ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS INGLES/VACAS VAQUERAS - yodel adle eedle idle oo

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 дек 2024

Комментарии • 110

  • @angelsr2406
    @angelsr2406 Год назад +793

    DATO CURIOSO: EN EL DOBLAJE LATINO EL ACTOR QUE LE DIO VOZ A SLIM REALMENTE INTERPRETO (CANTO) TODA LA CANCION, NO SE TUVO LA NECESIDAD DE UTILIZAR EL CANTO DE LA VERSION AMERICANA Y FUE TAN EXCELENTE LA INTERPRETACION QUE SE ADAPTO LA VERSION LATINA PARA VARIOS PAISES

    • @kirbysonicPVZ2
      @kirbysonicPVZ2 Год назад +22

      *estadounidense

    • @azuraguillen6153
      @azuraguillen6153 Год назад +27

      @@kirbysonicPVZ2 Estados Unidos de América, gentilicio = americanos

    • @thelumus
      @thelumus Год назад +28

      ​@@azuraguillen6153El gentilicio en español es "Estadounidense". En cambio, en inglés es "American = Americano".

    • @kirbysonicPVZ2
      @kirbysonicPVZ2 Год назад +6

      @@thelumus tu si le sabes al shit post

    • @otamers8622
      @otamers8622 Год назад +4

      ​@@azuraguillen6153 Norte America*

  • @azuraguillen6153
    @azuraguillen6153 Год назад +223

    El latino dobló toda la canción incluido el falsete y hay sutiles diferencias, en el inglés dice "oh, oh oohhh" mientras qué el latino lo dejó sin alargar la última oh "oh, oh, oh" y el más notable es cuando canta "yodleooo" el latino dice "yodleyyy"

  • @dant.7057
    @dant.7057 Год назад +127

    6:36 Fran, deberias escuchar esa parte, ahi se nota que el que habla y el que canta son la misma persona.

  • @yelylulu4524
    @yelylulu4524 Год назад +166

    Tengo entendido Jaime lopez cantó y dobló a Slim, pues es cantante y actor de doblaje.
    Osea que si son la misma voz.
    Saludos ❤

  • @purplewolf1800
    @purplewolf1800 Год назад +87

    Jaime López canto toda la canción en latino. ¡¡Todo un genio!!

  • @giancarlospaucar1565
    @giancarlospaucar1565 Год назад +67

    compa, el mismo actor también canta la canción. Lo que pasa es que en algunas partes hay pequeños cortes de estudio para que sea más dinámico
    Talento puro. Saludos

  • @Gokuking1757
    @Gokuking1757 6 дней назад +1

    X:Usan el yodeler del español latino.
    Automaticamente alameda slim español:la forma mas bonita de robar 8:52

  • @desempaketando7937
    @desempaketando7937 Год назад +61

    Te equivocas mi querido Fran, el actor de voz dobló y cantó para el mismo personaje llamado Alameda Slim

  • @kerllyfuenmayor7864
    @kerllyfuenmayor7864 Год назад +17

    Añossssssss esperandoooo estoooo añossss!! Y si el actor de doblaje es el mismo que canta!!! Gracias chicos

  • @lyamacarenacardozogonzalez8911
    @lyamacarenacardozogonzalez8911 7 месяцев назад +9

    El actor de doblaje es el mismo que canta para la version Latina la cosa es que este actor de doblaje tambien canta en sus doblajes el señor Jaime Lopez es un genio la verdad.

  • @alansiqueiros543
    @alansiqueiros543 Год назад +55

    En la latina si hay corte entre el diálogo y la canción, pero no para clabiar de actor para cantar, tanto los dialogos como la cancion de Alameda Slim fueron interpretadas por el mismo actor y cantante Jaime Lopez.

