현진스님의 금강경을 말하다 1회 | 2600년전 부처님 당시 언어에는 이런 내용이 있다 | 산스크리트 금강경 | 불교 금강경 금강반야바라밀경 지혜

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 окт 2024

Комментарии • 16

  • @담이펜듈럼
    @담이펜듈럼 2 года назад +7

    금강경너무 어렵고 설명이 너무 어려운데 너무 유익하고 청아하게 잘들었씁니다.
    감사 합니다. 현진스님

    • @담이현귀우천
      @담이현귀우천 2 года назад +3

      바지라 라도 하나 지녀야 할듯 합니다~^^ㅎ

  • @kimdokju
    @kimdokju 3 месяца назад +2

    스리랑카 에서 듣고 있습니다 ㅡ
    많은 공부를 하신 것 감사합니다 ㅡ

  • @peterjun8889
    @peterjun8889 Месяц назад

    감사드립니다

  • @bluechois
    @bluechois 2 года назад +3

    감사합니다 스님 _(())_

  • @이종임-m9x
    @이종임-m9x Год назад +1

    항시 중생을 사랑하시는 부처님의 가르침을 알려주시는 현진스님 항시 감사합니다.💓💓💓

  • @양해정-u8e
    @양해정-u8e 2 года назад +5

    봉선사 불자로 스님 넘 반갑습니다~~~

  • @rudalee9555
    @rudalee9555 2 года назад +2

    🙏

  • @saldagacello
    @saldagacello 2 года назад +6

    빠알리어와 산스크리트어 공부하게 해주신 현진스님 뵙습니다.

  • @견성화
    @견성화 Год назад +1

    서점에 주문해서 열심히 읽고 있습니다

  • @MRULTRAKOREAN
    @MRULTRAKOREAN 10 месяцев назад

    나무대방광불화엄경 나무아미타불 나무관세음보살 🙏🙏🙏

  • @구자명-t3t
    @구자명-t3t 2 года назад +3

    사두 사두 사두 _()_

  • @주연성불하세요
    @주연성불하세요 2 года назад +3

    성불하세요

  • @김명운-b1l
    @김명운-b1l Год назад +1

    .
    수십년 연구하다보니 너무 안타까워서 '나무어마타불 관세음보살"까지만 설명하고 끝내겠습니다. 지금 남아있는 발음은 NAMO AMITAUS APALOKITE SMARA로 발음 하는데 AMITAUS 를 아미타불 APALOKITE 를 관세음보살로 출처불명의 뜻으로 수천년을 해석해 왔습니다. 나모나무는 남을(태어남을 이고요) 아미타유스는 앎니다유 입니다. 즉 환한 님 뜻을 따라 태어남을 압니다요 이고요, 아뻘로깃테는 아빠(아버지 하나님) 로(로부터) 키테(깃들어서) 즉 아버지 환한 님으로부터 천명을 깃들야 받아서, SMARA는 삶아라(살아라+삼아라의 이중어의)입니다.
    환한 님 (아버지 하나님) 이세상 태어난 의미를 압니다요, 환한 님으로부터 깃들여진 이말 이마음 이행동을 본받아 살겠습니다. 라는 말입니다.

  • @김명운-b1l
    @김명운-b1l Год назад

    너무 과민반응 하지마시고요, 이런 해석도 한다라는 정도로만 받아들이세요.
    24) sma/
    深 般若波羅蜜多 行 行時 照見
    ⓗ行深般若波羅蜜多時 照見
    ⓐ儼鼻囕 鉢囉誐攘播囉弭多#3-左哩焰 左囉麼 ˇ尾也#4嚩嚕迦野底 娑麼
    ⓑ儼鼻 鉢囉枳孃播囉弭哆-左哩演 左囉麼喃ˇ弭也#2嚩路迦野底 娑麼
    B04 畔左#5 塞建駄娑ˇ怛室ˇ左 娑嚩婆嚩-戍儞焰 跛失也底 娑麼
    반좌#5 새건태사ˇ달실ˇ좌 사박파박-수이염 파실야저 사마
    pañca skandhāsˇtāṃśˇca svabhāva-śūnyān25) paśyati sma/
    五 蘊 彼 自性 空 現
    ⓗ五蘊皆空 度一切苦厄26)
    ⓐ畔左#5 塞建◎娑ˇ怛室ˇ左 娑怛婆嚩-戍你焰 跛失也底 娑麼
    ⓑ半左 塞建擔#3娑ˇ黨左ˇ者 娑嚩婆嚩-舜你焰#4 跛失也底 娑麼#5
    B05 伊賀#7 捨哩補怛囉#8 嚕畔 戍儞焰 戍儞也 嚩 嚕畔#9
    이하#7 사리보달라#8 로반 수이염 수이야대박 로반#9
    iha śāriputra rūpaṃ śūnyaṃ27) śūnyataiva rūpaṃ
    4. sma는 삼아
    5. pañca skandhāsˇtāṃśˇca svabhāva-śūnyān25) paśyati sma
    판차는 반자 -본좌 이 본좌께서는? 석가모니 자신을 의미한다. 스칸하스는 속건;모세오경의 속건제물이 아니고 순 우리말 (속이 건전해서)
    탐스차는 담차-닮자; 본좌 이 석가모니 말한다, 속을 건전 건강하게 해서 닮자, sva는 힌두교로 가면 시바신 불교로 가면 모래알같은 사바대중 순 우리말은 사바사바(무언가를 계획하고 희망함) 선냠은 선남(착한 사람) 파샤티 바로 살터 바로살 터이니 스마(삶아=살아+삼아의 이중어의) 해석하자면 본좌가 말한다 속을 건전건강하게 해서 환한님을 닮자 선남(여기서 선남은 그냥 착한 것이 아닌 마음의 모든 것을 비우고 이룬 사람을 뜻함)으로 바로 사는 것처럼 삼아 알았지?
    6.iha śāriputra rūpaṃ śūnyaṃ27) śūnyataiva rūpaṃ
    iha=이하, 이야, 사리푸트라=살이붙어라 루팜 =높힘 선남은 했고 선야다이바는 선하다고요 라는 뜻임 높힘 해석하자면 '이야 그러니까 살이붙어(몸과 마음을 다스리니까 성장하여)선남이고 선해지고 높혀지잖아
    요약하자면 환한 님 마음을 닮아 높고 높게 건전건강건심건영해지자는 말임. 해석이 되는 지모르겠네요. 성스러운 글은 오묘합니다. 우리 언어기 지역을 달리하면서 불확실한 발음으로 변해서 전 세계 언어에 스며있습니다. 환한 님의 첫계명은 홍익인간입니다. 이 말에 어느 어떤 성경구절 불경구절 기타 언어의 구절이 따라 오겠습니다. 성경의 보기에 좋았더라가 아닌 너희들 살아가는 것 더하고 보태주겠다는 환한님, 우리는 skandhās(속건해서=속건전속건강속건심속건영) 환한 님 뜻대로 살아가야겠습니다. 불확실한 설정으로 헛된 사상을 가진(한자로 변했다가 우리말로 변하면서 해석을 엉터리로 한 것을)것 원 의미에 충실한 믿음으로 가야겠습니다. 뭔가모르겠다 애매모호하다 이런 말(경, 성서)은 엉터리입니다. 우리나라말을 바로알면 바로 해석됩니다.