Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
☆07:48〜ゆっくりスピード・ピンイン・注音・日本語訳ありがあります!1.友達 ① 字幕なし 00:53ピンイン・注音・日本語訳あり01:322.友達 ② 字幕なし 02:10 ピンイン・注音・日本語訳あり02:46 3.友達 ③ 字幕なし 3:22ピンイン・注音・日本語訳あり04:034.友達 ④ 字幕なし 04:42ピンイン・注音・日本語訳あり05:18 5.友達 ⑤ 字幕なし 05:53 ピンイン・注音・日本語訳あり06:216.弟 字幕なし06:50 ピンイン・注音・日本語訳あり07:207.ゆっくり、ピンイン・注音・日本語訳あり07:48
外国人にとって電話はほんまにむずいから助かる! 特に男の声は聞き取りタイヘン!
SHO先生、いつも動画ありがとうございます!私は口語的な華語を勉強したいので、SHOさんのリスニング動画が最も効果的な教材です。本当にありがとうございます!これからもよろしくお願いいたします。一つ質問なのですが、友達2の「你要請我們」は漢字が連なるイメージで「ㄋ一ㄠㄑㄛㄣ」と発音しているように聞こえるのですが、この連なるイメージで「你要請我們」を発音するのは華語ネイティブとしては一般的なのでしょうか?
いつも注音をつけていただいて、ありがとうございます。
コメントありがとうございます!これからも注音表記しますね😃謝謝你!
台湾華語のシャドーイング教材はなかなか売っていないので、この動画は本当にありがたいです!
コメントありがとうございます!謝謝你!またリアル電話会話の新しい動画アップしますので是非みてください😃
我在學中文台湾語はじめました!勉強になります。いつか台湾に行ってみたいです!
コメントありがとうございます!謝謝你😃私の動画が勉強のお役にに立てたらうれしいです!
何度も観たいと思った!ゆくゆくは台湾人の友達とこういう風に話してみたいなぁ~。
コメントありがとうございます!「何度も観たい」と言っていただきとても嬉しいです。謝謝你😃またこのような動画も作りますね!
これはすごくわかりやすい。
わかりやすいと言っていただき嬉しいです!謝謝你☺️
SHOさんリアル日常会話の動画作ってくれてありがとうございます!!台湾で生活しているみたいで本当に勉強になります
コメントありがとうございます!リアル会話を聞いて楽しく練習してもらえたらうれしいです。謝謝你😃
友達⑤さんの発音が、聞き取るのがめっちゃ難しい😲
友達⑤は台湾人が聞いても早口で聞き取りにくいところがあります😅コメントありがとうございます!謝謝你
動画アップありがとうございます。凄くお痩せになったので驚きました。でも、他の方のコメント欄で、健康であることが分かり安心しました♪どんなダイエットをなさったのでしょうか?教えていただきたいです(笑)ダイエットに関する動画でよろしくお願い致します😊
お久ぶりです。すごく健康ですが、痩せすぎて心配されるので、もうダイエットやめました😅ダイエットに関する動画考えてみます😁コメントありがとうございます。
本当にわかりやすいです!編集大変だと思いますが頑張ってください!個人的に注音も勉強中なので表記があるのは嬉しいです😊
コメントありがとうございます!!注音を勉強されている方が多いみたいですので、これからも表記します😊謝謝你
早く話す方、ゆっくり話す方がいて、どういう場合聞き取れるかがわかったので良かったです!中国語の台詞(日本語字幕)のドラマのいくつも見ていますが、ようやく少しだけ日本語字幕結び付けられる状態なので、聞き取りもやはり同じぐらいできた感じです。私も在宅勤務なので、その合間の休憩に何度も聞いてみたいと思います!我在製作軟件,然後在修理軟件等等。
コメントありがとうございます!謝謝你。ドラマをたくさん観る練習もいいですね。今回の動画の友達は台湾人が聞いても少し早口の人もいました。ぜひたくさん聞いて聞き取りの練習してみてください😃我覺得軟體相關的工作很難耶,辛苦了
投稿楽しみにしてましたー!こういうリアルな会話から学ぶの良いですね😉
コメントありがとうございます!リアルな会話は教科書にはない言い方も多いので実際の会話に役立つと思います ☺️
動画ありがとうございます😊動詞の前に有をつける言い方、ずっとわからなかったんですが、やっとわかりました!本当勉強になります!