  • @DubstepZonev
    @DubstepZonev Год назад +32

    El canto yorele xddd, fue en la version latina pero gusto demasiado que lo ocuparon en distintos paises

    • @KUZO7272
      @KUZO7272 9 месяцев назад +5

      Asta en españa

  • @Benysanchez-ob2vp
    @Benysanchez-ob2vp 9 месяцев назад +13

    De echo el actor latino hizo la canción y todos los diálogos
    ¿Como pudo hacerlo ? Porque es actor, actor de voz, músico, compositor, cantante etc y en inglés la interpretaron 3 personas 2 que hacia el yodeling y el actor de voz

  • @hectordelacruz6213
    @hectordelacruz6213 Год назад +12

    buen video dato curioso, en el doblaje latino es el mismo actor de doblaje que interpreto la cancion, en varios paises incluido doblaje español e ingles hubo adaptaciones con la cancion en latino, al pais original de la pelicula le encanto tanto la interpretacion de jaime lopez que hicieron una version con las partes cantadas de la voz en latino

  • @KUZO7272
    @KUZO7272 9 месяцев назад +9

    Reaccionaron ala versión mexicana 2 veces 😂

  • @alineramosduran4796
    @alineramosduran4796 Месяц назад +1

    La cancion fue interpretada por Jaime Lopez que además de ser cantante es actor de doblaje y aqui era la voz del villano y David Filio, quien hizo la voz de los trillizos

  • @shainnykyun5007
    @shainnykyun5007 Год назад +29

    En el latino la canto y la doblo la misma persona :)

  • @mayahuell5949
    @mayahuell5949 Год назад +12

    La canción es la latina excepto que le cambian cuando está hablando. Ya que la version fue tan buena que la usaron para la mayoría de los doblajes

  • @otamers8622
    @otamers8622 Год назад +15

    es actor de voz y cantante, obvio que el también la canto

  • @lukagames2260
    @lukagames2260 10 месяцев назад +3

    "Aparte se nota que cuando habla y canta es otro" solo unas palabras,Que gran actor 🗿

  • @johnrick6034
    @johnrick6034 Год назад +16

    En la versión española usan varsion mexicana

  • @ironkashi2177
    @ironkashi2177 4 месяца назад +2

    En el Doblaje latino no fue echo por dos, es el mismo actor

  • @adrianalomasherrera4254
    @adrianalomasherrera4254 7 месяцев назад +5

    Creo que no tienen oído. El latino es la misma persona del doblaje y canto/falsete. En el castellano sólo el doble es lo cantado y el falsete es el mismo del latino. Así es el personaje, tiene esa dualidad de ser un cuatrero malvado pero adora hacer su falsete

  • @maximilianovargas8723
    @maximilianovargas8723 Год назад +17

    Entonces no te gusta el latino porque no te gusta nomas xD admite que el latino es incluso mejor que el original gringo eshpañoletes😂

  • @jesuspa98
    @jesuspa98 Месяц назад

    Jorge Lopez se sacó de los huevos hacer todo, el doblaje y el canto en la versión latina, y fue tan bien el yodel y falsete que decidieron utilizar el canto en latino para otros doblajes... Grande Jorge Lopez 💯

  • @babyzweet1
    @babyzweet1 10 месяцев назад +10

    el castelano, tambien uso el yodel, de latino,

  • @GabrielPulido-o3j
    @GabrielPulido-o3j 2 месяца назад

    El actor de doblaje en latino no es cantante, suele cantar en las peliculas pero no es cantante, solo actor de doblaje, el poderosisimo Jaime Lopez

  • @lukagames2260
    @lukagames2260 Год назад +3

    El actor y el cantante son el mismo en latino 🗿

  • @1996sergioandres
    @1996sergioandres Год назад +10

    La parte del falsete en España suena muy parecido a la version latina 9:29

    • @snk3377
      @snk3377 Год назад +22

      Porque son los de la versión mexicana, no solo España los copio, otros países de todo el mundo los usaron de lo bien que están.

    • @fergied.4590
      @fergied.4590 Год назад +10

      Es la latina solo la reutilizaron ajajaja porque no pudieron cantarla fue en varios países de hecho

    • @snk3377
      @snk3377 Год назад +8

      @@fergied.4590 Ya lo dije arriba, es lo mismo porque es la versión mexicana.
      Y si, mexicana, que se usa para todo Latinoamérica como el 90% del doblaje.

    • @davesteven7589-f8g
      @davesteven7589-f8g Год назад +4

      ​@@fergied.4590ohh por dios, eso les da más puntos a la industria de doblaje en latino . Lograron lo que muchos no pudieron xd

    • @juancarloscruzbolanos2653
      @juancarloscruzbolanos2653 9 месяцев назад

      Porque se fusilaron la Pista sonora!

