ADAPTAÇÕES NAS VERSÕES BRASILEIRAS DE FILMES

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 авг 2024
  • Versões brasileiras são muito mais que apenas tradução do original, é pegar o contexto e a intenção do original e adaptar para a cultura brasileira! Nesse vídeo eu mostro alguns exemplos incríveis de adaptações como em Vingadores: Guerra Civil, (Des)Encanto, Tá dando onda, e vários outros!
    SEJA MEU ALUNO NO CURSO ONLINE DE DUBLAGEM - curso.segredosd...​

    ​​INSTAGRAM DO WENDEL: @wendel_bezerra
    QUEM É O WENDEL BEZERRA?
    Eu sou dublador, Locutor, Palestrante, Ator, Diretor de Dublagem, RUclipsr, Escritor, dono do estúdio de dublagem UniDub e pai de 3 filhos, ou seja, um geminiano work-a-holic que não para de criar, produzir e influenciar pessoas, no intuito de levar conhecimento, diversão e incentivo às pessoas de todas as tribos, idades e perfis. Bob Esponja, Goku, Cake Boss, Bear Grylls, Ryan Gosling, Edward Norton, Kevin Hart, Ryan Phillip, Ashton Kutcher e Robert Pattinson são alguns nomes que já ganharam vida com a minha voz.Com toda essa bagagem, criei o Treinamento Segredos da Dublagem, onde ajudo você a entender de forma divertida o mercado de dublagem.
    #Adaptações #WendelBezerra #Meme

Комментарии • 1,3 тыс.

  • @kassyalyra911
    @kassyalyra911 3 года назад +523

    O Briggs falando "Quem quer bolinho Ana Maria?" em Madagascar é muito bom Kakakakaka

    • @ondarelampago354
      @ondarelampago354 3 года назад +17

      Kkkk quando eu descobri q ele falava isso eu dei mt risada kakaak

    • @kassyalyra911
      @kassyalyra911 3 года назад +14

      @@ondarelampago354 a entonação dele é tudo kkkkk

    • @ondarelampago354
      @ondarelampago354 3 года назад +8

      @@kassyalyra911 ss, falando q nem as pessoas falam com cachorro

    • @kassyalyra911
      @kassyalyra911 3 года назад +4

      @@ondarelampago354 SIM KKKKK

    • @Webberr_r
      @Webberr_r 3 года назад +13

      Eu virei fã do briggs apenas com essa frase kkkk

  • @nomecassio
    @nomecassio 3 года назад +27

    Com toda a certeza uma das melhores adaptações é em Os incríveis onde a família deixa de se chamar Parr para se chamar Pêra, o Bob vira Beto, Jack-Jack vira Zézé, Dash vira Flecha e o Tony Rydinger vira Toninho Rodrigues.

  • @Michael-qm9lq
    @Michael-qm9lq 3 года назад +672

    "Taca a mãe pra ver se quica"
    É um clássico dos clássicos

    • @Ta.Mires.2
      @Ta.Mires.2 3 года назад +6

      Heeheheh

    • @saitamakragnar4606
      @saitamakragnar4606 3 года назад +6

      Eu já falei isso pra um amigo meu 😂😂😂

    • @savio3973
      @savio3973 3 года назад +8

      Deveria substituir o "ordem e progresso" da nossa bandeira kkkkkkk

    • @thalysonsantos4607
      @thalysonsantos4607 3 года назад +3

      E parei pra pensar que ele ta se refenrindo a propria mãe , poraue eele falou isso pro irmão dele entao ...

    • @carwziin
      @carwziin 3 года назад

      Como assim taca a mãe pra ver se quica?

  • @restlessoul
    @restlessoul 3 года назад +76

    "Pega ele, frita ele, faz purê!" - Briggs, Guilherme (Barbie Rapunzel, 2002). O cara, assim como você, é um gênio da dublagem! Aliás, Tá Dando Onda tem uma das melhores dublagens de todos tempos.

  • @SrGotasDeChuva
    @SrGotasDeChuva 3 года назад +671

    Acompanho desde o primeiro vídeo e é irado ver a evolução da produção do canal. A edição tá boa demais kkkkk

  • @digao0820
    @digao0820 3 года назад +97

    A dublagem de Chaves é campeã em adaptar. Os episódios das aulas de história são todos adaptados e fica muito engraçado

  • @troqueidenick3622
    @troqueidenick3622 3 года назад +191

    Ta Dando Onda é um dos meus filmes favoritos e COM CERTEZA é por causa da dublagem SENSACIONAL que fizeram.

