Tuve una maestra en prepa que por su pelo platinado le decían ursula y por que era bastante severa en la materia, la apodaron Ursula y lo tomo como cumplido, se dice que hoy en día aún va por los pasillos cantando pobres almas en desgracia, si reprobaban y se iban a extras y le pedían ayuda ella decía “pero pequeñ@ y dulce niñ@ eso hago!! Para eso vivo, para ayudar almas en infortunio como la tuya” 😂😂😂😂😂😂
José Ángel Garza más conocida como Serena Olvido (28 de junio de 1952 - 10 de junio de 2008), fue una actriz y cantante regiomontana con experiencia en televisión, cine y doblaje, industria de la cual tuvo una notable participación por haber interpretado al personaje de Úrsula, villana de la exitosa película de Disney La sirenita, siendo su único personaje en la industria. Su voz aguardientosa es muy perticular.
En latino la dobla la drag Serena Olvido. Un aplauso por semejante obra de arte. Estapeli debe verse en latino y no en castellano, y lo dice un españo. Fin.
Incluso si España hubiera elegido q una cantante profesional consagrada a nivel mundial, lo que hizo Serena Olvido en la versión de Latinoamérica es magistral.
Estaba esperando con ansias esta reacción! La voz en español latino la dio una Drag Queen mexicana conocida como Serena Olvido. Actualmente no se que fue de ella, ya que este fue su único papel si no recuerdo mal. Un abrazo hasta allá a los dos, los qm ♥️
Buenísimo video como siempre DATO CURIOSO: Úrsula se inspiró de un Drag Estaunidense por lo tanto el Español Latino quiso hacer referencia a esto y es un Hombre Drag Mexicano muy reconocido quien hace la voz, y aunque la voz tiene gran fuerza en ningún momento se logra intuir que es voz masculina ;v
No era un hombre mexicano que hacia de drag queen. Se llamaba Serena Olvido y era una mujer trans que aceptó hacer el papel en la película con la condición de que su nombre femenino apareciera en los créditos ya que en esa época no era legal cambiar de genero en los documentos. Si sientes admiración y respeto por el trabajo de esta actriz que falleció habla con el respeto que a ella le hubiera gustado que la gente le tuviera.
"Y aunque la voz tiene gran fuerza en ningún momento se logra intuir que es voz masculina". Exacto!!! Que trabajo tan impresionante! Serena Olvido de puso matices de voz grave en algunos pasajes, pero al modo femenino y eso hace que se escuche como una mujer de voz grave y hasta aterradora cuando fusionas todo eso con la figura de Ursula.
Se disfruta mucho sus reacciones muchachos!!, traigan mas seguido 🤭👌😁, se pasaron hasta el final del canto de Ursula cosa q ningun youtuber hizo, la voz del latino pertenece a Serena Olvido, su nombre real Angel Garza xd
A España llegó la versión latina y en 1997 hicieron el redoblaje basándose en la latina, si se dan cuenta la voz q habla y canta en España son dos actrices distintas y se nota ! Saludos
Yo la verdad creo que en el doblaje latino , juega mucho el de la rima de las canciones , claro ejemplo "hombres en acción " de Mulan , la pronunció n de la " S" y "R" son más notorias , no solo es interpretar es actuarla, sentir el personaje el doblaje latino es mucho más estricto en ese sentido.
Me mataron con el comentario de Gaby san jajaja 🤣🤣 nunca conocí a una maestra de escuela que se tomara el papel y la canción de Úrsula de la película de la sirenita tan literal. Jajaja 🤣🤣🤣 me hiciste reír en el día más aburrido de mi vida gracias por esa historia tan divertida Gaby muchas gracias por esa historia tan divertida es tan buena la historia que hasta creo que podrían hacer una película con esto sería divertido gracias por alegrarnos. A todos el día incluida yo muchas bendiciones 🥰🙏para ti
Yo también quise buscar la castellana completa y no la encontré quería saber cómo terminaba jejeje se me hizo muy cómica la Ursula española jejejejeje❤🎉
Soy español pero por edad me llegó la versión latina y me gusta mucho más. No creo que sea cuestión de mejor o peor sino de con cuál hemos crecido o tenemos el oído hecho.