  • @rafaelotsusuki989
    @rafaelotsusuki989 Год назад +16

    Excelente análisis y buena redacción 👍
    Vean el doblaje de ambos idiomas de la película de Disney "los tres mosqueteros"
    La Canción de Goofy y Clarabella
    Es una adaptación de la canción "Habanera" 💃
    Saludos 🤗

  • @wolfan20
    @wolfan20 7 месяцев назад

    En latino el actor hizo todo, mientra la americana se necesito 2-3 personas, voz normal, cantando y falcete.
    La version latina fue tan bien recibida queel falcete se uso como la definitiva en varias otra versiones en otros idiomas.

  • @mariaguadalupezamudiocasti4419
    @mariaguadalupezamudiocasti4419 9 месяцев назад +3

    Oygan el larino es el mismo doclaje de el de españa

  • @rodrigogo9093
    @rodrigogo9093 Год назад +4

    Naa mamas no se nota el cambio de voz en el doblaje latino de cuando habla y cuanta canta parece el mismo

  • @adrianjeff6782
    @adrianjeff6782 Год назад +5

    En mis tiempos se ponía el vídeo en pantalla grande y quién reaccionaba en miniatura 😑😑😑

  • @familiabellezafitnes
    @familiabellezafitnes 7 месяцев назад +2

    Es el mismo actor que dobla quien canta la canción

  • @navicode
    @navicode Год назад +9

    la del latino son la misma voz, hay que ser sincero el idioma español de españa no sirve para eso

  • @marzelfranze
    @marzelfranze 6 месяцев назад +1

    En la versión inglesa se notan mucho los cortes de audio.

    • @worldofvocalrange
      @worldofvocalrange 5 месяцев назад

      Son muy poco notorios dónde se escuchan pero exagerado es en la versión de españa

  • @ClaudiaAlvarez-t6j
    @ClaudiaAlvarez-t6j Месяц назад

    No tiene caso que reaccionen a los demas doblajes ya que la mayoria de los paises usaron el doblaje latino

  • @Allisa_evian
    @Allisa_evian 8 месяцев назад

    Jaime lopez dijo YO PUEDO y lo logro ❤

  • @jheyssonsmithmarinparra3926
    @jheyssonsmithmarinparra3926 11 дней назад

    El latino fue solo una persona, el canto y doblo al villano.

  • @AlmendrasLaraJoseRoberto-cf8js
    @AlmendrasLaraJoseRoberto-cf8js 2 месяца назад

    La original uso 3 actores para cantarla y el latino lo hizo solo uno

  • @santiagocamelo1019
    @santiagocamelo1019 Год назад +2

    Holiii.. saluditos

  • @adrianacalderon2312
    @adrianacalderon2312 Год назад +3

    Si por favor, reaccionen a chicken run, pollitos en fuga para Latinoamérica

  • @wendyhernandez4848
    @wendyhernandez4848 5 месяцев назад

    Porque dice que el actor de doblaje latino es cantante, yo creo que el día anterior a grabar la canción en latino aprendió jajaj

  • @jch19881
    @jch19881 Год назад +3

    Reacciona ala canción NO MAS de la película scrooge cuento de navidad..
    En latino es preciosa... SALUDOS DESDE PERÚ

  • @Blackwargreymon-me3hw
    @Blackwargreymon-me3hw 5 месяцев назад

    Lo que pasa es que la canción es de las más difíciles de interpretar , en estados unidos se debieron usar 2 personas y en latino solo era Jaime cantando (y siendo sinceros el canto de 2 personas en inglés no quedo en bien :/ )

  • @carlosalberto7932
    @carlosalberto7932 Год назад +2

    continuarán con la película de como entrenar a tu dragón?

