Комментарии •

  • @lightningandodinify
    @lightningandodinify 2 года назад +1

    Interesting. Khanda is also the name given to a common straight sword used in Renaissance India. I wonder if this is a coincidence or if they are related. Also, my family comes from a Dravidian background (modern day South India) so it's interesting to see a relation to English. But given how old these connections are I wouldn't be surprised if some words of old European origin made its way into modern Dravidian languages. And despite being in the same country there remains a strong culture divide between North India (Sanskrit based languages and culture) and South Indian (Dravidian languages and culture) There are of course a lot of overlap because of intermingling bit the difference is similar to that of English and French. Sanskrit has historically benefitted from a much better status because of its connection to religion. This is why even South Indians today will often still have Sanskrit based names and follow the Sanskrit religion (Hinduism). But for the latter some idiosyncratic rituals in South India have a relationship to pre-Hindu Dravidian religions. I don't think any Dravidian names have survived though.
    [Edit: I do want to clarify that this topic is very controversial in India because of its connection to nation-building. The lingua franca of North India is the Sanskrit language Hindi. There have been past attempts to turn this into the "national language" but was shut down by South Indians whose languages and culture could be threatened by such a change. It's ironic but English is the most widely accepted language in India. I'm on the camp of those who believe that further indigenous transformations of Indian English will solve the problem of it feeling foreign while also creating a fair middle ground between the Sanskrit and Dravidian halves of India. But this really is throughly controversial and there have been 'counter-academic' efforts to support nationalist propaganda that pushes Sanskrit as the basis for all Indian languages. I still meet Indians even in South India who casually assume this to be the case. This isn't the only dimension of the propaganda efforts either. You may have seen the embarassing memes about Indians falsely assuming credit to ancient people for modern inventions or promoting revisionist history of the depth of influence from the English rule. This is a really sad and I hope people realize that nation-building will never work with a foundation of patriotic lies. Especially in this modern world with effective communication between countries and researchers.]
    Also, the word 'man' is another unusually old word that has some connection to the word 'manu' in Sanskrit which also means 'human'. I am a bit sad the word 'man' become gendered a few centuries ago and now we confusingly hop the fence with it to mean either 'human' or 'male adult'. It's interesting how the original word for 'male adult' is 'wer' and seems to only survive today in the word 'werewolf'. Then there's the old word for 'female adult' which is 'wif' which survives today as the word 'wife'. And while I'm not certain I believe the word 'woman' was originally from 'wifeman'.
    I apologize for the length. I tend to get carried away when typing. The political aspect to languages in India is just a very important issue for the country because of its wide reaching scope on culture, religion, and ethnicity.

    • @TimSmithWordSmith
      @TimSmithWordSmith 2 года назад

      Okay, so first off, no need to apologise. That was a great insight into a subject I know very little about - thank you.
      Second: yes, the sword and the English word candy have the same root. They both mean to break, or, as a shard ‘piece’.
      Thirdly, as I’m sure you know language will always be politicised. I certainly don’t need to tell you about how the English have treated thier immediate neighbours w/r/t English being the (slightly ironically) lingua Franca.
      It’s no surprise that this kind of practise still forms the basis of continued cultural colonialism - although I fear that me saying that (as a Briton) to an ethnically south Asian person could be interpretated as unhelpful.
      Either way, thank you for your input.

  • @nigelludkin-yoxall6845
    @nigelludkin-yoxall6845 3 года назад +1

    amazing how languages show similarities......i found several words very similar to welsh in the tamazight language

    • @TimSmithWordSmith
      @TimSmithWordSmith 3 года назад +1

      Welsh is *fascinating*. I really should do a vid.

  • @xsydneyxruidosx
    @xsydneyxruidosx 3 года назад +1

    Candy for me is either Caramel or hard candy, I'm from Argentina

    • @TimSmithWordSmith
      @TimSmithWordSmith 3 года назад

      So quite similar to the British definition?

    • @xsydneyxruidosx
      @xsydneyxruidosx 3 года назад

      @@TimSmithWordSmith I don't know the full British definition but I would guess so, yeah