    • @natansilva159
      @natansilva159 3 года назад

      O que vc achou do 2? Ouvi dizer que é mt ruim

    • @guimaraes4178
      @guimaraes4178 3 года назад +2

      O segundo filme que estraga

    • @troqueidenick3622
      @troqueidenick3622 3 года назад +5

      @@natansilva159 segundo filme nem existe, fizeram só pra farmar dinheiro e divulgar WWE. É só mais um filme q a WWE encomendou como tantos outros. O 2 não tem nem roteiro nem a essência do primeiro. Nem vai atras.

    • @evandrofortunato629
      @evandrofortunato629 3 года назад +2

      Só assisti o primeiro, nem tenho vontade de ver o 2

    • @ESTOICO8747
      @ESTOICO8747 3 года назад +3

      Alguém viu o Kadu? KKK, tudo em cima Bro?

  • @Ghost-tb9sq
    @Ghost-tb9sq 3 года назад +41

    Episódios do Chaves que trocavam piadas com a história do México pra piadas com a história do Brasil, isso deve ter dado um teabalho meu amigo, mas é genial

  • @eaigalera2025
    @eaigalera2025 3 года назад +167

    Acho as "adaptações" brasileiras uma das melhores!!!
    Graças a Deus temos excelentes estudios e dubladores!

  • @Aplxv
    @Aplxv 3 года назад +42

    "afirmativo, metrossexual de plástico" não tem como aguentar mano kkkkk

  • @brux_z6218
    @brux_z6218 3 года назад +96

    A minha adaptação favorita nas dublagens sempre vai ser o Oberdan Junior dublando o Toad no desenho do Super Mario
    inglês: "acho que isso irá mantê-la quieta"
    português: "SE DEUS QUISER AGORA ELA CALA A BOCA!"

    • @marcosassis8906
      @marcosassis8906 3 года назад +12

      "Cavalheiroo?! Esse cara é um cavaaaaloooo" TOAD PUTAÇOOO

    • @0099kx
      @0099kx 3 года назад +12

      "Todo mundo quer ir pro céu mas ninguém quer morrer!" Essa também é ótima! 😆

    • @isabellivasconcelos1580
      @isabellivasconcelos1580 3 года назад +4

      "tu não é Ave Maria, mas tá cheio de graça!"

    • @Leticia-1996
      @Leticia-1996 3 года назад +1

      " Pelo amor de Deus, PARA! "

  • @thiagospinelli911
    @thiagospinelli911 3 года назад +17

    Eu queria muito entender essas pessoas que falam que a dublagem brasileira fica ruim. Nossa dublagem sempre foi e sempre será perfeita. Parabéns a todos os dubladores. 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @barracadoakira9281
    @barracadoakira9281 3 года назад +75

    Se os haters de dublagem só colocassem isso na cabeça, que precisa adaptar, que às vezes não tem como fazer português soar exatamente como outra língua, a maioria ia começar a curtir dublagem

  • @joaopaulocosasfernandes3062
    @joaopaulocosasfernandes3062 3 года назад +14

    O Guilherme Briggs é rei em fazer essas adaptações. O trabalho que ele fez em Freakazoid é a prova maior disso. "Ai meu pâncreas !" HUahuahua...

  • @notspidle
    @notspidle 3 года назад +59

    Tá Dando Onda é uma OBRA PRIMA de dublagem (além de ser ótimo filme), adorei a adaptação que fizeram de "Shiverpool"(Liverpool) pra "Frio de Janeiro".

  • @theus1624
    @theus1624 3 года назад +92

    - Eu sou Cadu Maverick do Frio de Janeiro e tu?
    Joao Frango: Não não sou do Frio de Janeiro não...
    - ah é tu é de onde ?
    João: Eu sou lá do pantanal mato grossense lá do Brasil é lá que eu surfo

  • @akira28832
    @akira28832 3 года назад +75

    Se tem uma coisa que o Br sabe fazer, é dar o seu toque No Que faz,Por isso tantas pérolas e ícones na dublagem Br

  • @ericaalmeida808
    @ericaalmeida808 3 года назад +56

    A melhor adaptação de um obra se chama "Chaves". Impressionante como conseguiram adaptar tantas coisas do espanhol (principalmente as piadas) para nosso idioma de forma igualmente hilárias.

