a conversation in Anishinaabemowin, part one. Helen and Q April 2012

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 янв 2025

Комментарии • 17

  • @XOHugz0KissezXO
    @XOHugz0KissezXO 11 лет назад +19

    I love this.
    I may not be able to understand a lot of what they're saying but just listening to this is comforting.

  • @ntvrthmn
    @ntvrthmn 10 месяцев назад +3

    11 years ago?! I've watched this video half a dozen times as an exercise in learning Ojibwemowin and have barely understood it, except for a few words. Part of that is due to your non-Minnesota and non-Wisconsin dialect. I'm not being critical at all. But I recently learned how to slow down the audio-video speed and now I'm understanding more. Mii-gwetch.

  • @Linguiphile
    @Linguiphile 11 лет назад +19

    How great it would be to have many more conversations like this as well as autobiographical talks in Ojibwe, all published in dual-language book form with Ojibwe transcriptions on one page and English translations on the other!

    • @KingBrandonm
      @KingBrandonm 7 лет назад +1

      read Living Our Language. It tells the stories of 20th Century Ojibwe like Archie Mosay first in Aninshinaabemowin, then again in English.

  • @keaton_
    @keaton_ 2 года назад +4

    Things like this are so important for us trying to reconnect and weren’t raised with the language. It’s comforting, but also very educational. I understand some because of reading, but actually hearing some of it pronounced and the nuances with grammar help so much in understanding vs learning.

  • @javdetsh
    @javdetsh 9 месяцев назад +1

    thank you for the video. The way they speak, the intonations and sound combinations resemble the way our Tatar elders speak! But that is thousands of miles away on another continent

  • @youforget1000thingsaday
    @youforget1000thingsaday 4 года назад +15

    The language I'd be speaking if it wasn't for colonization. So beautiful.

  • @TheForeignersNetwork
    @TheForeignersNetwork 7 месяцев назад

    This dialogue is invaluable for language revitalization. The original inhabitants of my area before colonization were Bodewadmi, whose language shares many features with Nishnaabemwin. From what I understand, the two share many loan words and the vowel syncope is extremely similar. Thank you for this upload.

  • @URAUNTSANDI
    @URAUNTSANDI 3 года назад +5

    My late Brother, Q and my Cousin , Helen ......

  • @Dog-ManTribe
    @Dog-ManTribe 7 лет назад +8

    Helen Roy is an anishnaabe treasure!!!

  • @pfaffman100
    @pfaffman100 8 лет назад +3

    We need more .

  • @cherfox2387
    @cherfox2387 9 лет назад +4

    Uncle Q baah & Auntie Helen... This is heart warming!

  • @donkolo2229
    @donkolo2229 8 лет назад +4

    this is great!! miigwetch! its like immersion

  • @QosmonSagataw
    @QosmonSagataw 2 года назад +1

    Aanii Helen! i thought you were talking about me for a sec! haha. miss you! i'll be in touch soon!!

  • @youforget1000thingsaday
    @youforget1000thingsaday 5 лет назад +3

    The language of my people! Boozhoo!

  • @BlueberryDoughnuts
    @BlueberryDoughnuts 10 лет назад +1

    :)