  • @wendyhernandez4848
    @wendyhernandez4848 5 месяцев назад

    Tampoco mencionaron que el inglés cantan 3 personas y en el latino 1

  • @elluisgoGF
    @elluisgoGF 10 месяцев назад +2

    Quiten la canción de fondo no se disfruta la canción que estan reaccionando

  • @yiyanmorquecho9319
    @yiyanmorquecho9319 Год назад +2

    Reaccionen a hombre o muppet de la pelicula del 2011

  • @josuedavila5325
    @josuedavila5325 Год назад +2

    Hola saludos ❤❤❤❤😊😊😊👋👋👋👋👋👋👍👍💯💯

  • @myrap777
    @myrap777 Год назад +2

    la version de yodelei es horrible definitivamente la latina no solo se lleva el oro si no hasta el platino

  • @WilliamTelles-rj5zq
    @WilliamTelles-rj5zq 8 месяцев назад

    Fue en todos los paises menos ingles el original, en frances y griego

  • @smithjaimes2885
    @smithjaimes2885 Год назад +3

    Reacciona a la película de Alvin y las ardillas en latino

  • @makako67
    @makako67 11 месяцев назад +1

    Quiten esa cancion de fondo

  • @jhoshuagarozzo2833
    @jhoshuagarozzo2833 Год назад +1

    """"""Reacción"""""""

  • @albertovelazcoaraujo8974
    @albertovelazcoaraujo8974 6 месяцев назад

    No me acostumbro al castellano 😢

  • @eljames7083
    @eljames7083 6 месяцев назад +1

    Ya dejen de hacer sus videos, a quienes les importa

  • @jeffersonportillogomez7772
    @jeffersonportillogomez7772 Год назад +2

    Quiten le ese fondo de teclado

  • @JesusRodriguez-cf3kg
    @JesusRodriguez-cf3kg Год назад +4

    Desgraciadamente es mentira eso de que la versión latina fue utilizada por varios paises. La verdad es que se hicieron dos versiones por parte del ingles, una solo para USA y la otra para el resto del mundo donde parece que se corrigieron errores de la primera y se escucha mejor. No es verdad que todos los paises hallan ultizado la versión latina, si no que incluso la latina está utilizando la segunda versión del ingles.

    • @claritzagarciafeliz6566
      @claritzagarciafeliz6566 Год назад +10

      Bueno lo eh buscado en diferentes fuentes y dicen que es el faselte latino fue usado en diferentes países.

    • @JesusRodriguez-cf3kg
      @JesusRodriguez-cf3kg Год назад +2

      @@claritzagarciafeliz6566 Yo también creí en eso, pero solo es propaganda, y te voy a explicar lo que confirma que son dos versiones del ingles; Si realmente todos los paises utilizaron la versión latina, entonces este fragmento del latino ( 6:41 ) se escucharía en todos los países, pero si te das cuenta eso no es así. Si no que en el resto de los países el yodel está en ingles. Lo cuál nos confirma dos cosas
      1. El resto de países esta usando la segunda versión del ingles ya que no tendría sentido decir que usaron la versión latina cuando realmente este fragmento 6:41 ni siquiera lo están utilizando.
      2. El latino solo dobló o mas bien cantó únicamente este fragmento 6:41

    • @yormanenriquecontrerasgalu9919
      @yormanenriquecontrerasgalu9919 Год назад +11

      Falso yo investigue. Y los falsete del doblaje latino si lo utilizaron en algunos país. Incluso Francia también utilizo su propio falsete y creo que otro país también crearon su propio falsete hubieron muy pocos países que utilizaron el inglés creo que sí no estoy más seguro alguno países se utilizaron los dos doblajes en los falsete inglés y latino unos ulizaron primera parte para el la latino y segundo parte de la canción se utilizo el inglés. Pero otros países se utilizo el latino te lo digo yo porque para CD de las canciones solo se utilizo el del inglés con el yodele de inglés. Y solo hubo un solo doblaje para el inglés no hubieron dos. Ya que el mismo doblaje de las canciones se utilizo para el CD con ligero cambios del ambiente nada más y yodele de la película se quedo en el CD.

    • @yormanenriquecontrerasgalu9919
      @yormanenriquecontrerasgalu9919 Год назад +6

      Si crees que es falso puedes ver multilenguaje de las cancion del yodele. Hay te darás cuenta que si se utilizo el doblaje latino no lo estoy haciendo para alardear y que el mejor si no que en verdad se utilizo el doblaje latino para esa escenas.

    • @JesusRodriguez-cf3kg
      @JesusRodriguez-cf3kg Год назад

      @@yormanenriquecontrerasgalu9919
      Explícame entonces por que este falsete de la cancion del latino 6:41 no se está utilizando en los demás paises.

  • @majocolmillo8450
    @majocolmillo8450 Год назад +1

    Me gustó más el original