    • @wags1314
      @wags1314 2 года назад +2

      *O Nhonho mais cedo cortou as Antilhas*

  • @ewertondasilvaleite8557
    @ewertondasilvaleite8557 3 года назад +16

    Adaptação do filme A Nova Onda do Imperador que fez muito sucesso no Brasil, sucesso esse que não foi alcançado no Estados Unidos tudo por conta da da adaptação feita pela dublagem

    • @sergiosm300
      @sergiosm300 3 года назад +3

      Um, dois, três , quatro
      Feliz aniversário de todos nós pra tu
      tu é muito gente fina, bacana pra xuxu
      feliz aniversario, que tudo esteja azul
      tu é muito gente fina, bacana pra xuxu
      ksksksksksksksksk
      MIMIMIMIIIIIIIIMIIII :'/
      (Quem lembra?)

    • @StarKillerIIBR
      @StarKillerIIBR 3 года назад +1

      ÉPICO, dublagem épica!!! kkkkkkkkkkkk

    • @0099kx
      @0099kx 3 года назад +3

      "Jaburu, jabucréia, jaburanga... Deixa eu adivinhar: você tem uma grande personalidade!" é de rachar de rir!

  • @flaviogomesdesouza1412
    @flaviogomesdesouza1412 3 года назад +26

    Yuyu Hakusho:
    "Rapadura é doce mas não é mole não!"

  • @Andy16705
    @Andy16705 3 года назад +16

    A Nova Onda Do Imperador acho que tem várias! E eu amooo todas kkkk "E o Kiko?"

  • @canalgeekafe1380
    @canalgeekafe1380 3 года назад +5

    Grinnan é muito foda. É impressionate que na vida real a voz dele é ultra grave e ele consegue fazer uma voz afeminada pro Whis, colocar um tom mais adolescente pro Drake Bell, e uma voz mais "Malandra" pro Marty. Três coisas completamente diferentes uma da outra. O cara é muito versátil.

  • @c.b.cleberboeri3357
    @c.b.cleberboeri3357 3 года назад +17

    Em um dos "Todo mundo em Pânico" ficou muito bom quando o Márcio Seixas no Leslie Nielsen cantou " tô nem aí, tô nem aí" e disse '" criança esperança".

  • @CartoonGeekOficial
    @CartoonGeekOficial 3 года назад +181

    Olha só que coincidencia, fiz um vídeo a 2 dias atrás exatamente sobre esse tema, citando o Wendell Bezerra e hoje ele lançou tbm kkk

  • @lucianocampos8326
    @lucianocampos8326 3 года назад +12

    Cara, é por esse e outros motivos q a dublagem não pode acabar, mesmo com as tecnologias avançadas que estão vindo por aí.

  • @KleyCaptures
    @KleyCaptures 3 года назад +3

    para mim
    sempre que tem elementos brasileiros e referências brasileiras na dublagem, isso torna ela ainda mais única e incrível

  • @dreizking4920
    @dreizking4920 3 года назад +23

    "Vc e grande mais não e dois, eu sou pequeno mais não sou metade" quem lembra, muito bom

  • @JulianoGLeal
    @JulianoGLeal 3 года назад +9

    Eu acho particularmente excelente quando o estúdio se dá o trabalho de (por exemplo) colocar um paulista ou gaúcho dublando um inglês contrastando com cariocas dublando os americanos, pra destacar a diferença dos sotaques dos personagens. Pois se aparecerem piadas de sotaque (como em Supernatural ou Lendas do Amanhã) e todo mundo falar igual, a piada acaba não fazendo sentido.

