Azuki-chan Opening Multilanguage Comparison

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024
  • Requested by りんご
    Portuguese (Portugal): • Video
    0:04 Catalan🇪🇸
    1:14 Japanese🇯🇵
    2:24 Korean (Daekyo)🇰🇷
    3:36 Polish🇵🇱
    Bonus
    4:45 Korean (Tooniverse)🇰🇷

Комментарии • 39

  • @user-np4vb8pu4w
    @user-np4vb8pu4w Год назад +9

    In Korea, Azuki-chan was dubbed twice. First dub is Daekyo version, and it was dubbed at 1998.(I remember this version haha) And second dub is tooniverse version. It was dubbed at 2010, and this version is more popular in Korea.

  • @DaguAndHerStuff
    @DaguAndHerStuff 3 года назад +10

    Funny fact - in Poland OP and ED were dubbed, but not series itself, it had just voice-over translation xD

    • @DaguAndHerStuff
      @DaguAndHerStuff 3 года назад +2

      @A_000 I guess it's funny only because there was really somebody thinking it's a great idea xP

    • @23trekkie
      @23trekkie 2 года назад +3

      Likely because it's cheaper. Opening and ending are sung by one vocalist, so it can be easly dubbed. The dialogs? It's cheaper to hire one person to do voiceover than to hire several people each for one character. Or so I think.

  • @23trekkie
    @23trekkie 2 года назад +3

    Human brain - can't remember what you read 5 minutes ago. Song from animated show you saw over 20 years ago remembers just fine.
    03:36 In Polish version the series is known as "Maluda", for whatever reason. Pun on "maruda" (the grumbling one), perhaps? Not sure how that matches the original.
    Jak się masz, mała? / how are you, little one?
    W myślach cię wołam / I call you in my thoughts
    Chciałbym cię zobaczyć znów / I wish to see you again
    Taka jak ty jedyna przecież tylko jest / becuase the one like you is the only one
    A ja jestem ten jedyny twój / and I am yours only one
    Jesteś nieśmiała, często masz w oczach łzy / you are shy, often have tears in eyes
    Jesteś samotna, lecz tak nie musi być / you are lonely but it doesn't have to be
    Bo jestem przecież ja, jeśli chcesz przytulę cię / because there is me, if you want I'll hug you
    Nasze serca połączyć w jedno chcę / I want to join our hearts into one
    Miłosne czary, tajemna magia / love's sorcery, mysterious magic
    Wkrótce już odmienią nas / soon they will change us
    Zaczarowany, oczarowana / enchanted, bewitched
    Zakochani ty i ja / in love you and me
    Głowa do góry, przed nami cały świat / head's up, the whole world is ahead of us
    A więc naprzód, w drogę ruszyć czas / so move forvard, time to go a road
    ...or something like that.

  • @AnimoRealista1990
    @AnimoRealista1990 3 года назад +7

    In Portugal, there used to be a Portuguese opening really sung in European Portuguese used in later episodes, but in early episodes they used the Japanese opening sung in Japanese. The singer of the opening sung in European Portuguese was female.

    • @opmultilanguage
      @opmultilanguage  3 года назад

      Do you have the link to the Portuguese opening? The ones I found online were in Japanese

    • @AnimoRealista1990
      @AnimoRealista1990 3 года назад +2

      @@opmultilanguage Unfortunately, nobody uploaded the Portuguese opening of this anime.😔 So, there isn't any link of that opening. But I did remember watching the opening sung in Portuguese in my childhood. The only lyrics I remembered were: "Fico feliz, fico feliz, quando estás perto de mim. Diz-me que sim, diz-me que sim(...)".

    • @filipeflower
      @filipeflower 3 года назад

      @@AnimoRealista1990 Eu lembro-me disso também, mas esqueci-me da letra. Isso é um tesouro perdido!

    • @aftrollzlover968
      @aftrollzlover968 3 года назад +1

      @@filipeflower O pah eu lembro me de ver a azuki na rtp2 em 2002 depois de dar um desenho animado chamado Teo.
      Em 2002 ,a abertura da azuki, ja era em ptpt

    • @aftrollzlover968
      @aftrollzlover968 3 года назад

      Que pena não ver a versão em ptpt.

  • @malakashraf2801
    @malakashraf2801 3 года назад +1

    I definitely recommend thunder jet for next episode or any time soon , and make sure to include the Arabic version , it is just PERFECT , my favorite , and i really really really hope you include English subtitles because the lyrics are fascinating, like a national anthem

    • @opmultilanguage
      @opmultilanguage  3 года назад +2

      Sorry, I do love the Arabic song of Thunder Jet, but not going to do that one as there are only Arabic and Japanese, which is not a lot of language.

