best laid plans가 보통 잘 짜였다고 생각했지만 막을 수 없는 결과가 생긴/있는 계획 or 잘못되어버린 최선의 계획으로 사용되기 때문에 그냥 의역이시지 감정적이지는 않고 오역도 없습니다 개인적으로 뒷부분에 I'll be damned가 충격받다(강요받아서 불합리하다고 생각한다)는 흐름으로 흐름적으로 해석해도 best laid plans가 쓰이는 단어적인 뜻으로도 영상을 만드신분 해석이 더 자연스럽습니다
@@qwerphd7880마룬 5를 모른다고 치더라도 최선의 계획은 원나잇 스탠드다 라는 뜻은 팝송에서 단골 소재인데요 내일 헤어져도 좋으니 오늘 밤 날 꽉 껴안고 놓지 말아줘(원나잇 섹1스를 간접적으로 표현) 연기 자욱한 방, 와인 향기 싸구려 향수, 그들은 밤을 나눈다. 님은 너무 한국인의 시선으로 해석하신 것 같네요. 마룬 5 음악 감성을 모르시는 것 같습니다.
@@baaa-q4o 마룬 5의 밴드 음악이 아닌 영화 음악이기 때문에 마룬 5가 작사한것도 아닙니다 그리고 영화에서도 미래를 계획하지만 하룻밤 놀이일 뿐 라고 해석돼서 나왔던걸로 기억하는데 영화 흐름과 맞춰서 다들 해석하는데 본인만 문맥과 상관없이 사전의 단어 뜻만 고집하는 한국식 오역을 고집하는 건 아니신지요?
❤️H녀 본캐 유튜브 바로가기 👉 ruclips.net/channel/UCiKEFY49JIvpOOdTHgsWQHw
훌륭한 가창력을 가진 전문 직업가수는 아니지만 곡과 영화 진행상 분위기가 너무 잘 어울리는 목소리를 가진 배우라 생각 드네요 감독이 여배우 캐스팅을 잘한듯..
가수출신 배우가 연기했었다면 극의 방향이랑 전개가 많이 뒤틀렸을 수도 있을거라 봐요
정말대단하네요 ~여배우가 이렇게 노랠잘불러도 되나요?
실제로 불렀다는게 믿기어려움~
너무 매력적임~
목소리 겁나 예쁘다..
어떻게 사랑에 빠지지 않을까..
너무조으다 키이라밤마다 ㅜ
여자 버전을 훨씬 좋아해요,, 감사합니다,,
Me too
Same
😮🎉
no
No
1시간 버전있었으면 좋겠어요❤ 넘 좋아용❤❤
편집이 정말 좋네여
위로가 되네요
남자도 좋고 여자도 좋고😊😊
개인적으로 노래 자체나 보컬은 아담 버전이 좋지만 가사에 실린 감정은 키이라 버전이 더 잘어울림
1:54 Don't you dare let our best memories bring you sorrow 아닌가요??
3:02 But just the same
00:52 1:26
나만 여자버전이 더 나은가
저만 약간 오른쪽에 기타가 더 강한 느낌이 드나요
제발 뽀뽀 하지마
가사 오역에 의역까지 하셨네요
best laid plans sometimes are just a one night stand
가끔, 최선의 계획은 단지 원나잇 한판 때리는 것이다.
너무 감성적으로 가사 해석하셨어요
best laid plans가 보통 잘 짜였다고 생각했지만 막을 수 없는 결과가 생긴/있는 계획 or 잘못되어버린 최선의 계획으로 사용되기 때문에 그냥 의역이시지 감정적이지는 않고 오역도 없습니다 개인적으로 뒷부분에 I'll be damned가 충격받다(강요받아서 불합리하다고 생각한다)는 흐름으로 흐름적으로 해석해도 best laid plans가 쓰이는 단어적인 뜻으로도 영상을 만드신분 해석이 더 자연스럽습니다
제대로 해석했구먼 의역은 당신댓글로 보이는대요
@@qwerphd7880마룬 5를 모른다고 치더라도 최선의 계획은 원나잇 스탠드다 라는 뜻은 팝송에서 단골 소재인데요
내일 헤어져도 좋으니 오늘 밤 날 꽉 껴안고 놓지 말아줘(원나잇 섹1스를 간접적으로 표현)
연기 자욱한 방, 와인 향기 싸구려 향수, 그들은 밤을 나눈다.
님은 너무 한국인의 시선으로 해석하신 것 같네요. 마룬 5 음악 감성을 모르시는 것 같습니다.
@@qwerphd7880 게다가 one night stand라는 단어는 의미가 분명하고 중의적인 단어가 아닌데 이걸 의역하는건 영어를 못하는거죠
@@baaa-q4o 마룬 5의 밴드 음악이 아닌 영화 음악이기 때문에 마룬 5가 작사한것도 아닙니다 그리고 영화에서도 미래를 계획하지만 하룻밤 놀이일 뿐 라고 해석돼서 나왔던걸로 기억하는데 영화 흐름과 맞춰서 다들 해석하는데 본인만 문맥과 상관없이 사전의 단어 뜻만 고집하는 한국식 오역을 고집하는 건 아니신지요?