  • @Joahan435
    @Joahan435 3 года назад +59

    Em se falando de adaptação, Yu Yu Hakusho é disparado a melhor. "Dana-se o mundo que eu não me chamo Raimundo" " Você é grande mas não é dois, eu sou pequeno mas não sou metade"

    • @nagatosempao883
      @nagatosempao883 3 года назад +3

      "Rapadura é doce,mas não é mole"

    • @wesleyluizpedro7312
      @wesleyluizpedro7312 3 года назад +7

      Uma q quase ninguém lembra, mas morro de rir até hj: "Há! Eu sou Toguro!"
      Kkkk

    • @EliseuZueiroBR
      @EliseuZueiroBR 3 года назад +1

      "Ah eu to maluco,AH EU TO MALUCO"

    • @wesleyluizpedro7312
      @wesleyluizpedro7312 3 года назад

      @@EliseuZueiroBR sim, pegaram daí

  • @BILUGA_OF
    @BILUGA_OF Год назад +4

    A magia da dublagem brasileira, explicada por um gigante, te amamos Wendel ❤️

  • @pedrobras100
    @pedrobras100 3 года назад +27

    Cara em Lilo e Stitch quando ele monta a ponte de sao Francisco a dubladora manda um "rio Niterói" chorei de rir

  • @lufcosta89
    @lufcosta89 3 года назад +6

    Mto bom o Wendel abrir os vídeos no estilo:
    "Oi eu sou o Wendel"
    Kkkkkkk
    Sempre vem o Goku a mente

  • @claudiomatias5660
    @claudiomatias5660 3 года назад +18

    eu tava assistindo Toy Story e na parte do "SE A CARAPUÇA SERVE" a boca do boneco se mexe perfeitamente como a tradução, embora a expressão seja a mesma

  •  3 года назад +11

    As branquelas: "isso aqui tá parecendo o programa do ratinho"

  • @Radio_SE7E
    @Radio_SE7E 3 года назад +522

    Sincronismo labial num filme de samurai é mais difícil que dublar Maricruz mexicana kkk

    • @joaoafonso211
      @joaoafonso211 3 года назад +1

      Quêm e essa menina linda da foto, E você??

    • @joaoafonso211
      @joaoafonso211 3 года назад

      Essa menina da foto e uma GATA ❤🐈

    • @ronildooliveira1299
      @ronildooliveira1299 3 года назад +2

      real kkkkkkkkkkkkkk

    • @ronildooliveira1299
      @ronildooliveira1299 3 года назад +4

      @@inotime1314 sou eu msm kkkkk...sou encontrado bastante no yt ate kkk

    • @edersons.m.560
      @edersons.m.560 3 года назад +5

      @@ronildooliveira1299 nem fudendo, tu por aqui velho? Te vejo direto nos hentai do mangá livre

  • @IgorAssaf
    @IgorAssaf 3 года назад +3

    Luiz, o editor, está de parabéns pela excelente sincronia, timing e atuação!!! Arrisco até dizer qual é a escola de edição!

  • @manollofreitas01
    @manollofreitas01 3 года назад +32

    Eu acho que o cara que teve a ideia do "taca a mãe pra ver se quica" deve receber uma estátua! Porque é impossível assistir esse filme e não rir nessa cena.

  • @torredevigilancia
    @torredevigilancia 3 года назад +2

    Carlos Marques, Dario de Castro, Ana Lúcia Menezes, Iara Riça... Poxa Wendell, o mundo tá pelo avesso, tá pesado pra caramba!

  • @prof.emerson4924
    @prof.emerson4924 3 года назад +138

    O problema da versão brasileira são os puritanos, quando as pessoas entendem o inglês e desmerece nossa cultura, nosso sotaque, nossas piadas. A dublagem pode até não ficar perfeita, como tudo na vida corre esse risco, mas sou muito a favor de garantir a nossa identidade na dublagem.

  • @trixie237
    @trixie237 3 года назад

    Acho que as melhores dublagens são essas que possuem essas adaptações que consegue conversar com o maior número de pessoas , então sempre apoio.

  • @manandradelp
    @manandradelp 3 года назад +13

    Venho, por meio deste comentário, demonstrar o meu contentamento por causa da edição que ficou muito legal. Parabéns, editor!

  • @lucasrocha8966
    @lucasrocha8966 3 года назад +2

    Uma adaptação que me marcou muito quando eu era criança era nas branquelas... Sim, não era um filme pra crianças ksksksk por isso eu não entendia todas as referências... Maaaaas, no final quando tudo é revelado, a amiga da outra fala "Isso aqui tá parecendo o programa do Ratinho" sendo que a tradução literal era apenas "Isso aqui e algum tipo de pegadinha?" Ksksksksks.
    Muito bom essa adaptação!

