Corespondențe Literare Internaționale Literomania

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 янв 2025
  • Vă propunem, începând cu Literomania nr. 270-271, o serie video dedicată poeziei - mai exact, lecturi de poezie contemporană cu autori slovaci și români. Responsabil pentru aceste serii de întâlniri, pe care le-am numit „Corespondențe Literare Internaționale Literomania”, este Mircea Dan Duță, poet de expresie cehă, filmolog și traducător.
    Întâlnirea din acest prim episod s-a desfășurat parțial în ceainăria literară „Groesslingová” din Bratislava, parțial online (înregistrările online au fost realizate tot în ziua lecturii și tot la ceainăria Groesslingová, autorii online fiind „prezenți” acolo, în fața celorlalți autori aflați la fața locului).
    Participanți:
    Oľga Gluštíková
    Martina Gŕmanová
    Martina Straková
    Martin Chudík
    Erik Ondrejička
    Karel Klatt
    Miroslav Dávid (Slovacia)
    Peter Schrager
    Moderator: Mircea Dan Duță
    Traducerea poemelor autorilor slovaci în română este realizată de Dagmar Maria Anoca (pentru poetul Erik Ondrejička) și de Mircea Dan Duță pentru toți ceilalți.
    Sunt prezentate trei cărți nou apărute:
    „Ilustrate din locuri nevăzute” (Martina Straková, volum de poezie, tradus în română de Mircea Dan Duță)
    „Atlasul femeilor biologice” (Oľga Gluštíková, volum de poezie, tradus în română de Mircea Dan Duță)
    „Pliiz suiciof ior mobail făun senchiu/ Plíz sujčoj jor mobajl foun senťu” (Mircea Dan Duță, antologie de autor bilingvă ceho-románă, traducerea în română realizată de Kateřina Kozlovská).
    Au fost dezbătute și parțial agreate după lectură niște proiecte de viitor care să ajute la mai buna cunoaștere dintre cele două literaturi, română și cehă:
    un atelier de traducere reciprocă între 6 poeți slovaci și 6 români, asistați de doi traducători, rezultatele atelierului urmând să fie publicate într-un volum bilingv
    stimularea activității de traducere (mai ales de poezie contemporană) între cele două părți
    în acest context, s-au propus următoarele proiecte posibile în viitor: o antologie de poezie tânără slovacă în limba română, în traducerea mea, o antologie de autor sau un volum tradus în română din creația lui Erik Ondrejička, ceva similar pentru Miroslav Dávid, o antologie de autor Peter Schrager în limba slovacă, antologii de autor sau volume de poezie din creația lui Dinu Flămând și/sau Cosmin Perța, Attila Balázs, Sándor Halmosi în limba slovacă etc.

Комментарии •