Reaccionen a escenas de películas, amm la escena de Valiente cuando Mérida compite por su mano y pelea con su madre, buenos videos los mejores! ♡ PD: la voz de Úrsula en latino la hizo Ángel Garza, un Drag Queen conocido por su nombre artístico como Serena Olvido.
Lo que yo sé es que la sirenita llegó en doblaje latino a españa la mayoría de esa época la vieron pero después de unos cuantos años hicieron el doblaje español de la sirenita 😄
ay no! son muy chistosos, se les contagió la risa de Úrsula, porfis reaccionen Triste canción de amor de el tri, el concierto sinfónico, les va a encantar
El doblaje castellano hecho a posteriori es sacrilegio! Viva el original latino . A partir de la bella y la bestia se empezaron a doblar en castellano. La sirenita fue la última de disney que llegó a españa con el doblaje latinoamericano . El doblaje castellano es de 10 años mas tarde.
Cumbia Colombiana - Reaction: Amaneciendo - Adolfo Echeverria y su Conjunto - Reaction: Las Brujas - La Sonora Dinamita - Reaction: Colombia Tierra Querida Lucho Bermúdez. - Reaction: El Canoero - Los Warahuaco con Hernan Rojas, Discos Fuentes - Reaction: El Porteñito- Banda la Bocana - Reaction: Gabriel Romero - La Piragua Vídeo - Reaction: El Pescador de Barú - Los Warahuaco, Discos Fuentes - Reaction: Cumbia de Diciembre - Rodolfo Aicardi - Reaction: La Zenaida - Armando Hernandez y su conjunto (Video Oficial)
Jajajajajaja en el anterior que ví Saiyan estaba que el dentista le había dado un puñetazo y en este anda mal de la garganta, dios!! xD Ah por cierto enhorabuena, tenemos algo en común, la marca de jabón "Ariel". Y debo preguntar, Ariel? Mujer, varón, sirena o jabón??
La voz de Úrsula en latino es de un hombre, una Drag Queen llamada Serena Olvido aquí hay un video de ella por si quieren saber quien es, saludos desde Cuba ruclips.net/video/ibgqZIgYSIg/видео.html
Tuve una maestra en prepa que por su pelo platinado le decían ursula y por que era bastante severa en la materia, la apodaron Ursula y lo tomo como cumplido, se dice que hoy en día aún va por los pasillos cantando pobres almas en desgracia, si reprobaban y se iban a extras y le pedían ayuda ella decía “pero pequeñ@ y dulce niñ@ eso hago!! Para eso vivo, para ayudar almas en infortunio como la tuya” 😂😂😂😂😂😂
Pues asi me reprobrara igual la querria que linda XD
😂😂😂
😂😂😂😂😂😂😂😂
¿Me pregunto cuántos niños saldrían mudos de esa escuela?
Inventada 🗣🗣🗣🗣
La versión latina es muy superior a todas incluida la original en inglés. Serena Olvido simplemente hizo un trabajo maravilloso
Es buen doblaje pero tampoco seas inventada que no es perfecto.
Nah, no le faltes el respeto a Pat Caroll
@@AfoParedessin duda fue superior a Pat, hasta los de Disney lo reconocieron en su tiempo 🤷🏻♂️
@@brahyanvalle2513no es inventez tanto fans como directivos de Disney lo saben y reconocen. La versión hispanoamericana es una joyita.
@@Felipe-oc2yc muéstrame en dónde dicen que fue superior a Pat Caroll, quiero ver
El latino es una obra de arte y no se diga más
"PATÉTICO"
- Como tú
- Como nuestro canal
2:42 Jajajja
🤣
José Ángel Garza más conocida como Serena Olvido (28 de junio de 1952 - 10 de junio de 2008), fue una actriz y cantante regiomontana con experiencia en televisión, cine y doblaje, industria de la cual tuvo una notable participación por haber interpretado al personaje de Úrsula, villana de la exitosa película de Disney La sirenita, siendo su único personaje en la industria.
Su voz aguardientosa es muy perticular.
En latino la dobla la drag Serena Olvido. Un aplauso por semejante obra de arte. Estapeli debe verse en latino y no en castellano, y lo dice un españo. Fin.
Incluso si España hubiera elegido q una cantante profesional consagrada a nivel mundial, lo que hizo Serena Olvido en la versión de Latinoamérica es magistral.