  • @humbertojunior4870
    @humbertojunior4870 3 года назад +12

    Eu lembro em um episódio de Lendas do Amanhã onde o personagem Constantine dublado por Glauco Marques fala para uma das personagens "senta la Claudia" chorei de Rir.

  • @sask9464
    @sask9464 3 года назад +2

    So eu que sou grato a o wendel por dublar o goku ou bob esponja vc tem um carisma expecial wendel mt obrigado fez minha infância mt boa eu gritava quando o goku fazia o kamehameha

  • @amandamatoso1787
    @amandamatoso1787 3 года назад +6

    Nossa! Antes de você falar da do Zé Ramalho, foi a primeira adaptação que eu lembrei que morri de rir no cinema. haha pra você ver como marcou!

  • @hulkzera
    @hulkzera 3 года назад +2

    A edição dos vídeos tá sensacional, parabéns para o editor , não merece palmas merece Tocantins inteiro kkkk ( risada do cazalbé)

  • @tiopatetico
    @tiopatetico 3 года назад +273

    *AS VEZES EU FICO EM DÚVIDA SE AQUELA FRASE DO GOKU* "MAS QUE P0RR* É ESSA" *É REAL KKKKKKK*

    • @solitarioerrante4296
      @solitarioerrante4296 3 года назад +54

      Isso é da dublagem de Gantz

    • @Purplevya
      @Purplevya 3 года назад +46

      se não me engano era de outro negócio que o Wendel dublou ai colocaram no goku

    • @GuilhermeAv21
      @GuilhermeAv21 3 года назад +7

      Também Kkkkk

    • @arthurviana7402
      @arthurviana7402 3 года назад +6

      Não é não 👍🏻

    • @elciojr..
      @elciojr.. 3 года назад +17

      O Wendel fez umas pontinhas em Gantz. A Dublagem é muito boca suja e foi daí que tiraram esse meme.

  • @reinaldorabelo8215
    @reinaldorabelo8215 3 года назад +2

    Wendel poderia explicar caso de troca de gênero de personagens, como o que aconteceu com a Patrulha Canina onde alguns filhotes foram dublados com gênero trocado na primeira temporada, como o caso do Marshall que é um dálmata menino e foi dublado como menina, que é mais comum ver em animações, por que uso acontece,?

  • @joaodaart
    @joaodaart 3 года назад +6

    Chegando @Wendel Bezerra.! Graças adeus que temos grandes pessoas incríveis de dublagens Brasileiros 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷.! Eu fico muito feliz ☺️☺️☺️😍😍😍🤩🙅‍♂️👊✊🙏

  • @leofelix19
    @leofelix19 3 года назад +2

    Mano eu amo Tá dando onda. É um dos meus filmes favoritos. É uma dublagem muito bem feita, a adaptação é muito boa.

  • @PortoTempestade
    @PortoTempestade 3 года назад +38

    Putz, tava mó ansioso pra vc dublar um personagem d Jojo, Wendel.
    Netflix acabando com os sonhos dos jovens

  • @barretoalex738
    @barretoalex738 3 года назад +11

    Wendel... Gostaria de pedir licença neste comentário apenas para deixar registrado a minha admiração pelo trabalho da dublagem brasileira... Nossos dubladores são simplesmente fantásticos... Muito triste termos perdido recentemente tantos profissionais excelentes, pessoas excepcionais... Penso ser oportuno deixarmos registrado para todos vcs, dubladores, nosso respeito, admiração e carinho... O trabalho de vcs marcam vidas... E somos gratos! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @vagabundosanonimossustenta4673
    @vagabundosanonimossustenta4673 3 года назад +43

    Taca a mãe pra ver se kika foi o melhor meme de 2020 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @alvarosouza119
    @alvarosouza119 3 года назад +1

    Assistindo esse vídeo após chorar um pouco pela morte de Iara Riça. Vida longa, Wendel!! A gente te ama ❤️

  • @ayumarques
    @ayumarques 3 года назад +7

    O editor mandou muitooo bom neste video , morri de ri dele tomando um susto e interagindo na parte do desencantados, eu voltar para ver essa parte umas 4x

  • @lurenatorock2010
    @lurenatorock2010 3 года назад +11

    "Tire suas mãos de mim... Eu não pertenço a você"... Sou fã da Legião Urbana e quando assisti a cena em que Whis diz essa frase para o Picollo, eu achei o máximo! Foi incrível como neste caso a adaptação casou perfeitamente com a cena.

