Nesrine & Amine Amirouche Yir Zwadj en Hommage à Na Houria
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- Titre: Yir Zwadj
Interprète: Nesrine & Amine Amirouche
Auteur compositeur : #Na_Houria
Chef d'orchestre : salim la couleur
Clavier 1 : Salim la Couleur
Clavier 2 : Nabil Boumati
Basse : Madjid Halit
Guitare : Jugurtha Boutellis
Percussions : Mouloud Amrane
Batterie : Amine Amirat
Mandole et Violon : Saïd Kermas
Opérateurs caméra : #Ouahmed_Nafa - #Fouad_Ait_Cherif - #Yanis_Nafa
Directeur Photo : #Ouahmed_Nafa
Assistant Réalisateur : #Fouad_Ait_Cherif
Lumière : #Rezzak Nezlioui #Malik_Leslous #Kocaila_Rahmani
Techniciens plateau : #Ali_Laoufi - #Anis_Bassa
Moyens techniques : #Salim_Gadi - #Tizi_Music
Salle des fêtes: #Palais_Royal
Producteur exécutif : #Dihya_Benlalli
Son : #Rachid_Tabet #Ali_Laoufi #Redouane_Lokman #Ali Kerja #Remdan_Boussa
Mixage : #Rachid_Tabet
Coiffure et maquillage :#Thimila_Iza
Réalisation : #Miloud_Lassal
Production de l'émission : #BRTV en partenariat avec #SIROCCO_RECORDS
La chanson de ma mère n'a houria atirhem rebi personnes ne va la chanter comme elle l'a chanté amye3fou rebi a yema 3zizen iwes3it felam
Allah yerhamha Nchallah ❤
Les paroles de ma grand-mère baya tachrift qui refont surface
Le malheur dans tout sa c’est que elle n’a même pas été mentionné 😮
Ni nous deux, que nous avons chanté à notre propre manière quand elle était en tendance
Tu as rendue la vie heureuse et chaleureuse a nos trésors rabi yahfaghoum itaoual dhilamransete
تيزي وزو العالمية كالعادة
Je n'ai pas compris pourquoi certains gens sont négatifs lorsque ils commente des humains, des paroles, des chançon, des Artistes .. !! 👌🌿👌
Traduction mélodique de : Yir zwadj (Mauvais mariage)
Ya la la la la
Ya la la la la la la
Un mariage mauvais
Mieux vaudrait l'adversité
Mon coeur est ivre, ô maman
Par jus de pastèque, enivré
Un mauvais homme épousant
Ne pouvant m'impressionner
Si ce n'était mes enfants
Je le quitterais à la mosquée
Mon coeur est ivre, ô maman
Par jus de raisin, enivré
Un mauvais homme, épousant
Les villes, il ne peut supporter
Si ce n'était mes enfants
Devant mes belles-sœurs, le quitterais
Mon coeur est ivre, ô maman
Par le jus de poire, enivré
Un mauvais homme épousant
Le souci, il ne peut m'enlever
Si ce n'était mes enfants
Le foyer, le lui laisserais
Mon coeur est ivre, ô maman
Par le jus de prunes, enivré
Un mauvais homme épousant
Son travail est toujours mal fait
Si ce n'était mes enfants
Je le quitterais au marché.
NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
C’est la version de Menad touabi et Nabil Saadi et les paroles de setti baya ❤
Tanemmirt Lycia...Tu es belle et unique pour la sauvegarde de la langue et de la culture berbere Tu as laisse des traces ineffaceable Dan's Les coeurs de vos admirateurs..y compris ma personne..
Certes la musique a été écrite et composée par Na Houria paix à son âme, mais les paroles chantées par la version masculine ne le sont pas. Elles ont été imaginées et créées par ma grand mère Baya Tacrift. Le but était que je puisse les reprendre en vidéo sur mes différents réseaux sociaux durant la tendance sur la musique. Aucune de ces précisions n’a été faite dans la description de la vidéo.
Pour information, la version correcte est : ^^ Lukan mačči daraw-iw akmidgraɣ f tekana ^^ et non pas ^^ Akmidgraɣ di Tala ^^.
Bien à vous.
💯
Ils doit respecter les droits propriété intellectuelle avant de faire n’importe quel reprise et dans cette version l’origine des paroles de la partie chantée par amiroche n’a pas été mentionné dans la bio de la chanson et cela est un viole au droit de la propriété intellectuelle il faudrait revoir ça.