Obviamente el doblaje latino es maravilloso gracias a la gran Serena Olvido. Q.E.P.D.
Ojalá contraten a otra Drag Queen para el doblaje latino del live action, sería muy nostálgico escuchar una voz parecida a está nuevamente.
Estaba esperando con ansias esta reacción! La voz en español latino la dio una Drag Queen mexicana conocida como Serena Olvido. Actualmente no se que fue de ella, ya que este fue su único papel si no recuerdo mal.
Un abrazo hasta allá a los dos, los qm ♥️
Fallecio en 2005 😔
En doblaje parece ser que si, pero fue un actor que participó mucho en esa época en producciones mexicanas.
@@guillermina5776 en serio?😭
Nunca he sido fan de esta película pero la interpretación en Ursula es magistral
Buenísimo video como siempre
DATO CURIOSO: Úrsula se inspiró de un Drag Estaunidense por lo tanto el Español Latino quiso hacer referencia a esto y es un Hombre Drag Mexicano muy reconocido quien hace la voz, y aunque la voz tiene gran fuerza en ningún momento se logra intuir que es voz masculina ;v
Eso es cierto, nunca hubiera imaginado que era un hombre quien hacía la voz
@@coralinejonesparker5854 ni yo , será que esos hombres hacen su voz de mujer ? O así la tendran ya
No era un hombre mexicano que hacia de drag queen. Se llamaba Serena Olvido y era una mujer trans que aceptó hacer el papel en la película con la condición de que su nombre femenino apareciera en los créditos ya que en esa época no era legal cambiar de genero en los documentos. Si sientes admiración y respeto por el trabajo de esta actriz que falleció habla con el respeto que a ella le hubiera gustado que la gente le tuviera.
Era una mujer trans, no un hombre RECUERDEN
"Y aunque la voz tiene gran fuerza en ningún momento se logra intuir que es voz masculina". Exacto!!! Que trabajo tan impresionante! Serena Olvido de puso matices de voz grave en algunos pasajes, pero al modo femenino y eso hace que se escuche como una mujer de voz grave y hasta aterradora cuando fusionas todo eso con la figura de Ursula.
Reaccionen a "cuando alguien me amaba" de toy story
Amo sus vídeos ❤️
Saludos desde Argentina 🇦🇷
saludos
Se disfruta mucho sus reacciones muchachos!!, traigan mas seguido 🤭👌😁, se pasaron hasta el final del canto de Ursula cosa q ningun youtuber hizo, la voz del latino pertenece a Serena Olvido, su nombre real Angel Garza xd
Finalmente una reacción a Úrsula en que incluyen la risa malvada por Dios
A España llegó la versión latina y en 1997 hicieron el redoblaje basándose en la latina, si se dan cuenta la voz q habla y canta en España son dos actrices distintas y se nota ! Saludos
La latina es demasisdo increible
Aparte del hecho de que la versión latina es muchísimo mejor que la castellana, de eso no hay ninguna duda
Cada vez están más guapos, creense YA EL ONLYFANS se me antojan mucho los 2 🥰🥰
O-0 uy
Vieja cach0nda
wtf
Golosa😏
Espadasos ⚔️ 😳
hola amigos buena reacción como siempre espero que traigan mas reacciones de seguido para poder disfrutarlos les mando un gran abrazo amigazos
Yo la verdad creo que en el doblaje latino , juega mucho el de la rima de las canciones , claro ejemplo "hombres en acción " de Mulan , la pronunció n de la " S" y "R" son más notorias , no solo es interpretar es actuarla, sentir el personaje el doblaje latino es mucho más estricto en ese sentido.
