有完整歌词吗? 好吧,我给大家扒下来了。 Luolo的橘子味小情歌 Un verre de mojito pour mon amour, monsieur J’aime bien son regard quand elle est un peu ivre Et pour mon café, as trop sucré Car tout le monde est assez doux grâce à elle Il n’y a pas de cigare qui est fort comme son sourire Alors ne gaspillez pas le temps pour me présenter Les peintures murales et les graffitis Ils ont perdu la couleur devant ma fille L’amour ne finit pas, les soucis sont disparus Là où tu es, solitude s’enfuit Enseigne en fer comme lettre d’amour Venant de la ville et pour le ciel Quand lampe s’allume, on marche à HAVANA C’est la plus jolie danse en duo de ce monde Ecoute, mon bébé, cette jolie chanson Je veux danser avec toi à ce moment Le parfum vint de tes cheveux longs Je veux avec toi passer la vie lentement Tu s’allonges sur le transat Le soleil et ton visage Je crois que c’est dans ce monde le plus peau paysage Un verre de mojito pour mon amour, monsieur J’aime bien son regard quand elle est un peu ivre Et pour mon café, as trop sucré Car tout le monde est assez doux grâce à elle L’amour ne finit pas, les soucis sont disparus Là où tu es, solitude s’enfuit Enseigne en fer comme lettre d’amour Venant de la ville et pour le ciel Quand lampe s’allume, on marche à HAVANA C’est la plus jolie danse en duo de ce monde Enseigne en fer comme lettre d’amour Venant de la ville et pour le ciel Quand lampe s’allume, on marche à HAVANA C’est la plus jolie danse en duo de ce monde
哈哈,勇氣可加,加油加油,很明顯不是法國人唱的。 那口音有點古怪,而且歌詞與旋律硬來。 個人認為周傑倫版和西班牙語版,好太多,而且更認真 Haha, le courage.... L'accent est un peu bizarre....Les paroles ne sont pas en harmonie avec la mélodie Je préfère la version Jay Chou et la version espagnole sont bien meilleures et plus sérieux
用法文唱感覺都浪漫起來了♥
好浪漫
法文和mojito真是絕配
這個曲的MELODY 及編歌 非常適合配 法文歌詞!!! 正.
Todas las versiones que le hicieron a esta canción son muy buenas
有完整歌词吗?
好吧,我给大家扒下来了。
Luolo的橘子味小情歌
Un verre de mojito pour mon amour, monsieur
J’aime bien son regard quand elle est un peu ivre
Et pour mon café, as trop sucré
Car tout le monde est assez doux grâce à elle
Il n’y a pas de cigare qui est fort comme son sourire
Alors ne gaspillez pas le temps pour me présenter
Les peintures murales et les graffitis
Ils ont perdu la couleur devant ma fille
L’amour ne finit pas, les soucis sont disparus
Là où tu es, solitude s’enfuit
Enseigne en fer comme lettre d’amour
Venant de la ville et pour le ciel
Quand lampe s’allume, on marche à HAVANA
C’est la plus jolie danse en duo de ce monde
Ecoute, mon bébé, cette jolie chanson
Je veux danser avec toi à ce moment
Le parfum vint de tes cheveux longs
Je veux avec toi passer la vie lentement
Tu s’allonges sur le transat
Le soleil et ton visage
Je crois que c’est dans ce monde le plus peau paysage
Un verre de mojito pour mon amour, monsieur
J’aime bien son regard quand elle est un peu ivre
Et pour mon café, as trop sucré
Car tout le monde est assez doux grâce à elle
L’amour ne finit pas, les soucis sont disparus
Là où tu es, solitude s’enfuit
Enseigne en fer comme lettre d’amour
Venant de la ville et pour le ciel
Quand lampe s’allume, on marche à HAVANA
C’est la plus jolie danse en duo de ce monde
Enseigne en fer comme lettre d’amour
Venant de la ville et pour le ciel
Quand lampe s’allume, on marche à HAVANA
C’est la plus jolie danse en duo de ce monde
Impressionnant
Cool
Merci
@@yanjxiao4978 De rien.
Do you know what the name of the singer is?
好美的mv💗💗💗💗💗
法语的委婉。周董的演绎了古巴的热情奔放
歌手好强啊~!!歌好好听,merci!
這目前最好聽
好浪漫 好想去法国
c'est super bien!!!
法語歌就應該這樣唱!有抓到法國年輕女歌手慵懶文化的調調。
覺得她唱得缺乏那個韻味,可惜了這首歌。
好甜!