コメントありがとうございます!とても嬉しいです。今回の動画がお役に立てて良かったです😃謝謝你
今回の動画も大変勉強になりました!!いつもありがとうございます。端午節快樂✨✨
こちらこそいつもありがとうございます!コメントうれしいです😊也祝你端午節快樂!
とても良い企画ですね!最後に全部まとめて読んでくださるのもありがたいです( ᴗ͈ˬᴗ͈))嘿=英語のHeyだと思ってました😳玩玩狗という言い方も初めて知りました。同じ言い方で玩遊戲と言いますが「玩朋友」とは言えないですよね?それにしても、、台湾の人は映画が好きですよね😆
コメントありがとうございます😃玩朋友は友達をおもちゃのように遊ぶ感じがするのであまり使わないです😅跟朋友玩が自然です。台湾人は確かに映画が好きかもしれませんXD
やっぱり人間の場合は「玩」を使わないのですね!教えてくださって有難うございます✨
楽しみにしてましたー!
コメントありがとうございます😃謝謝你!
SHOさん、いつも動画有難うございます♬一つ質問なのですが、SHOさんのお友達が『你咧?』と仰っていますよね?この『咧』は女性でも使えるのでしょうか?男性の方が使っているのを聞く事はあるのですが、女性が使っているのをこれまで聞いた事がないので気になっていました。もしよろしければ教えて下さい~。
こちらこそいつも見てくださりありがとうございます!『你咧?』は女性が使っても大丈夫です。私の女性の友達も使っています。でもすごくカジュアルな言い方なので仲がいい相手に使います。コメントありがとうございます😃謝謝你
@@sho_channelさんご返信ありがとうございます!女性でも使えるんですね!(但し親しい間柄のみ)勉強になりました^^有難うございました♬
すごくお痩せになりましたね。大丈夫ですか?
コメントありがとうございます!!謝謝你私は大丈夫です。健康です😁今年の目標が痩せることだったのですが、みんなに痩せすぎと言われます…半年で−10キロです。
文頭につく「啊」啊你…なくても意味は同じだと思いますが、どのような時に?どんな相手に?つけるのでしょうか?台湾語由来の表現なのですか?
「啊」は会話を始める方が話し始めにつけます。また話題を変えるときにもつけます。なくても意味は同じです。友達や関係が近い人との会話で使います。正確にはわかしませんが、台湾語の会話でよく使うので、その影響かもしれません。コメントありがとうございます😃
@@sho_channel SHOさん、ご返答ありがとうございます。勉強になります。
SHOsan,好久不見。你廋嗎?你保重。我懂華語比简体字。華語字幕,谢谢你😊
謝謝你留言給我~雖然我瘦了,但是還是很健康喔,你也要多保重身體喔!以後的影片也會有繁體字字幕喔😊
來反向學日語,比較能學習到日常生活的用詞
謝謝你留言給我我的日文翻譯並不是直接翻譯的,盡可能用日本人會說的話來翻譯的~不管是學日文還是學中文,只要能幫助到大家學習語言,我都覺得很開心☺️
shoさん痩せました?
コメントありがとうございます!謝謝你運動したり筋トレしたりしたら痩せすぎてみんなに心配されました 😅でも健康です。
@@sho_channel そうなのですか!お身体きをつけてくださいね!
不知道台灣口音的中文那麼好聽
謝謝你留言給我!是嗎?我自己聽習慣了沒有感覺我覺得日文也很好聽哦😊
☆07:48〜ゆっくりスピード・ピンイン・注音・日本語訳ありがあります!