@@lyndagrim2618 effectivement c’est un désastre , il ya aucun droit ni respect pour l’œuvre qui a été composée par son auteur n’importe qui peut se servir d’une chanson des grands artistes et la défigurer sans s’inquiéter des conséquences . Il ya des droits d’auteurs c’est à l’auteur lui même de se manifester et j’en suis sûr qu’il aura gain de cause.
Très touchant le texte avec une très belle interprétation , une superbe voix,Youcef milles merci vous m'avez vraiment bercé dans le vieux temps !!
Chapeau bas l'artiste et bonne continuation.
Fellas ya3fou rebbi na houria
Ayakhizidh
Hafidakoum ELLAH
Tanemmirt nwen..parfait..
Bravo bravo ❤❤❤❤
Cette chanson de notre voisine paix à son âme na houria cherradou avec rien elle crée du nouveau en son vivant et vous maintenant avec tout ce qui existe comme moyen vous restez toujours comme des perroquets
Moussa
Paix a ton âme chanson kabyle.s3awaden iyghsan asebi armelmi
Belle découverte de Nesrine.
Tanemmirt nwen...
Tettuqwed tzzuri awited amaynut a3iwed ishel,ttawaghit
Il est essentiel de prendre conscience et de respecter les droits d’auteur, même si une chanson s’inspire d’une œuvre préexistante de Nna Houria. Utiliser les paroles de Nna Baya la grand-mère de Menad TOUABI et Nabil SADI sans autorisation peut être perçu comme une appropriation non autorisée de la création artistique
Oui mais il faut déclarer 1 l'onda
Je pense qu'il faut déclaré a l'onda les paroles et la mélodie pour réclamer les droits .. c'est comme la tour Eiffel. Vu qu'elle pas déclaré donc peut importe peut construire une tour Eiffel dans son pays ( comme les états unis ont fait )
Désolé ici ça n'a pas été sur tout les plans
❤❤❤❤❤❤
Tak au tak
❤
Dasdegdeg ❤
win yakren adighani
Makan makan 😮
Par contre cette chanson étais reprise par deux jeune de tazrout ( menad et nabil ) et ses des paroles de leur grand mère … faillais au moins les mentionner et les remercier car grâce à eu vous auriez du buz 😒…. Akken syenna « adikigh ngh adezgagh »
Normalement la chanson ayi c'est célia babou atighanin
Jusqu'à quand ces reprises ? Pour quand la création ? En attendant brtv continue à faire la promotion aux réchauffés pour faire les tournées et gagner de l'argent sur le dos de nos valeureux artistes. . C'est malheureux 😮
C'est une émission ramadanique pour rendre hommage au chanteurs kabyles donc évidemment tu dois faire une reprise
Bien dit, reprise, reprise, sur tout les tableaux, c’est décevant !!
win yakren adighani
T’a gueule
Cheut de la voix
Aroyrqaofezi. Recherche
لن يغادر حتى يسترع قيمة ما قدم للتطور الذي انجز على حساب المهاجرين مقابل اجور رمزية
Daya ithesnem siwa les reprises 😅😅😅
Brtv a trouver une solution por renfouler sa caisse
L'amporte qoi
Siroco records fait croire encourager les jeunes talents, mais par les reprises 😁
Ce phonème des reprises d'anciennes chansons est devenu la maladie du siècle.
Certes, certaines reprises sont bien travaillées du côté prestation, voix, arrangement comme par exemple la chanson de Medjahed Hamid interprétée par Yasmina Tamaguelt(ayul iḥeznen dima)
Sinon, les grands gagnants de ces reprises sont Brtv et Sirocco Records.
N'oubliez pas aussi que certains anciens chanteurs sont contents de voir leurs chansons reprises par ces soi-disant chanteurs perroquets
Comme conclusion : Ce phénomène de reprise va certainement étouffer la création.
C'est bien dommage pour notre culture !
Akken qaren sṭeqvayliṭ : iɣav lfen yugrad kan laɛfen...
Awerr ṭimliliṭ yennayas Zeddek Mouloud.
ya que les kabyles des paroles tristes sur des airs dansants
Vive cylia babou bouzguen en force lol
و الله العظيم عيب نسمعو لهذه الاغاني
Ki tesem3ou raï machi 3ib?
N'importe quoi
Chedheth chedheth
3iwdeth I les chansons
Ghorek adkhedmem ajdid
Thxusithen l'autotune
Vraiment c'est du n'importe quoi adieu la chanson kabyle
Désolée mais c’est pas réussi du tout cette reprise !
Vraiment Nul sur tout les plans
C nuuuuuuuuuuuuuul
N'importe quoi
C nul
La musique est affreuse,,,,🤮🤢🤮🤢
C nul , le pire des duos 😢
Moussa