音樂無国界!周董不愧是周董!
Exactly! Why so many different languages coverJay Chou song? Because the Melody is SO good for the world to cover it.
神作!
第二四句翻译歌词感觉差点意思,不过总体很不错!Bravo🌹
最好聽的法文版
加油,很好聽,
標題可以改法文啦,
一定會讓法語系的人們驚艷!
C’est très beaux! Bravo! 💃🏿💃🏽💃🏿🌼🌼🌼🍀🍀🍀
beau*
@@jimbrian6700 Merci!
优秀!
Wonderful
"les soucis sont disparus" => les soucis ont disparu
好聽
好聽ㄝ
有才 转发给朋友看了 💪
我整个世界都安静了
Il y a des fautes niveau syntaxe etc. mais je trouve ça mignon
Bravo ! 👏
tu devrais dire “au niveau de grammaire” au lieu de “niveau syntaxe”.
delicious
建议视频加上英文或法文标题啊
C'est très magnifique!
巴黎的美,别有自己的韵味,看了100年仍未过时。
LV is from Paris,France...
Now I Am in Taiwan, the Republik of China
哇咧 女生唱的喔 還不錯聽
Fantastic!
可以分享在社團嗎?
很棒
請問可以分享影片嗎?會註明出處~~~~
Yes!!! 🔥🔥
你好!我在做一个这首多国语言的翻唱录像,能不能用两句你的法语版本?:) 我会注明是你翻的。
完整版更好听啊啊啊
可否授權晚會時播放?
tôi muốn trở thành diễn viên hài như chú hoài linh chí tài, xuân bắc tự long, vân sơn bảo liêm chí trung, công lý tự do..
这样唱更好听哦
Jooolliiiieee
再銷魂一點,妖嬈、撩人、一絲不掛若隱若現慵懶的女人躺在床上用著勾魂攝魄的動作姿勢勾引心愛的男人,受過法蘭西文化洗禮的女人,我願成為妳的僕人,merci我的愛。
誰唱的?
💗💗💗
❤️💖❤️💖❤️💖❤️💖❤️💖
听说攻占巴黎是世界上最难的事情
2:55 女主的那眼神,真的很動人~
2:03的女生也很不錯 有被電到的感覺
很怕男女主的頭撞到橋啊!🙈
ok but who's the singer
jay chou
@@喵喵咩咩 no lol this french singer, not the original singer
@@imkimjisooimokay
Oh I see the singer is 『Luolo的橘子味小情歌』
😍👍🏻
世界和平
哈哈,勇氣可加,加油加油,很明顯不是法國人唱的。
那口音有點古怪,而且歌詞與旋律硬來。
個人認為周傑倫版和西班牙語版,好太多,而且更認真
Haha, le courage....
L'accent est un peu bizarre....Les paroles ne sont pas en harmonie avec la mélodie
Je préfère la version Jay Chou et la version espagnole sont bien meilleures et plus sérieux
1:31Le rap est bien mais très lâche
越狱里有个哥们儿叫sucre,今儿才知道是sugur的意思。
Quelqu'un a-t-il remarqué que la chanson a changé?
Bien sûr, elle est doublée.
说唱那段,还差那么一点点的感觉。
比周董好聽,這首歌適合女聲
配合个景,冇得弹
跪求羅馬拼音🥺
和法国比较匹配
69分,不能再多了!
个人认为西语更配
MV比原版優秀
很像伴唱帶耶
为什么音乐一起就想到哈瓦那...
后面的说唱有点不搭
比中文好听
Chachacha
法国茶🤭
La prononciation de la chanteuse laisse à désirer.
non, au contraire, ça fait son charme .
感觉法语才是原唱
周才子唱的有点格格不入,很勉强
好像苦瓜汤配咖喱鸡
mv也怪怪的
只能說你的感覺怪怪的
我跟你有同感 那不是他的歌 搭起來很怪!
好假好刻意。。。听不下去。我还是去听真正的法国人唱的
這是別人唱的欸 要做影片有些問過人家嗎🤨
連引用或是出處都沒有寫
周杰倫的改歌 比較好聽 這法語聽起來就普普通通
請問不明白所指周董「改歌」?
他是改那一首歌?
法国黑人就是有点多啊···
所以呢==
@@jjason9552 没啥所以,没去过法国,对他们人口类型没啥认知
@@zfg7845 占比在欧洲算非常高的了,但白妞还是不少的
因为有前殖民地移民优惠政策
@@zfg7845 我在法國讀書 比例每個地區差異很大 我是全校唯一亞洲人就是了..
好好聽