Langs den Patt | Dem Plattdeutsch auf der Spur - Ein dokumentarisches Roadmovie

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 сен 2024

Комментарии • 19

  • @LWLMedienzentrum
    @LWLMedienzentrum  Год назад +4

    Sprecht ihr noch "Platt"? Schreibt uns gerne lustige Sprichwörter auf Plattdeutsch in die Kommentare. 😉

    • @sealgrey.911
      @sealgrey.911 20 дней назад

      Ich liebe die westfälische Definition für Maulhelden: "Däi lüe, däi häi daut schlaun häv, däi liävet alle noch!" (Die Leute, die er tot geschlagen hat, die leben alle noch).
      Ich bin 65 Jahre alt und spreche noch das Münsterländer Platt. Meine Freunde und ich machen uns einen Spaß daraus, uns ab und zu auf Platt zu unterhalten. Aus dem Alltag ist es hier jedoch verschwunden, die Jüngeren sprechen es nicht mehr.

  • @heikoindenbirken819
    @heikoindenbirken819 Год назад +5

    Meine Großeltern haben sich mit ihren Freunden immer auf Platt unterhalten, von daher kann ich es verstehen.
    Selber sprechen aber kaum. Nicht aus Scham, aber es gab auch zugewanderte Freunde. Und die haben Platt nicht verstanden. Da war es dann einfacher ganz darauf zu verzichten.
    Was eigentlich schade ist wenn man an die Nähe zum Englisch denkt.

    • @LWLMedienzentrum
      @LWLMedienzentrum  Год назад +2

      Hey Heiko, danke für den interessanten Einblick:) Und ja, tatsächlich hat das Platt mit dem Englischen Gemeinsamkeiten, wie etwa der ähnliche Konsonantenstand in den beiden Sprachen zeigt;)

  • @motstraumen67
    @motstraumen67 7 месяцев назад +1

    My grandfather's father's family was from Wulferdingsen and from Hüllhorst mainly and it was his grandfather who emigrated to Wisconsin first then to Iowa. Grandpa's first language was Westphalien German at home along with his mother's platt from Hanover. During WWI Iowa passed edicts against not just German speaking (A majority of immigrants in Iowa were German born) but also any foreign languages in official settings (this included on the train, on the phone, and in the church). Although Grandpa's first language was Platt, his second language High German...he and many others gave up speaking them to a high degree sadly. I have cobbled together an understanding from learning a bit of German in school and serving a Ostfriesland Lutheran Congregation in Nebraska. This congregation did not go through the intense xenophobia as Iowa in the two wars and people at that time in their 50s and older (now the youngest group would be in their 70s) spoke Platt often and loved doing so. They spoke of High German much as the people in this video. It was a foreign language to them that had to be learned in order to participate in church (This congregation held German services into the 1960s) and especially to be confirmed (They still confirmed in the German language into the 1940s despite the war). Thank you for this video as I enjoyed hearing the snippets of my grandpa's dialect and the cadence of their speech was just like his and his siblings. Sorry I didn't write in German....aber es ist sehr schwer für mir zu schreiben auf deutsch.

    • @LWLMedienzentrum
      @LWLMedienzentrum  7 месяцев назад

      Thank you so much for telling us your family's story! We're glad you liked the film and that it could teach you something about the German language :)

  • @michaelnivi9541
    @michaelnivi9541 Год назад +5

    Nee dat richtige Platt red ich nich mehr. Aber Oma und Vadder haben dat noch. Als kleiner Jung dachte ich immer meine Großeltern sprechen Englisch ;)

  • @jensputzlocher8345
    @jensputzlocher8345 6 месяцев назад

    Die Dame aus Sassenberg rollt das "r" noch so schön. Diese Aussprache ist hier in Ost-Niedersachsen leider fast völlig ausgestorben. Ich kenn das nur noch von zwei sehr alten Frauen.

  • @c.straut5065
    @c.straut5065 Год назад +2

    Leider kann ich nur rudimentär Plattsprechen. Wenn sich allerdings Leute auf Platt unterhalten und ins Hochdeutsche wechseln, kann ich später nicht mehr sagen welche Sprache sie jeweils gesprochen haben. Ich verstehe also alles. Meine Eltern, die miteinander Platt gesprochen haben, habe ich des öfteren aufgefordert mit mir Platt zu sprechen. Nach zwei oder drei Sätzen verfielen sie aber wieder ins Hochdeutsc

    • @LWLMedienzentrum
      @LWLMedienzentrum  11 месяцев назад

      Hey, vielen Dank für deinen Kommentar. Würdest du dir also wünschen, dass du besser Plattdeutsch sprechen könntest? Denkst du, dass die Sprache auch weiterhin weitergegeben werden sollte?

  • @1rotelaterne
    @1rotelaterne Год назад +9

    Platt spricht man nicht, man kürt es

  • @schneeweichenmunster8416
    @schneeweichenmunster8416 Год назад +2

    Im Siegerland wird gar kein Platz gesprochen.

    • @f.w.6428
      @f.w.6428 Год назад

      Siegerland ist auch nicht mehr Westfalen. Eigentlich hätte es besser zu Hessen gehört als zu Westfalen. Hinter dem Sauerland hört Niederdeutschland auf.

    • @LWLMedienzentrum
      @LWLMedienzentrum  Год назад +3

      Im Siegerland wird das Siegerländer Platt gesprochen, alternativ auch Siegerländer Mundart genannt. Allerdings gehört der Dialekt der moselfränkischen Dialektgruppe an, die den westmitteldeutschen und damit den hochdeutschen Mundarten zugeordnet wird.