Αδερφοί Καραμάζωβ - Φίοντορ Ντοστογιέφσκι 2. Μια άτοπη συγκέντρωση | Ο Ανδρέας διαβάζει

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 сен 2024

Комментарии • 46

  • @xristosvathis3355
    @xristosvathis3355 4 месяца назад +3

    Υπέροχο μας κρατά πολλη καλή παρεα

  • @ΝτάντοΒ
    @ΝτάντοΒ 2 года назад +11

    Η καλύτερη παρέα!

  • @eirinitz3935
    @eirinitz3935 Год назад +6

    Και η μουσικη υπέροχη!! Ευχαριστουμε!!!

  • @user-mk8er6oz5i
    @user-mk8er6oz5i Год назад +3

    Ευχαριστουμε πολυ. Ακουμε και ταυτόχρονα κάνουμε κι αλλά πράγματα❤

  • @vanzeldailo8889
    @vanzeldailo8889 Год назад +12

    Σε ευχαριστώ πολύ !!!
    Δουλεύω και παράλληλα με τα ακουστικά «διαβάζω» Ντοστογέφσκι .
    Απίστευτο .

    • @manoszervos976
      @manoszervos976 2 месяца назад

      Δουλεύει ς; Εγώ δεν μπορώ να συγκεντρωθώ ούτε αν κάθομαι.....

  • @johantoci1604
    @johantoci1604 Год назад +14

    Παρά πολύ καλή και καθαρή φωνή!!!Σε ευχαριστούμε πολύ...

  • @minoas67
    @minoas67 5 месяцев назад

    Μπράβο πολύ ωραίο!!!!

  • @evros61
    @evros61 Год назад +5

    πολύ σπουδαία προσπάθεια Ευχαριστούμε πολύ

  • @ΕλενηΚωσταντινιδου-ο6υ

    Τέλειο πόλη διδακτικο

  • @user-he4hz7sx8f
    @user-he4hz7sx8f 2 года назад +7

    Πολύ καλή ανάγνωση! Ευχαριστούμε!

  • @user-de5tw4dr3l
    @user-de5tw4dr3l Год назад +2

    Εξαιρετική αφήγηση.
    Καλημέρα από Καβάλα

  • @daughterofthesun913
    @daughterofthesun913 Год назад +6

    Ευχαριστούμε πολύ! Υπέροχος ο Ντοστογιέφσκι· καταπληκτική η ανάγνωση! Σας ευχαριστούμε από καρδιάς!

  • @reggaetonerogriego
    @reggaetonerogriego Год назад +17

    Για όσους δεν ομιλούν την ρωσσικη , στάρετς σημαίνει γέροντας δεν γνωρίζω γιατί δεν το μετέφρασε ως λέξη ο Αλεξάνδρου. Συγχαρητήρια για τον αναγνώστη, θα υποστηρίξω το έργο σας !

    • @Mikros_Anagnostis
      @Mikros_Anagnostis  Год назад +2

      Είναι ένας όρος που χρησιμοποιείται στα ρωσικά για όλους τους Ρώσους γέροντες.

    • @reggaetonerogriego
      @reggaetonerogriego Год назад

      @@Mikros_Anagnostis Ανδρέα δεν μπορώ να σου κάνω δωρεά παρότι έκανα sign in στην πλατφόρμα...δεν μου ενεργοποιέι το κουμπάκι donate. One time έχω επιλέξει μπορείς να το κοιτάξεις;

    • @Mikros_Anagnostis
      @Mikros_Anagnostis  Год назад +1

      @@reggaetonerogriego Δεν είναι απαραίτητη η εγγραφή. Χρειάζεται να δηλώσετε ένα όνομα (ας είναι και ψευδώνυμο), το ποσό που θέλετε να κάνετε δωρεά, αν θα είναι one time ή monthly και προαιρετικά κάποιο μήνυμα.

  • @zoimichail2050
    @zoimichail2050 Год назад +8

    Σας ευχαριστούμε από καρδιάς!!!
    Η συντροφιά που μας κρατάτε, είναι ισάξια της κλασικής μουσικής!!!

  • @user-tl9wd8ce7v
    @user-tl9wd8ce7v 7 месяцев назад +1

    Είναι αξιέπαινη η προσπάθειά σου! Μας προσφέρεις τις καλύτερες αφηγήσεις των αριστουργημάτων της παγκόσμιας λογοτεχνίας ❤

  • @eliasyannopoulos956
    @eliasyannopoulos956 Год назад +7

    Εξαιρετική αφήγηση με γνήσια θεατρικότητα!
    Υποδειγματικη ήταν η απόδοση της αφήγησης της χαροκαμένης μανούλας, της Ναστάσιουσκα, που έχει χάσει το τρίχρονο αγοράκι της, τον Αλεξέι (ξεκινάει από το 50:00).
    Η ανάγνωση του κου Χατζηδήμου αποδίδει εξαιρετικά το σπαρακτικό συναίσθημα του κειμένου του Ντοστογιεφσκι.
    Νομίζω μιά τέτοια ανάγνωση θα επιβραβευοταν και από επιτροπή δραματικής σχολής.

    • @Mikros_Anagnostis
      @Mikros_Anagnostis  Год назад

      Σας ευχαριστώ πολύ για το όμορφο σχόλιό σας.

  • @ΧρήστοςΔημητριάδης-ι5ρ

    Υπέροχο! Υπέροχη διήγηση!