1.友達 ①
字幕なし 00:53
ピンイン・注音・日本語訳あり01:32
2.友達 ②
字幕なし 02:10
ピンイン・注音・日本語訳あり02:46
3.友達 ③
字幕なし 3:22
ピンイン・注音・日本語訳あり04:03
4.友達 ④
字幕なし 04:42
ピンイン・注音・日本語訳あり05:18
5.友達 ⑤
字幕なし 05:53
ピンイン・注音・日本語訳あり06:21
6.弟
字幕なし06:50
ピンイン・注音・日本語訳あり07:20
7.ゆっくり、ピンイン・注音・日本語訳あり07:48
外国人にとって電話はほんまにむずいから助かる! 特に男の声は聞き取りタイヘン!
SHO先生、いつも動画ありがとうございます!
私は口語的な華語を勉強したいので、SHOさんのリスニング動画が最も効果的な教材です。本当にありがとうございます!これからもよろしくお願いいたします。
一つ質問なのですが、友達2の「你要請我們」は漢字が連なるイメージで「ㄋ一ㄠㄑㄛㄣ」と発音しているように聞こえるのですが、この連なるイメージで「你要請我們」を発音するのは華語ネイティブとしては一般的なのでしょうか?
いつも注音をつけていただいて、ありがとうございます。
コメントありがとうございます!これからも注音表記しますね😃
謝謝你!
台湾華語のシャドーイング教材はなかなか売っていないので、この動画は本当にありがたいです!
コメントありがとうございます!謝謝你!
またリアル電話会話の新しい動画アップしますので是非みてください😃
我在學中文
台湾語はじめました!勉強になります。
いつか台湾に行ってみたいです!
コメントありがとうございます!謝謝你😃
私の動画が勉強のお役にに立てたらうれしいです!
何度も観たいと思った!ゆくゆくは台湾人の友達とこういう風に話してみたいなぁ~。
コメントありがとうございます!「何度も観たい」と言っていただきとても嬉しいです。謝謝你😃
またこのような動画も作りますね!
これはすごくわかりやすい。
わかりやすいと言っていただき嬉しいです!謝謝你☺️
SHOさんリアル日常会話の動画作ってくれてありがとうございます!!台湾で生活しているみたいで本当に勉強になります
コメントありがとうございます!リアル会話を聞いて楽しく練習してもらえたらうれしいです。謝謝你😃
友達⑤さんの発音が、聞き取るのがめっちゃ難しい😲
友達⑤は台湾人が聞いても早口で聞き取りにくいところがあります😅
コメントありがとうございます!謝謝你
動画アップありがとうございます。凄くお痩せになったので驚きました。でも、他の方のコメント欄で、健康であることが分かり安心しました♪どんなダイエットをなさったのでしょうか?教えていただきたいです(笑)ダイエットに関する動画でよろしくお願い致します😊
お久ぶりです。すごく健康ですが、痩せすぎて心配されるので、もうダイエットやめました😅
ダイエットに関する動画考えてみます😁コメントありがとうございます。
本当にわかりやすいです!
編集大変だと思いますが頑張ってください!
個人的に注音も勉強中なので表記があるのは嬉しいです😊
コメントありがとうございます!!
注音を勉強されている方が多いみたいですので、これからも表記します😊謝謝你
早く話す方、ゆっくり話す方がいて、どういう場合聞き取れるかがわかったので良かったです!
中国語の台詞(日本語字幕)のドラマのいくつも見ていますが、ようやく少しだけ日本語字幕結び付けられる状態なので、聞き取りもやはり同じぐらいできた感じです。
私も在宅勤務なので、その合間の休憩に何度も聞いてみたいと思います!
我在製作軟件,然後在修理軟件等等。
コメントありがとうございます!謝謝你。
ドラマをたくさん観る練習もいいですね。今回の動画の友達は台湾人が聞いても少し早口の人もいました。ぜひたくさん聞いて聞き取りの練習してみてください😃
我覺得軟體相關的工作很難耶,辛苦了
投稿楽しみにしてましたー!
