10 common expressions that you need to know in French

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 дек 2021
  • Learning should be fun! Right??
    With clickable subtitles, you can immerse yourself in French culture by watching real French movies, TV shows, documentaries, short films and more on Lingopie 🇫🇷
    Binge-watch, use interactive learning tools, and get to fluency in real conversational French, in the most fun and easy way!
    Try their 7-day free trial to see if it's right for you: learn.lingopie.com/welcome-fr... 💪
  • ХоббиХобби

Комментарии • 12

  • @shanikpakeer
    @shanikpakeer 2 года назад +4

    That was interesting and quite helpful for non native speakers

    • @LingopieTV
      @LingopieTV 2 года назад +1

      We are happy to be helpful in language learning! 😊Learning from the context is the easiest way to get to the fluency

  • @fleurdujardin8751
    @fleurdujardin8751 2 года назад +5

    Je ne comprends pas l'expression 4. "ça fait quinze fois qu'on crève" c'était dans un film apparemment. Ca n'est pas une expression utilisée. La 10 "sauter à la gorge" a une connotation violente elle est le contraire de "sauter au cou" :)

    • @LingopieTV
      @LingopieTV 2 года назад

      *English version below*
      Bonjour Fleur et merci beaucoup pour ce commentaire, nous sommes ravis que vous ayez regardé la vidéo et partagé votre opinion🤗
      L'idée de cette vidéo est basée sur certaines expressions propres et d'argot utilisées de temps à autre. Et effectivement, celle-ci vient d'une de nos séries Web "Noob" où les caractères sont dans un jeu vidéo et meurent plusieurs fois car certains membres de leur équipe sont débutants et plutôt maladroits 😅
      Concernant la phrase 10, oui vous avez raison 👍 Dans ce cartoon "et Chaque Nuit", une des deux jeunes filles est un peu à cran car son amie ne la croit pas sur ses "visions", d'où la réponse un peu cinglante... En espérant que cela réponde à vos doutes, on vous remercie infiniment et on espère vous compter bientôt parmi nous sur notre plateforme pour apprendre des langues tout en regardant des super shows 😁
      ENGLISH
      Hello Fleur and thank you so much for your comment, we are so glad that you watched the video and shared your opinion 🤗
      The idea of this video is about proper expressions and slang phrases that are used from here to there. And indeed, it comes from one of our Web Series called "Noob" in which the characters are in a video game and often die because some of their team members are beginners and they're a bit clumsy 😅
      Regarding the sentence n°10, you're absolutely right 👍 In this cartoon "and Every Night", one of the two young girls is a bit upset because her girlfriend doesn't believe in her "visions", this is the reason why she answers back that way. We hope your doubts were answered, we want to thank you once again and hope to see you soon learning languages on our platform through watching great shows 😁

  • @GoranAmadeus1337
    @GoranAmadeus1337 4 месяца назад

    I think the french people are actually racing who will speak faster while simultaneously being incomprehensible. I did not understand not even a word of conversational french, and I had in in high-school for 4 years.

  • @anikejulien7273
    @anikejulien7273 2 года назад +2

    Where might I be able to find these shows in America? I don't think Netflix has most of them.

    • @LingopieTV
      @LingopieTV 2 года назад

      Hi Anike, you can have access to these shows and much more with Lingopie. You'll be able to learn a new language while watching TV and enjoy content in 6+ different languages. Go ahead and check it out on our 7-day free trial to see if it's right for you! Please use the link in the description.

  • @xPand0rumx
    @xPand0rumx 2 года назад +1

    Mettre la main a la pâte ne veut pas dire faire un peu de tout

  • @GolumHD
    @GolumHD Год назад

    thé nine one literalt mean I give m'y tongue to thé cat

  • @jerome0929
    @jerome0929 2 года назад +1

    10 common expression if you already fluent in French lol

  • @theminester7897
    @theminester7897 Год назад

    Most of those translations are bad tbh. For example "mettre la main à la pâte" isn't doing a bit of everything. It's actually just doing something. Like he's telling her that nobody stays idle here and everybody's gotta work. It could litteraly be, "here everyone is working".
    Same for "ça ne tient pas debout" as "it doesn't make sense" Something qui ne tient pas debout can totally make sense. It essentially means that in this context the solution doesn't hold up. Tenir debout is litteraly standing still so the expression just means that it's falling apart, it's plausible but doesn't make sense in the particular context. In the movie's example it can be translated by "things don't add up".
    "donner sa langue au chat" is only in the case of a question was asked, it's only a verbal "I give up". It's closer to meaning "I don't know" but is often used to mean I just don't want to think and find the answer to your question. Since it means "I give my tongue to the cat" it makes sense that it only means that you can't answer.

  • @Drelga99
    @Drelga99 2 года назад +1

    Attention "Prendre pour des cons" c'est vulgaire