🎃 Tercera entrega de nuestro especial de Halloween 🎃 ✏️死の灰 (shi no hai), el título de la canción, se traduce de forma literal como “cenizas de la muerte”, pero en realidad en un término coloquial para referirse al material radiactivo remanente de una explosión nuclear. Optamos por dejarlo de la forma más ambigua. En cualquier caso, aquí tienen la respectiva observación. Esperamos que lo disfruten Saludos a @jessuiex4467, quién solicitó este tema Para ver la traducción/adaptación al español de esta canción solo tienes que activar los subtítulos, también puedes encontrar la letra original en japonés (kanji, hiragana y romaji) Canal secundario: ruclips.net/video/PtHMUkXBXgc/видео.html Más notas de traducción: larconacliplyrics.wordpress.com/ Puedes usar esta traducción sin ningún problema, solo dale un poco de crédito a L’Arc On-A Clip, por favor. 🔴🔵🟢🟡🟠🟣 You can see the Spanish translation if you turn on the subtitles, you can also find the original lyrics in Japanese (kanji, hiragana & romaji) Second channel (full in Spanish) ruclips.net/video/PtHMUkXBXgc/видео.html Translation notes (in Spanish) larconacliplyrics.wordpress.com/ You can use this translation without any problem, just give L’Arc On-A Clip some credit please.
Gracias por el vídeo. Temazo genial de Laruku. Me encanta la pasión que pone Hyde siempre en su interpretación. Es todo un placer verle y escucharle. 🌈😍🔥🔥🥰🤩☺️❤️💜💖💕
🎃 Tercera entrega de nuestro especial de Halloween 🎃
✏️死の灰 (shi no hai), el título de la canción, se traduce de forma literal como “cenizas de la muerte”, pero en realidad en un término coloquial para referirse al material radiactivo remanente de una explosión nuclear. Optamos por dejarlo de la forma más ambigua. En cualquier caso, aquí tienen la respectiva observación.
Esperamos que lo disfruten
Saludos a @jessuiex4467, quién solicitó este tema
Para ver la traducción/adaptación al español de esta canción solo tienes que activar los subtítulos, también puedes encontrar la letra original en japonés (kanji, hiragana y romaji)
Canal secundario: ruclips.net/video/PtHMUkXBXgc/видео.html
Más notas de traducción: larconacliplyrics.wordpress.com/
Puedes usar esta traducción sin ningún problema, solo dale un poco de crédito a L’Arc On-A Clip, por favor.
🔴🔵🟢🟡🟠🟣
You can see the Spanish translation if you turn on the subtitles, you can also find the original lyrics in Japanese (kanji, hiragana & romaji)
Second channel (full in Spanish) ruclips.net/video/PtHMUkXBXgc/видео.html
Translation notes (in Spanish) larconacliplyrics.wordpress.com/
You can use this translation without any problem, just give L’Arc On-A Clip some credit please.
UNDERGROUNDで絶対に聴きたい!
この曲カッコ良すぎる!!!LIVEで聴きたい
Gracias por el vídeo. Temazo genial de Laruku. Me encanta la pasión que pone Hyde siempre en su interpretación. Es todo un placer verle y escucharle. 🌈😍🔥🔥🥰🤩☺️❤️💜💖💕
rayで1曲目から死の灰というカッコイイ曲で次にit's the end→HONEY→Sell my soulの流れが好きです
アングラで聞きたかったな〜
ray初めて聞いた時出だしからかっこよすぎて、いつか生で聞くまでライブ行き続ける。
シノ↓ハイ↑❤❤
いつかL'Arc〜en〜Cielのライブ行きたいです❤
hydeさんカッコイイ大好き😘
gracias por traer las trad de estas canciones
Gracias ❤😭😭😭😭❤❤❤❤❤
hermoso
懐かしいとしかいいようない🤗笑これがないとレイ始まらない
ooh muchísimas gracias!! temazo!
Hyde 같은 시대에 살아줘서 고맙습니다 ❤
画質ええなあ
経験上、人生ってやたら運が悪くなるように、一々ついてないように出来てるってこと(買った後に安くなる。洗濯物干した時に限って急に雨降り出す。宝くじは当たらないのが普通。等w)が世の摂理でそう決まってるってつくづく思うから、こういう運命(神の導き)について歌ってる曲にはシックリくる
❤😂アップありがとうございます!(T_T)
又、ライブでお目にかかりたい😊❤(ӦvӦ。)
ラルクのアルバムリード曲の中では1番
来年1月の東京ドームでやらんかなぁ
かっこいい🌈
最初ken作曲かhydeがギター持ってるからhydeの作曲だと思ったら意外とtetsuyaの曲だった
マジやん…これはマンデラ・エフェクト
Aku suka sekali,buat aku semangat
Genere una obsesión con GCT99
昔の雑誌で読んだけど、マーティンフリードマンが初めて聞いたロックが死の灰だったって
Bass SG keren ya
Hyde씨 외모와 노래 굉장합니다
夢のみょーーーーーん
Dブロックでした!
よく歌ってたなー♨
ギター持ってるなら何か弾いてやw
この曲の前か後にHeavens’Drive弾いてるからそのまま持ちっぱなしなんだと思うよ
kenさんのバッキングパートの時は弾かずに単音、ソロの時に弾いている感じですかね。