  • @euu.rebss_
    @euu.rebss_ 3 года назад +12

    Olá, não faz muito tempo que eu conheci seu canal eu tenho 11 anos e tenho o sonho de ser dubladora, eu amei muito o seu canal você é muito bom no que faz só queria dizer isso mesmo ksks.

    • @kawa9670
      @kawa9670 3 года назад +2

      Boa sorte.
      Qualquer dia iremos ouvir sua voz nas dublagens.

    • @euu.rebss_
      @euu.rebss_ 3 года назад +1

      @@kawa9670 Obrigada de verdade!

    • @kaykelima398
      @kaykelima398 3 года назад

      Recebeu um coraçãozinho do Wendel acho que já você vai conseguir então

  • @Daniew_
    @Daniew_ 3 года назад +3

    Quando não fica em excesso e enjoativo, eu adoro essas adaptações na dublagem, ainda mais quando tem o jeitinho brasileiro nas cenas de comédia. Meu irmão mais novo me mostrava todas as cenas que tinha alguma coisa desse tipo quando tava assistindo One Piece dublado, nós rimos pra caramba kkkkkkkkk

  • @Radio_SE7E
    @Radio_SE7E 3 года назад +317

    Quem crítica isso mano
    Mó legal
    Kkk tire suas mãos de mim eu não pretenso a vc kkk

    • @diogoferreira7518
      @diogoferreira7518 3 года назад +2

      VDD
      GERAÇÃO COCA COLA ETERNA 🥺🤙🏽

    • @brunogomes9341
      @brunogomes9341 3 года назад +2

      Eu achei legal tambem

    • @cr7agiota845
      @cr7agiota845 3 года назад +1

      né zé

    • @felipepoffo
      @felipepoffo 3 года назад

      né kkk, a primeira vez q ouvi isso já lembrei de Legião Urbana, muito show kkkk

    • @nilsonferreira7735
      @nilsonferreira7735 3 года назад +1

      É o Felipe Grinnam fazendo o o Whis

  • @LucasHamller
    @LucasHamller 3 года назад

    Pra mim o cara que mais manja de fazer esse tipo alteração é o Briggs. Sempre que vejo um trabalho dele, principalmente animações, fico no aguardo pra encontrar alguma pérola. Esse vídeo foi massa! Parabéns Wendel!

  • @Metsuk
    @Metsuk 3 года назад +21

    "Eu sou vingança"
    Perfeito demais 👌🏼

  • @DGFTardin
    @DGFTardin 3 года назад +7

    Pra mim essas adaptações são ótimas. Não entendo esse pessoal que reclama do Grinnam falar "eu não pertenço a você"

    • @Bibizinha900
      @Bibizinha900 3 года назад +1

      Isso se chama carência o Grinnam dublando o Wins é muito foda, combinou demais o cara é top demais, esse povo que é chato demais

  • @osemcontrole
    @osemcontrole 3 года назад +6

    O trabalho de dublagem que fizeram no "Tá Dando Onda", é surreal! A dublagem tem uma função, que é dublar, essa função é facilmente executada, só que isso não significa que será uma boa dublagem. Boas dublagens conseguem se destacar através de boas adaptações, agora nessa animação, a dublagem consegue ser uma peça fundamental para o filme funcionar, na minha humilde opinião, o filme se torna outra coisa no original, a nossa versão brasileira é única. E existem alguns outros filmes e produções onde isso também acontece (tipo Aqua Teen), mas não é algo comum. De novo, milhares de filmes possuem boas dublagens com boas adaptações, o nosso padrão é esse inclusive, muito dificil ter algo mal dublado, só que de vez em quando, a gente brilha e se torna uma peça chave pro filme funcionar, superando o original.

  • @AndreSilva-gv5yv
    @AndreSilva-gv5yv 3 года назад +5

    ' Rapadura é mole mas não é doce '
    Gosto mais dessa...

  • @jocemarcristofoli5657
    @jocemarcristofoli5657 3 года назад +6

    Wendel, faz um vídeo sobre dublagens em português nos Games, fui jogar o Cavaleiros do Zodíaco hoje e escutar a sua voz no personagem Fenrir foi demais, minha filha de 6 anos pediu se era o jogo do Dragon Ball achando que era o Goku que estava falando.