こういうリアルな会話から学ぶの良いですね😉
コメントありがとうございます!リアルな会話は教科書にはない言い方も多いので実際の会話に役立つと思います ☺️
動画ありがとうございます😊
動詞の前に有をつける言い方、ずっとわからなかったんですが、やっとわかりました!
本当勉強になります!
コメントありがとうございます!とても嬉しいです。
今回の動画がお役に立てて良かったです😃謝謝你
今回の動画も大変勉強になりました!!
いつもありがとうございます。
端午節快樂✨✨
こちらこそいつもありがとうございます!コメントうれしいです😊也祝你端午節快樂!
とても良い企画ですね!最後に全部まとめて読んでくださるのもありがたいです( ᴗ͈ˬᴗ͈))
嘿=英語のHeyだと思ってました😳
玩玩狗という言い方も初めて知りました。同じ言い方で玩遊戲と言いますが「玩朋友」とは言えないですよね?
それにしても、、台湾の人は映画が好きですよね😆
コメントありがとうございます😃
玩朋友は友達をおもちゃのように遊ぶ感じがするのであまり使わないです😅跟朋友玩が自然です。
台湾人は確かに映画が好きかもしれませんXD
やっぱり人間の場合は「玩」を使わないのですね!教えてくださって有難うございます✨
楽しみにしてましたー!
コメントありがとうございます😃謝謝你!
SHOさん、いつも動画有難うございます♬
一つ質問なのですが、SHOさんのお友達が『你咧?』と仰っていますよね?
この『咧』は女性でも使えるのでしょうか?
男性の方が使っているのを聞く事はあるのですが、女性が使っているのを
これまで聞いた事がないので気になっていました。
もしよろしければ教えて下さい~。
こちらこそいつも見てくださりありがとうございます!
『你咧?』は女性が使っても大丈夫です。私の女性の友達も使っています。でもすごくカジュアルな言い方なので仲がいい相手に使います。コメントありがとうございます😃謝謝你
@@sho_channelさん
ご返信ありがとうございます!
女性でも使えるんですね!(但し親しい間柄のみ)勉強になりました^^有難うございました♬
すごくお痩せになりましたね。大丈夫ですか?
コメントありがとうございます!!謝謝你
私は大丈夫です。健康です😁
今年の目標が痩せることだったのですが、みんなに痩せすぎと言われます…半年で−10キロです。
文頭につく「啊」
啊你…
なくても意味は同じだと思いますが、どのような時に?どんな相手に?つけるのでしょうか?
台湾語由来の表現なのですか?
「啊」は会話を始める方が話し始めにつけます。また話題を変えるときにもつけます。なくても意味は同じです。友達や関係が近い人との会話で使います。正確にはわかしませんが、台湾語の会話でよく使うので、その影響かもしれません。
コメントありがとうございます😃
@@sho_channel SHOさん、ご返答ありがとうございます。勉強になります。
SHOsan,好久不見。你廋嗎?你保重。
我懂華語比简体字。
華語字幕,谢谢你😊
謝謝你留言給我~
雖然我瘦了,但是還是很健康喔,你也要多保重身體喔!
以後的影片也會有繁體字字幕喔😊
來反向學日語,比較能學習到日常生活的用詞
謝謝你留言給我
我的日文翻譯並不是直接翻譯的,盡可能用日本人會說的話來翻譯的~
不管是學日文還是學中文,只要能幫助到大家學習語言,我都覺得很開心☺️
shoさん痩せました?
コメントありがとうございます!謝謝你
運動したり筋トレしたりしたら痩せすぎてみんなに心配されました 😅でも健康です。
@@sho_channel そうなのですか!
お身体きをつけてくださいね!
不知道台灣口音的中文那麼好聽
謝謝你留言給我!
是嗎?我自己聽習慣了沒有感覺
我覺得日文也很好聽哦😊