n'y a rien à craindre d'eux, tant ils sont intellectuellement démunis.
@@lucdavin285 pour bien le connaître je suis surpris qu'il a pu garder son calme devant un tel imbécile. Je pense qu'il y avait un mot d'ordre de son éditeur. À savoir ne pas faire attention aux mouches. Et au final il a fait passer son message c'est ça le plus important
Brice Couturier présente l'influence américaine comme un courant inconditionné qui réunit les progressismes. Il parle des licornes.
The second journalist is bloody annoying with his long winded spill and a drab. Did he think for one second that he was asked to give a lecture on the radio? Who is the bloody professor from college de France here? Zut alors!
les raleurs frustres will not change the trend-on the videos posted on the net by the french,the music track is always american-Chile has fired all the teachers of french in her public schools-Rwanda has switched to english-in Viet-nam,Cambodia,Laos the french language is extinct-in french africa,parents who can afford it prefer to send their kids to anglo-saxon universities and children are willing to walk long distances to cross the borders in order to attend english schools-
+tran minh tam C'est un peu n'importe quoi ce manichéisme anti francophone... qui est râleur là? Il y a de la place pour toutes les langues... et je ne suis vraiment pas sûr que cette promotion de l'anglicisation soit particulièrement pertinente... vous perdriez beaucoup si le concert de la pensée humaine ne se jouait qu'avec un instrument...
+Jo Martin L.aisser tomber c'est un troll qui mets les même commentaires à la con sur un bon nombre de vidéos d'Hagège.
HI HATER. I wouldn't like to be like you, you must be fucking miserable !
Il a une mèche plaquée qui tient bien au vent.
Diversité bien sûr, dans le monde mais pas à l'intérieur d'un même pays !
Io
oui mais toi t'es un créole anglophone
t'as été colonisé par l'angleterre
et
tu revendiques ta servitude
t'es sado maso
Il a un globe terrible ce type, intelligent mais terriblement sur de lui et d'un anglais si outré que peu compréhensible...
Remarque idiote. Avec son niveau et son expérience je crois qu'on ne peut pas lui reprocher d'avoir la grosse tête.
@@Matchat31 Je crois Que Damien dit ça parce qu'on n'a plus l'habitude d'entendre à la télé des gens s'exprimer avec une syntaxe pratiquement aussi châtiée que si c'était écrit. C'est devenu très rare et bizarre. Ca s'explique par sa formation : élève de l'ENS Ulm, lauréat de plusieurs diplômes de l'INALCO, reçu à l'agrégation de lettres classiques, et à l'agrégation de philosophie, etc. Et surtout 40 ans d'expérience en tant que prof et conférence. Et c'est vrai par contre que je trouve peu efficace, au milieu d'un discours francais, de vouloir parler quelques mots étrangers avec un accent anglais, cela freine la compréhension. Quand je parle anglais, je parle avec le moins d'accent français possible parce que c'est destinés à des anglophones, mais quand je parle français, je prononce les mots français à la française, parce que je parle à des francophones. C'aurait été plus simple peut-être :)
@@lucdavin285 Pour moi parler Anglais avec un accent Français ne se justifie pas, tout comme dire iphone au lieu d'ail-phone.
@@Matchat31 Cela se justifie, par volonté de clarté discursive à l'oral. Aucun accent, aucune phonologie n'est supérieure ou meilleure à une autre, il se sert à rien de faire semblant d'avoir un accent de "Ditroyt" car vos interlocuteurs ne comprendront sûrement pas que vous parlez de la ville de "Détroi". Et pour rire, de temps en temps, nous devrions dire travelingue, fassebouc, twitté, sandewouiche. Vous ne devez pas avoir lu Raymond Queneau depuis longtemps.
@@lucdavin285 que de bêtises