"Es schreien die nato-minister" - Тревожный марш Эрнеста Буша

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 фев 2025

Комментарии • 21

  • @cyclesanthems2604
    @cyclesanthems2604  2 года назад +10

    Видео на фоне: Штурм Берлина 1945
    Музыка: der offene aufmarch

  • @radon13532
    @radon13532 2 года назад +21

    Один из самых точных переводов спасибо луйс тебе

  • @DarkLine844
    @DarkLine844 2 года назад +5

    Спасибо за перевод и одновременно транскрипцию

    • @cyclesanthems2604
      @cyclesanthems2604  2 года назад +1

      Всмысле, тут нет транскрипции

    • @finalER
      @finalER 2 года назад

      @@cyclesanthems2604 наверное он имел ввиду и немецкие и русские субтитры снизу в видио

  • @cyclesanthems2604
    @cyclesanthems2604  Год назад

    Урааа я восстановил это видео)

  • @Торнадоплюспетарда
    @Торнадоплюспетарда 2 года назад +2

    Как гдр узнала о министрах нато?

    • @cyclesanthems2604
      @cyclesanthems2604  2 года назад +3

      Так нато создано в 49 году, гдр тоже

    • @Торнадоплюспетарда
      @Торнадоплюспетарда 2 года назад +1

      @@cyclesanthems2604 АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА понятно

    • @zinaidatyburcova205
      @zinaidatyburcova205 9 месяцев назад

      @@cyclesanthems2604, не точный ответ. Это переделанный текст на злобу дня. В тексте из 1930-х стоит «Kriegsminister” = военные министры, министры войны

  • @stru3595
    @stru3595 2 года назад +1

    То есть ,hört ,hört ihr es nicht это одновременно и рабочий ты этого не слышишь ? И вы не слышите как они кричат ? Странно как то

    • @zinaidatyburcova205
      @zinaidatyburcova205 9 месяцев назад

      Ничего странного. В ед. числе: «Hörst du es nicht?”= «Не слышишь?», в мн. числе: «Hört ihr es nicht?” = “Не слышите!», при обращении к людям, с которыми мы на ты и «Hören Sie es nicht?” = “Не слышите?» Тут хоть к одному человеку, хоть к нескольким обращаемся. Главное, что на Вы)

    • @stru3595
      @stru3595 9 месяцев назад

      @@zinaidatyburcova205 окей их учесть дас ошибки ауф дойч хабэ либэ бин

    • @zinaidatyburcova205
      @zinaidatyburcova205 9 месяцев назад

      @@stru3595 , не столь дело в грамматике. Весьма возможно, что Вы не поняли, что имел ввиду поэт. Не крик всё-таки а тревогу (Тревожный марш).

  • @КириллГригорьев-м1т
    @КириллГригорьев-м1т 2 года назад +3

    Эмммм вопщето эрнст буш можно сказать революционером перевод не точный но крутой

  • @ПсевдонимПсевдонимов-ю8л

    Голос отличается от тогдашних наципесен

    • @cyclesanthems2604
      @cyclesanthems2604  2 года назад +12

      Это песня коммунистов, не нацистов

    • @serafim1210
      @serafim1210 2 года назад +1

      @@cyclesanthems2604 почитай труд «Нацисты Против Гитлера» под авторством Отто Фон Штрассера и ты откроешь для себя страшную тайну)))