  • @gabriela71400
    @gabriela71400 3 года назад

    Gente, amo os trocadilhos brasileiro nos filmes. Amos vocês que fazem o melhor para nós fãs.

  • @SrGotasDeChuva
    @SrGotasDeChuva 3 года назад +285

    "eu nao vou falar aqui MERDA COCO" kkkkkkkkkk

    • @Eric.071
      @Eric.071 3 года назад +3

      pfvr, me nota sen-pai 👉👈😳

    • @EliseuZueiroBR
      @EliseuZueiroBR 3 года назад

      Ah nem

    • @MimiNutri
      @MimiNutri 3 года назад

      Esterco, estrume, bostaaaaa rs

    • @MikeWP222
      @MikeWP222 3 года назад +1

      Ele falou "não precisa ir no Google, eu vou falar aqui..."

  • @brunobarbosa9876
    @brunobarbosa9876 3 года назад

    *Wendel e Editor,* vcs tem meus parabéns. Os vídeos estão com uma qualidade muito boa! 😂👍

  • @vitoremanuelpintosoltoport6434
    @vitoremanuelpintosoltoport6434 3 года назад +5

    Te amo Wendel meu sonho e ser dublador,Te admiro muito 🔥♥️

  • @wesleymachado3397
    @wesleymachado3397 3 года назад +2

    O legal da dublagem do Wendel é que todo personagem que ele dubla, dá pra saber que é ele só por causa da voz xkskdk

  • @matheusrocha3886
    @matheusrocha3886 3 года назад +8

    Uma coisa q a galera esquece é o quao boa era a dublagem do BEYBLADE classico, recomendo a tds assistirem no canal oficial do BEYBLADE no RUclips, estão subindo os eps la

  • @marylokona9409
    @marylokona9409 3 года назад

    Mano esse editor é maravilhoso, não aguentei com o Spirit KKKK. Video maravilhoso.

  • @CassWyrm
    @CassWyrm 3 года назад +4

    Ao editor aeeeee, essa cara que a gente tava procurando. Até assustou quando chamaram kk

  • @zeluis6923
    @zeluis6923 3 года назад

    Ótimo vídeo Wendel..e ótimos exemplos também! Ansioso para o próximo..👍🏻😁

  • @adalbertolucas7018
    @adalbertolucas7018 3 года назад +8

    Metrossexual de Plástico é perfeito! Kkkkkkkkkk. Boa Guilherme Briggs.

  • @samuelfontes8438
    @samuelfontes8438 3 года назад

    A edição tá ótima, "simples", bem feita com aquele toque engraçado!

  • @Bia-chan
    @Bia-chan 3 года назад +49

    Taca a mãe pra ver se quica foi épico kkkkkkk

  • @felipecordeiro7825
    @felipecordeiro7825 3 года назад

    Wendel ... Rapaz sua voz já é bem marcante pra gente... Impossível esquecer ... Agora tive o privilégio de ouvir mais uma vez , no jogo #TheDivision2 você dublou um cara que não gostava da agente #FeyLay kkkkkkk foi muito engraçado... O mais irado é que o jogo , parece que estamos dentro dele ... Teve algumas cenas em que você era bem irônico com os agentes kkkkkk morria de rir... Seu trabalho é muito bom.
    Forte abraço tmj ❤️ Deus abençoe seu canal 🤜🏻🤛🏻

  •  3 года назад +16

    As Dublagens Brasileiras são de longe as melhores, tenho pena de quem não entende português. 😆😄

  • @AugustoFLima
    @AugustoFLima 3 года назад

    Adoro assistir obras originais legendadas na língua nativa, mas essas tiradas da dublagem são divertidas e na maioria dos casos geniais. Impossível não gostar

  • @Purplevya
    @Purplevya 3 года назад +18

    o "taca a mãe pra ver se kika" foi lendário cara kkk

  • @Andre-qn7ns
    @Andre-qn7ns 3 года назад

    Eu amo essas improvisações! Improvisos são materializações da mais pura inteligência.

