Me tira uma dúvida? Você que é um Erudito! Em Daniel 9 existe alguma possibilidade da palavra semanas (shavuim) significar "sábados"? Poderia ser interpretado assim? Já que no Novo Testamento pelas regras gramaticais sábado pode significar semana. Como você bem explicou! Poderia responder essa minha dúvida?
Muito bom, as explicações, mas se a gente notar, professor Euclair, todos os Léxicos que o professor mostrou , ambos confirmando que a palavra grega para Sabbaton sempre está interligada ao sétimo dia como uma semana completa de sete dias , ou seja não está relacionada somente a semana,mas uma semana completa de sete sábados . Assim como Marcos 16:2 a palavra grega que foi traduzida de sabbaton como sábado ,se referindo sétimo dia de cada semanas. Assim como Mateus 28:1, Lucas 21:1 e João 20:1-19 , ambos estão indicando não a importância da palavra semana, mas a importância do Sétimo dia de cada semana completa. Veja que em Marcos 16:1 o tradutor traduziu Sabbaton como sábado , uma ênfase ao sétimo dia , porém em Marcos 16:9 o tradutor traduziu a mesma palavra Sabbaton como semana, o simples fato de alguém traduzir o verso 9 como sábado em vez de semana, não faz diferença nenhuma. O simples fato de uma pessoa ver o verso 2 no grego Sabbaton e que foi traduzido como sábado, ao ver também o verso 9 no grego Sabbaton logo ela vai se deparar que se refere também a mesma palavra sábado, e tradução da palavra Sabbaton como sábado não está errada!!! Um abraço Professor Euclair!!!
outra coisa, Sabaton é grego não é hebraico, a palavra hebraica é descanso não é sabado como dia a semana, pois a separação de dias aparece na idade media com os romanos, dias, meses, anos etc.
ainda tem o termo aramaico que significa cessar, que para mim é o melhor termo no livro de gênesis , Deus descansou ou cessou de toda a sua obra? cessou não descansou, pois descansar é antônimo de cansado, e cessar é antônimo de movimento, então Deus cessou de toda a sua obra e não descansou, pois depois de realizar tudo ele não pode estra cansado de tudo o que fez, nada a ver essa tradução.
PARABÉNS PELO CANAL
Graça e paz do senhor Jesus Cristo
EXCELENTE VÍDEO.
Foi muito bom infelizmente existem muitos e ainda arrogam eu sou o bichão do grego ou hebraico literalmente o cara
Dependo do contexto que σάββατον = Sabbaton é aplicado tão indica semana como indica sábado
Professor o léxico domínio semântica mata a pau .
apau
outra coisa, o texto grego foi helenista ou seja, o copista era judeu e tinha o pensamento grego
Também tem a questão de que em Mateus 28 :1 era um sábado cerimonial.
onde esta escrito isso
Me tira uma dúvida? Você que é um Erudito!
Em Daniel 9 existe alguma possibilidade da palavra semanas (shavuim) significar "sábados"? Poderia ser interpretado assim? Já que no Novo Testamento pelas regras gramaticais sábado pode significar semana. Como você bem explicou! Poderia responder essa minha dúvida?
Tenho essa dúvida porque existe a Septuaginta e não sei se o contrário pode ter ocorrido! Fico no aguardo da sua resposta!
Me refiro aos "sábados" enquanto o sábado levítico. No caso entendendo a palavra semanas como significado de "sábados levíticos".
semana mesmo , pois no grego eles traduzem por semana não usam o termo sabaton
Muito bom, as explicações, mas se a gente notar, professor Euclair, todos os Léxicos que o professor mostrou , ambos confirmando que a palavra grega para Sabbaton sempre está interligada ao sétimo dia como uma semana completa de sete dias , ou seja não está relacionada somente a semana,mas uma semana completa de sete sábados .
Assim como Marcos 16:2 a palavra grega que foi traduzida de sabbaton como sábado ,se referindo sétimo dia de cada semanas.
Assim como Mateus 28:1, Lucas 21:1 e João 20:1-19 , ambos estão indicando não a importância da palavra semana, mas a importância do Sétimo dia de cada semana completa.
Veja que em Marcos 16:1 o tradutor traduziu Sabbaton como sábado , uma ênfase ao sétimo dia , porém em Marcos 16:9 o tradutor traduziu a mesma palavra Sabbaton como semana, o simples fato de alguém traduzir o verso 9 como sábado em vez de semana, não faz diferença nenhuma. O simples fato de uma pessoa ver o verso 2 no grego Sabbaton e que foi traduzido como sábado, ao ver também o verso 9 no grego Sabbaton logo ela vai se deparar que se refere também a mesma palavra sábado, e tradução da palavra Sabbaton como sábado não está errada!!! Um abraço Professor Euclair!!!
cara marcos 16:1é sabado mas no verso dois sabado é tarduzido como primeiros dia semana
Graça e paz professor, por favor como se chama semana em latim e como se chama sábado em latim? Obrigado!!
hebdomadis semana saturni sabado
@@euclair-p9f , faz um vídeo usando a Bíblia vulgata latina, pra ver como ela trouxe essas informações!!!
outra coisa, Sabaton é grego não é hebraico, a palavra hebraica é descanso não é sabado como dia a semana, pois a separação de dias aparece na idade media com os romanos, dias, meses, anos etc.
ainda tem o termo aramaico que significa cessar, que para mim é o melhor termo no livro de gênesis , Deus descansou ou cessou de toda a sua obra? cessou não descansou, pois descansar é antônimo de cansado, e cessar é antônimo de movimento, então Deus cessou de toda a sua obra e não descansou, pois depois de realizar tudo ele não pode estra cansado de tudo o que fez, nada a ver essa tradução.