  • @kiriakikanatzidou1124
    @kiriakikanatzidou1124 2 года назад +6

    καταπληκτική ανάγνωση!!!
    Συγχαρητήρια!!

  • @ΣοφίαΝτουσασβίλη
    @ΣοφίαΝτουσασβίλη Год назад +3

    Ευχαριστώ πολύ ❤️

  • @alexandros8578
    @alexandros8578 2 года назад +23

    Εκτός τα ωραία φιλολογικά έργα εντύπωση κάνει ο υπέροχος τρόπος και η ευχάριστη φωνή του ανθρώπου που διαβάζει !!!

    • @Mikros_Anagnostis
      @Mikros_Anagnostis  2 года назад +1

      Σας ευχαριστώ πολύ για το όμορφο σχόλιο!

  • @24heuresperdues
    @24heuresperdues 7 месяцев назад +1

    Εξαιρετική δουλειά! Ευχαριστώ!

  • @dimitratsagogeorga
    @dimitratsagogeorga 2 года назад +5

    Ωραιότατο!

  • @user-en7hu1hp8v
    @user-en7hu1hp8v 2 года назад +10

    Σ' αυτό το βιβλίο οι φιλοσοφικές συζητήσεις κερδίζουν τις εντυπώσεις. Πολύ συγκινητικές οι ιστορίες των γυναικών, η πίστη τους, τα βαθιά συναισθήματα τους, οι τρυφερές προσφωνήσεις. Τα ενθαρρυντικά λόγια του σταρετς, διωξε τον φόβο από την καρδιά σου, λέει σε μια γυναίκα. Η μετάνοια, η αγαπη του Θεού, η αγαπη που εξαγνίζει τα πάντα. Παράλληλες ιστορίες ανθρώπων, που εκφράζουν τις απόψεις τους και πλαισιώνουν τα πρόσωπα της οικογένειας. Ο πατέρας Καραμαζωβ είναι πολύ γραφικός, ιδίως στην τελευταία σκηνή.
    Εισαι αξιεπαινος, αυτό που κάνεις είναι σπουδαίο! Πάντα θα σου λέω ευχαριστώ! 🌹

  • @xristosvathis3355
    @xristosvathis3355 Год назад +2

    Βαζω τα ακουστικα και μου κρατα παρεα

  • @user-kr1gh1xu9o
    @user-kr1gh1xu9o Год назад +1

    Μπράβο!

  • @dimitris5930
    @dimitris5930 2 года назад +10

    Ό,τι καλύτερο!!

  • @roula_kiotzenglou
    @roula_kiotzenglou Год назад +1

    Ευχαριστώ πολύ. Μου άρεσε πάρα πολύ ο τρόπος ανάγνωσης. Σταρετς προφανώς είναι ο ηγούμενος και όχι απλός μοναχός.

    • @Mikros_Anagnostis
      @Mikros_Anagnostis  Год назад +1

      Στάρετς είναι ο γέροντας. Κάποιος σεβάσμιος μοναχός, μπορεί να είναι ηγούμενος, μπορεί και όχι.

  • @mariloupapa6546
    @mariloupapa6546 Год назад +4

    Στα Ρωσικά το "Ο" που δεν τονίζεται προφέρεται σαν "Α". Επομένως ο τόνος στο επώνυμο των Αδελλφών είναι Καραμαζ'Όφ κι όχι ΚαραμΆζοφ. Το "Ο" που τονίζεται στα ρωσικά προφέρεται σαν "Ο" . Η κατάληξη Καραμαζόφ προφέρεται "Ο" διότι εκει μπαίνει ο τόνος, στην κατάληξη.
    Επίσης το Β στο τέλος ή στην αρχή προφέρεται σαν "Φ". Για αυτό δεν είναι ΚαραμάζοΒ αλλά Καραμαζόφ.
    Ελπίζω να βοήθησα μια αξιόλογη προσπάθεια..

    • @Mikros_Anagnostis
      @Mikros_Anagnostis  Год назад +1

      Ευχαριστώ πολύ για το φιλολογικό σχόλιο. Δεν γνωρίζω την ρωσική γλώσσα και επομένως τους κανόνες τονισμού και προφοράς. Το επώνυμο των αδελφών του ομότιτλου έργου το έχω βρει σε πολλές διαφορές εκδοχές στις ελληνικές μεταφράσεις. Καραμάζωβ, Καραμαζώφ, Καραμάζωφ. Επέλεξα αυτήν που χρησιμοποιεί ο Άρης Αλεξάνδρου στην μετάφρασή του την οποία και ηχογράφησα για αυτήν την σειρά στο κανάλι μου.

  • @mariak6380
    @mariak6380 Год назад +1

    Μήπως είναι δυνατόν να βάλετε εν συνέχεια το τρίτο βιβλι

    • @Mikros_Anagnostis
      @Mikros_Anagnostis  Год назад +1

      Έχουν ανέβει όλα τα βιβλία στο κανάλι μου.

  • @kipkipour4507
    @kipkipour4507 Месяц назад

    Θεεεεενκς

  • @advosan
    @advosan Год назад

    Μπορείς να τα ανεβάσεις στο Spotify;;

  • @advosan
    @advosan Год назад

    Έπρεπε να λες «σε μετάφραση Ανδρέα Χατζηδήμου, από το πρωτότυπο ρωσικό». Θα είχες λιγότερα ΙΡ μπλεξίματα.