Суханронии Абдулҳамид Самад дар 85 солагии устод Бозор Собир

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 дек 2023
  • www.bozorsobir.com
    www.bozorsobir.com/books
    en.wikipedia.org/wiki/Bozor_S...
    / bozorsobir
    Upon hillsides of Faizobod,
    His eyes still fastened upon old road,
    All days and nights,
    In open palms his father's passing note,
    My childhood cries.
    Bozor Sobir
    Дар ҳама бодҳои саргардон,
    Оҳи сарди ятимии ман ҳаст,
    Дар ҳама сангу хоку хори диёр,
    Доғу дарди ятимии ман ҳаст.
    Дар хами кӯчаҳои Файзобод,
    Чашм бар роҳи кӯҳна шому саҳар.
    Кӯдакиям ҳанӯз гирён аст,
    Дар кафи ӯ хати сиёҳи падар.
    Бозор Собир
    Upon hillsides of Faizobod,
    His eyes still fastened upon old road,
    All days and nights,
    In open palms his father's passing note,
    My childhood cries.
    Bozor Sobir
    Bozor Sobir, Бозор Собир, بازار صابر, Бозор Собір,
    Аз хуни Сиевушем, Сиявуш, Девори Бухоро, Оташи Зардушт, Дубора созамат Ватан, Ҷои ту холист, Ту ними мани, Дидори Ватан, Dawood Pazhman,
    ، ایران ، دوشنبه ، تاجیک ، تاجیکستان ، بازار صابر، زبان مادری ، تاجیکی ، دری ،شعر فارسی ، بخارا، سمرقند، تاجیک ، پرنده های مهاجر به لانه برگشتن ، پرنده های مهاجر ، دوباره یسازمت وطن ، پهلوان رفیع ، آتش زرتشت ، از آتش زرتشتیم ، دوباره ماه بدر شد چرا نمی آیی ، افغانستان ، خون سياوش ، استقلال ، داوود پژمان ، استاد بازار صابر، از خون سياوشيم ، فارسی ،
    az khuni siyovushem dobara sazamat vatan atash zardosht Istiqlol istiklol dushanbe stalinabad bukhara farsi persian dari forsi iran persian afghanistan poetry bozor sobir stalinobod samarkand parandehaye mohajer afghanistan dawood pazhman тadzhikistan тadjikistan тоҷикистон бозор собир хуни сиевуш самарканд забони модарӣ бухоро озоди истиқлол персидский фарси бухара персидская поэзия афганистан истиклол истиқлолият ахбор забони модари новости таджикистан душанбе сталинабад чои ту холист кишлокаки ман буи чапоти дора точикистон

Комментарии •