Muito bom para fazer ditado porque na dúvida a gente confere o vídeo. Minha única crítica é a entonaçao em português quando no vídeo faz uma afirmação com entonação de pergunta. Como eu só estou ouvindo ,para tentar escrever sem olhar, acabo errando agumas frases afirmativas porque a narradora leu com tom de perguntas. Mas fora esse detalhe o vídeo é muito bom.
Eu não entendo do porque. Se estamos aprendendo um edioma estrangeiro, então porquê alem de ter a tradução em português escrita porque falar em português. O temos de memorisar português ou inglês. Escrito para tradução ok mas falar não. Dificulta a mensagem ao cérebro.
Muito bom! Parabéns pelo trabalho.Gratidao❤❤
Obrigado muito bom
I´m feeling thankful for their assistance.
Muito bom!!
Muito bom específico gostei . Tradução é essensial pra pessoa se basear no que está sendo dito 👍 gostei estou escrito...
essa didática é ótima!👏
Muito bom, você memoriza 👍
Muito bom para fazer ditado porque na dúvida a gente confere o vídeo. Minha única crítica é a entonaçao em português quando no vídeo faz uma afirmação com entonação de pergunta. Como eu só estou ouvindo ,para tentar escrever sem olhar, acabo errando agumas frases afirmativas porque a narradora leu com tom de perguntas. Mas fora esse detalhe o vídeo é muito bom.
Ok
Diddy
787 FRASES mais USADAS em INGLÊS | Para Principiantes
Eu não entendo do porque. Se estamos aprendendo um edioma estrangeiro, então porquê alem de ter a tradução em português escrita porque falar em português. O temos de memorisar português ou inglês. Escrito para tradução ok mas falar não. Dificulta a mensagem ao cérebro.
Na frase I lost my phone , não seria I have lost my phone?
Como assim 🤔 have e o verbo ter.
Na tradução, ficaria eu tenho perdido meu telefone...☹️🧐
I have lost my phone vai ficar como: "Eu tenho perdido meu telefone "
How is (YOUR) family? Não how is you family?
Que pena que é inglês britânico