Wow son lo máximo saludos Me encantaría que me mandaras un saludo😘😘 Wow me encantan sus ojos el de la playera gris🥰🥰🥰🥰
Amo sus comentarios atinados ❤️
Saludos ando viendo sus videos like
Me mataron con el comentario de Gaby san jajaja 🤣🤣 nunca conocí a una maestra de escuela que se tomara el papel y la canción de Úrsula de la película de la sirenita tan literal. Jajaja 🤣🤣🤣 me hiciste reír en el día más aburrido de mi vida gracias por esa historia tan divertida Gaby muchas gracias por esa historia tan divertida es tan buena la historia que hasta creo que podrían hacer una película con esto sería divertido gracias por alegrarnos. A todos el día incluida yo
muchas bendiciones 🥰🙏para ti
Me gusta la idea de las reacciones a los doblajes y al kpop, muy bueno chicos 😃👍
MIERCOLES REACCION A KPOP JIJIIJIJI
Si harán eso, reaccionen también a Dimash! Es espectacular
Quisiera que vuelva a ser a Bts :c pero igual lo veré. Los amo chico 💜
Podrían reaccionar a bts Blood sweat & tears , fake love
Siiiiii, necesito su reacción a MIC DROP de BTS la coreografía, esta a otro nivel.
A got7 girls girls
Porfa☺☺☺☺☺☺
Reaccionen al tema de Úrsula "No Te Gustaría Enfrentarte A Mí" de la serie animada de La Sirenita.
Antes de ver el vídeo ya he dejado mi pedazo de like 💙💙💙
La latina es la MEJOR por muchoooooii ❤❤❤❤
me gustan muchísimo sus reacciones, saludos desde México. 🇲🇽💗
Latino sobre sale es brutal
Saludos! Muchas salud al que se suscriba que dios lo tenga en su gloria 🙏
Me encantaaa...
Saludos desde 🇵🇪👋
Yo también quise buscar la castellana completa y no la encontré quería saber cómo terminaba jejeje se me hizo muy cómica la Ursula española jejejejeje❤🎉
Es una de las pocas veces q me gusto la versión en Castellano,¡ambas son geniales!! :D
No vale yo amo a estos cracks! Sigan así muchachones🙌🏻
Soy español pero por edad me llegó la versión latina y me gusta mucho más. No creo que sea cuestión de mejor o peor sino de con cuál hemos crecido o tenemos el oído hecho.
ellos "no ha cambiado" y la letra es completamente distinta xD
Esa Ursula en castellano canta como una viejita de 90 años jejejejeje
Excelente reacción!!!👏👏
Serena nos dejó está maravilla
Saludos desde Honduras 🇭🇳
EXCELENTE REACCION¡¡
Jajaja cuando dice mala persona me enamoré 😂
Excelente reacción chicos 💗 éxito 😘
Ya deje mi like 😊
Increíble que haya un solo dislike..., cuál era la necesidad de esa persona de colocarlo ddjdjd
buen vídeo chicos💖
Reaccionen a escenas de películas, amm la escena de Valiente cuando Mérida compite por su mano y pelea con su madre, buenos videos los mejores! ♡
PD: la voz de Úrsula en latino la hizo Ángel Garza, un Drag Queen conocido por su nombre artístico como Serena Olvido.
Que guapos estan muchachos, y me gustan sus reacciones 🥰
Lo que yo sé es que la sirenita llegó en doblaje latino a españa la mayoría de esa época la vieron pero después de unos cuantos años hicieron el doblaje español de la sirenita 😄
Tu te encuentras a esta señora por la calle y no firmes me sacaron una risaa😂😂😂.
La versión con doblaje latino llegó primero a España y años después hicieron el doblaje en castellano.
Me encantan 🥰
Excelente video, me encanta la versión latina, porfa podrian reaccionar a muestrate de frozen II, saludos desde Colombia.!! 😊✌🇨🇴
Son re lindos 😍
Pueden reaccionar a
*No es del clan*
Del rey león 2
Tengo q admitir q me ha gustado la castellana también
Porq le da un toque como de opera 2:45
En la castellana hay dos voces.
La más juvenil es la que canta, y la otra habla.
Los amo, mis chicos, ustedes no son una m*****, ustedes son los mejores, los quiero mucho, no les molesta que un chico les ame verdad.
Claro que no
@@suresmorreaccionesymas7162 ah pues, entonces les envío muchos besos
Excelente reacción chicos, solo una observación, creo que sería mejor si los dos usaran audífonos para una mejor apreciación auditiva ❤ saludos ✌️
reaccionen a "parte de él" de la sirenita, tremenda joyita 👌🏻
En la versión latina la dobló la drag Serena olvidó.
Gran video como siempre.