  • @fabel2581
    @fabel2581 3 года назад +11

    Pra mim , uma dublagem cheia de adaptações brasileiras é a de demon slayer / kimetsu no yaiba . ( Sempre morria de gargalhar)

  • @lu2695
    @lu2695 3 года назад

    Adorei o video, como sempre Wendel!! Rashei com o Luiz Editor kkkkkkkkkkkkkk

  • @felipe42i
    @felipe42i 3 года назад +4

    Eu gosto muito dessas adaptação, só uma que eu não gostei, que foi no dragon ball super, no torneio do poder onde que eu acho que foi o mestre Kame que falou que kale deu uma de Broly! Sendo que no momento ninguém nesse episódio conhecia o Broly, pq não tinha sido apresentado no momento!

  • @cyberbrask90
    @cyberbrask90 3 года назад

    Sem dúvidas! A dublagem brasileira é a melhor do mundo...
    Está algo que podemos nós orgulhar.
    Ninguém supera a dublagem ( versão brasileira).

  • @marcoantoniojr8204
    @marcoantoniojr8204 3 года назад +5

    Você poderia fazer uma homenagem aos dubladores que foram embora nesses dias? Poderia reunir outros colegas por video pra falar sobre cada um...

  • @rafaelmagalhaes1026
    @rafaelmagalhaes1026 3 года назад

    Adoro ver os seus videos. Sempre cheio de conhecimento, sabedoria e bom senso.

  • @kellyjulia7853
    @kellyjulia7853 3 года назад +6

    Wendel: vc pode fazer em qualquer parte do universo
    Eu em mate: uhuuuuulll 😝🤩😂😂

  • @joaoesmeraldico4853
    @joaoesmeraldico4853 3 года назад +1

    Tenho maratonado diversos vídeos seus e sempre vendo você no Instagram. Te admiro muito, amo suas dublagens e seus vídeos e o seu conteúdo no Instagram. Você é fera!!! #RumoAos2M

  • @darkscorp7646
    @darkscorp7646 3 года назад +6

    A frase " taca a mae pra ver se quica" é uma das adaptaçoes mais engraçadas

  • @sophiagarciaferreira4241
    @sophiagarciaferreira4241 3 года назад +1

    Obrigado por criar a pegada Zé Ramalho, obrigado, vc fez a única coisa que presta com essa adaptação :)

  • @lobosolitario7877
    @lobosolitario7877 3 года назад +53

    Bee movie: They make honey we get the money!
    Legenda: elas fazem o mel e a gente fica com a grana.
    Dublado: Elas fazem o mel e a gente lucra pra dedéu.

    • @felipepoffo
      @felipepoffo 3 года назад +11

      tai a importância das adaptações, se fosse dublar literalmente a rima se perderia

  • @fadaclara2940
    @fadaclara2940 3 года назад

    Amei o vídeo!!! Adoro a dublagem de "Uma noite no museu", em que o Alexandre Moreno, usa o sistema de alto falante interno do museu e manda algo como: "Pamonha, pamonha quentina... É o puro creme do milho verde"..
    É ilário....

  • @hellenravenna4550
    @hellenravenna4550 3 года назад +4

    Versão brasileira é a melhor!!!💖🤩👏🏻

  • @juliodossantosnascimento1268
    @juliodossantosnascimento1268 3 года назад

    Wendel você pode fazer um vídeo falando com os dubladores do Ryukendo e falar sobre algumas coisas da série como por exemplo o que você e cada um deles acharam da série,como era a dublagem no tempo em que você participou dela e etc?Foi uma série que marcou muito a minha infância e quase nenhum canal do Brasil fala sobre a série mesmo ela tendo sido tão boa.Nos dias de hoje muitos que gostaram realmente de Ryukendo não conseguem nem ao menos lembrar o nome da série.

  • @brunonascimento5109
    @brunonascimento5109 3 года назад +7

    Tô assistindo o Desencanto e a dublagem tá boa demais kkkkkk

  • @julimelballet
    @julimelballet 6 месяцев назад

    São tantas pérolas que tem na dublagem brasileira...
    A "pegada do Zé Ramalho" é icônica!

  • @orlandomatheus1163
    @orlandomatheus1163 3 года назад +3

    Wendel, existe algum projeto de expansão de estúdios de dublagens para outras capitais brasileiras ? (Belo Horizonte, Goiânia..) até pq tbm iria ser bom para os dubladores do interior 😂

  • @tonemattos
    @tonemattos 3 года назад

    Wendel, adoro seu trabalho. Acho que seria mto interessante vc falar da dublagem do Pica Pau tbm, acho que a excelente adptação feita no desenho que aproximou muito nós brasileiros com a obra. Abraços!