    • @malakashraf2801
      @malakashraf2801 3 года назад

      @@opmultilanguage no problem ❤

    • @donhiko
      @donhiko 3 года назад

      ​@@opmultilanguage There is also a Tagalog dubbed opening as well. I think it's based off of the original Japanese version and it's on RUclips.

    • @braydonrushing
      @braydonrushing 3 года назад +1

      ​@@opmultilanguage ​There is a reason why Thunder Jet only been dubbed in not only Arabic, but also Tagalog and Spanish, There was plan for a English dub, but it was cancelled before it was made after this happened, the creator of Thunder Jet Johji Manabe was not happy with the anime adaptation of his story, In 1993 one year before the anime aired on TV, The president of Kadokawa Shoten Haruki Kadokawa was under arrest for instructing photographer Takeshi Ikeda, a close aide, to smuggle cocaine from the United States on several occasions. He was charged with smuggling and embezzling money from his company in order to fund the drug purchases. That resulted in some project from Kadokawa to be Produced low budget. Anime like Slayers 1995 and yes, Even Thunder Jet have been produced low budget by the animation studio E&G Films, Johji Manabe hate the Thunder Jet anime dues to it low budget animation, saying that he was sold out because of the fight between Kadokawa's idiot brothers (Haruki and Rekihiko Kadokawa) Yes he did call the brothers of Kadokawa idiot, calling the anime a piece of s***, and say he want everyone involved in the anime production to get a death sentence, I am not joking, He did say that, Because of this, international release, Like the plan USA release from Enoki Films have been cancelled, As of 2021 there is no DVD or Blu-ray release of the series.

  • @subarjo9636
    @subarjo9636 3 года назад +3

    Wedding peach

    • @opmultilanguage
      @opmultilanguage  7 месяцев назад

      On www.dailymotion.com/video/x8sgsvm for now due to copyright

  • @eliasvasques2146
    @eliasvasques2146 2 года назад +2

    Missing Language
    English (Dub)
    Latin Spanish
    Cantonese

  • @AANDGMULTILANGUAGES
    @AANDGMULTILANGUAGES 3 года назад

    Tantei Gakuen Q ~Detective School Q~ Multi-language Please

  • @SimoWise
    @SimoWise 3 года назад

    Next Romeo's blue skies

  • @donhiko
    @donhiko 3 года назад

    Nice multilanguage and I like the new style! I do wish there were more versions for the original song...
    Catalan Lyrics:
    Em sento feliç i que estic molt content,
    i soc el més feliç del món.
    Ets una noia especial, tant com si plores o somrius.
    Sempre, amb tu, tot és fenomenal.
    Tu ets molt tímida i solitària,
    encara que mai no ho admetràs a ningú.
    Et voldria abraçar. Sempre amb tu jo vull estar;
    tu també ho vols: no ho pots dissimular.
    Em sento feliç i que estic molt content.
    Faré servir un conjur d'amor.
    Ets molt preciosa, maca i formosa.
    Vull que m'entreguis el teu cor.
    Jo t'estimaré: ets el meu amor i, sempre,
    totes les cançons et cantaré.

    • @opmultilanguage
      @opmultilanguage  3 года назад +3

      Thanks for the lyrics and glad you enjoy the new style! Flags on the description was a suggestion from a user, and new editor because the old one had issues.
      For more songs, according to AnimoRealista1990, some of the broadcast Portuguese episodes used a dubbed song while others used the Japanese song. It is also possible that Spain may have also have a dubbed version. But they aren't online.

    • @donhiko
      @donhiko 3 года назад +1

      ​@@opmultilanguage Alright thanks for this info. By the way, where were you able to find the localized video for the Catalan version? I can only find the audio over the original Japanese video.

    • @opmultilanguage
      @opmultilanguage  3 года назад +2

      @@donhiko From www.retrojunk.com/content/child/intro/page/42490/azukichan#/content/child/intro/8457/show

  • @karatimtaba3951
    @karatimtaba3951 3 года назад +1

    Dragon Quest prosimo?

  • @pegahorse1239
    @pegahorse1239 3 года назад +1

    Where the opening in hebrew?
    I watched it in Israel when I was a kid

    • @pegahorse1239
      @pegahorse1239 3 года назад

      @AniDex_000 IDK

    • @pegahorse1239
      @pegahorse1239 3 года назад

      @AniDex_000 I have no idea where to find off Bruh

  • @QwertyWiktor
    @QwertyWiktor Год назад

    English is missing 😭😭😭

    • @donhiko
      @donhiko Год назад +1

      This song was dubbed in English officially?