Reaccionen una noche fatal de anastacia
En español que da pereza escuchar cualquier doblaje jjjj
ay no! son muy chistosos, se les contagió la risa de Úrsula, porfis reaccionen Triste canción de amor de el tri, el concierto sinfónico, les va a encantar
español latinoamerica con mejor gramatica que el pais del origen del idioma xD
El doblaje castellano hecho a posteriori es sacrilegio! Viva el original latino . A partir de la bella y la bestia se empezaron a doblar en castellano. La sirenita fue la última de disney que llegó a españa con el doblaje latinoamericano . El doblaje castellano es de 10 años mas tarde.
Reaccionen a No te gustaría enfrentarte a Mi, también de Úrsula, en Castellano es No se juega sin saber de Mi.
Se suscribe porque están muy guapos uwu✨
Los mejores , por favor reaccionen a la canción Afuera del jorobado de Notre Dame
Reaccion a openings de Dragon Ball plis😍 Son los Mejores💕
Reaccionen a STRAY KIDS 🔥🤭🤭
No te la encontrarás porque falleció. Era un drag con una potente voz
Wooooooooooooww
Me encantó, pueden reaccionar a la canción de Cuando me quería en castellano y Cuando alguien me amaba en latino de la película Toy Story 2
Cumbia Colombiana
- Reaction: Amaneciendo - Adolfo Echeverria y su Conjunto
- Reaction: Las Brujas - La Sonora Dinamita
- Reaction: Colombia Tierra Querida Lucho Bermúdez.
- Reaction: El Canoero - Los Warahuaco con Hernan Rojas, Discos Fuentes
- Reaction: El Porteñito- Banda la Bocana
- Reaction: Gabriel Romero - La Piragua Vídeo
- Reaction: El Pescador de Barú - Los Warahuaco, Discos Fuentes
- Reaction: Cumbia de Diciembre - Rodolfo Aicardi
- Reaction: La Zenaida - Armando Hernandez y su conjunto (Video Oficial)
Es que las castellana es remasterizada, ya que en España llegó fue el latino, y es más vieja la peli
Úrsula parece vendedora de autos, o los que te atienden en los bancos y te ofrecen tarjetas de crédito.
Hola buen video 👍🏿
Podrían reaccionar debajo del mar de la sirenita ??
Es que esta canción en castellano es criminal... Y soy española... 😂
Debieron poner tambien el ingles, en ingles es brutaaall.
Jaaj el que hace la vos de doblaje de Úrsula en latino es un hombre
Soy de México hablo español neutro 😅😅
Vaya no peliaremos, su amor de pareja nos unira xD
Holiwis podrían reaccionar a "madre sabe más" de Enredados de Disney?
Sugerencias:
Para las reacciones a kpop Mic drope de BTS.
Para los de disney alguno de la princesa y el sapo
Yo si encontre el del castellano completo pero ami me gusta mucho mas el latino❤
podeis raccionar a una noche fatal porfis
Plis, reaccionen a "grandes espíritus" de tierra de oso 🐻 (hermano oso para ustedes)
Ay no el de la playera Hollister se parece a mi ex
El poder nuestro es
Versión extendida
De dragón ball porfa
Reaccionen a ON de BTS o a HLT de Blackpink por favor, quiero morir en paz.
Latina ❤
Latino 🇲🇽>>>>>>>>>>>>>>
La sirenita original se puso en latino tambien en españa la version castellana no la oye nadie
Jajajajajaja en el anterior que ví Saiyan estaba que el dentista le había dado un puñetazo y en este anda mal de la garganta, dios!! xD Ah por cierto enhorabuena, tenemos algo en común, la marca de jabón "Ariel".
Y debo preguntar, Ariel? Mujer, varón, sirena o jabón??
Sabia que la voz de ursula en latino la hizo un Hombre 😅😅😅
Gente latina alguien tiene idea de porque Úrsula se parece a Paquita la del barrio xd
eso de que lo ven por primera vez hay que creerselo?
sino no lo diriamos
Todo saben que el doblaje latino es mejor
La voz de Úrsula en latino es de un hombre, una Drag Queen llamada Serena Olvido aquí hay un video de ella por si quieren saber quien es, saludos desde Cuba
ruclips.net/video/ibgqZIgYSIg/видео.html
Se nota que es un hombre por momentos.
racciones a idol de bts las armys lo amaran