Me alati kuulame ja kiidame laulude esitajaid,aga selle peale ei tule,et lauludel on ka autorid-loojad.Ilma Heldur Jõgioja loominguta oleks meie muusikamaailm palju,palju vaesem.Nii väike on meie maa,aga kui palju andekaid lauljaid,heliloojaid,sõnade autoreid on meil.Fantastiline!
Tuleb meelde lapsepõlv. Jah ka meil on pink pandud vanaisa poolt. Kahjuks on nad mõlemad Eestimaa mullas. Kui kuulan seda laulu, tuleb mulle kõik meelde ja.... Tänan, et üles panite selle südamliku laulu!
А оригинал КЫРГЫЗСКОЙ версии и перевод на русский первой исполнила Анастасия Кыргызбайкызы в дуэте со своей сестрой Гулумкан. Они сами из этого села Чырпыкты и про него пели пели песню.
Äärmiselt kaunid sõnad, ilus meloodia, meeldiv lauluhääl - kõik kolm on minu arvates ülivõrdes, st kõik on siin PARIM.
Ma ei mõtle MINA Armastan Ema kellel oli Au Mind siia tuua Austus 💖💖💖K U MM A R du🙏❤
Vapustavalt liigutav laul! Aitäh, Heldur Jõgioja!
Me alati kuulame ja kiidame laulude esitajaid,aga selle peale ei tule,et lauludel on ka autorid-loojad.Ilma Heldur Jõgioja loominguta oleks meie muusikamaailm palju,palju vaesem.Nii väike on meie maa,aga kui palju andekaid lauljaid,heliloojaid,sõnade autoreid on meil.Fantastiline!
Ise vööral maal ja ema kodus... oodates sinna minemist... varsti tulen ema
Heli hea oleks Sind praegu veel kuuata .... Sa oled võrratu.
Mina ei tea, mis see on, aga ma lihtsalt ei saa kuulata seda laulu, ilma et pisarad silma tuleksid. Hästi südamlik lugu.
Tuleb meelde lapsepõlv. Jah ka meil on pink pandud vanaisa poolt. Kahjuks on nad mõlemad Eestimaa mullas. Kui kuulan seda laulu, tuleb mulle kõik meelde ja.... Tänan, et üles panite selle südamliku laulu!
Klassika! :)
väga ilus laul !
Armastan Heli Lääts a, kui tema esines ansamblis Laine.
Väga ilus looke
А оригинал КЫРГЫЗСКОЙ версии и перевод на русский первой исполнила Анастасия Кыргызбайкызы в дуэте со своей сестрой Гулумкан. Они сами из этого села Чырпыкты и про него пели пели песню.
Aga minu emal on aed ja aias kastanipuu all pink nagu lauluski.
На русском и на кыргызском эту песню пела Гулиза Талипова. Песня называлась и на русском и на кыргызском "Чырпыкты".
16.2.2019 ilus
Lapsed kõik omatee laiali ilus kui kõik koos laul lihtsalt kutsub
Автор перевода на кыргызский Менди Мамазаирова,автор перевода на русский Анастасия Кыргызбайкызы
salme reek
Hea meenutus emast, alkodionil mängida.