I'm half Swedish and I understand Norwegian pretty much 100% or 99% feels like I'm listening to a dialect of Swedish. Danish on the other hand, if I watch their TV I understand about 80%, enough to understand what they're on about but I have to focus more.
I play games with a Swede and a Danish person and it took me a few hours to understand, but after 10 hours of assimilation we could speak fluently between eachother, no problem. It's about just being used to different languages.
De bruker 20-tallssystemet, altså snes(aner ikke om dere har det i sverige). Tok meg en stund å forstå også, prøver å forklare slik jeg forstår det her :) Halvtres - Tre snes minus ett halvt snes(10) = 20 x 3 - 10 = 50 Tres - Tre snes = 20 x 3 = 60 Halvfjers - Fire snes minus ett halvt snes(10) = 20 x 4 - 10 = 70 Fjers - Fire snes = 80 Halvfems - Fem snes minus ett halvt snes(10) = 30 x 5 - 10 = 90 Hundrede - 100
Ordet snes finns tydligen i vissa svenska dialekter (fd danska områden?), men ett vanligare ord för det i svenskan är tjog. De danska ordningstalen är också intressanta: 50:e halvtredsindstyvende 60:e tresindstyvende 70:e halvfjerdsindstyvende 80:e firsindstyvende 90:e halvfemsindstyvende
Jeg er enig, jeg har heller ingen problemer med at forstå norsk og jeg forstår også det meste svensk... Visse dialekter kan dog være udfordrende, men jeg er sikker på at hvis jeg slår over i vendelbomål, så har både nordmænd og svenskere svært ved at forstå mig. Jeg synes heller ikke det er helt umuligt at trække noget mening ud af islandsk og færøsk.
Du är pratar danska. Vet du hur grötig det låter för våra svenska öron? Jag vill bokstavligen skratta så fort jag hör en danska snacka. Norska språket är däremot betydligt lättare att lära sig. Det bara flyter på och allt är lungt. Låter som svenska med ett par stulna danska ord:)
It`s funny.. Im swiss but I understand like 70% of what they`re saying^^ Is it possible that Swissgerman is closer to scandinavian languages than Standard German to scandinavian languages? Because I never heard that Germans understand our northern brothers very well
kleschtremania In the middle ages Danish, Norwegian and Swedish got a shitload of loanwords from north-german traders who spoke Plattdütsch. Recognise the similarity with Schwiizerdütsch instead of Hochdeutsch?
Det er sant, jeg flytta til Danmark som 5 årig, og jeg skjønner at det danske språke er faktisk det vanskeligste språket man kan lære i Skandinavia! Alle ord ligner på verandre snart jo😂
Har nu ikke så svært ved at forstå norsk eller svensk...Tror det er jyder der har nemmest ved at forstå norsk og Svensk, da vi er mere vant til alle de forskellige dialekter bare i Jylland.
+Lilolindiriel Ja, jeg har også altid synes a Nordjysk mindede mere om norsk end rigsdansk(Hvilket også giver mening fordi vi har så meget forbindelse med Norge). Dog har jeg som Norjyde svært ved at forstå Sønderjysk(nok pga. den kraftige tyske indflydelse). Svensk og Norsk er heller ikke noget problem for mig. :)
Lilolindiriel. Har dere virkelig flere forskjellige dialekter bare i Jylland ? Det synes jeg er litt komisk, med tanke på at Jylland bare er som en liten øy i forhold til hele Norge i størrelse :) Da må dere dansker som bor på Jylland selvfølgelig forstå hvorfor vi har så mange ulike dialekter i Norge ! Vi har et land som strekker seg 1676 kilometer i rett luftlinje fra nord til sør :)
cON3x. Fjelaber :) Hvis dere dansker kaller oss Nordmenn for Fjelaber (Fjellaper på Norsk) Da må vi nordmenn kalle dere dansker for Landkrabber da ! :) :) :) Så er vi skuls :) ( Kranier ) :) En annen ting jeg reagerer på ! Du som er dansk burde heller kalt det for Bjergaber ! ? Rart at du ikke skriver det istedenfor Fjelaber synes jeg :) :) :) Vel, Vi nordmenn er Fjelaber (Egentlig Bjergaber på dansk) Og dere dansker er Landkrabber :) :) :) Hva skal vi kalle Svenskene min danske venn ??? :) Har du et godt forslag eller ? :)
Kasta bort grönländskan och Finskan. Ta in det svenska språket istället. Då har du alla nordiska språken. Gemensam nämnaren är att alla härstammar från det germaniska språk trädet. Finland är ett klassiskt exempel på ett land som har ett språk som ursprungligen inte tillhör folket. Det konstiga är ju dock att samerna i både Sverige och Norge talar ett språk som är väldigt likt finska. Är det någon som har en förklaring till varför det är så?
Opplever ofte at svensker sliter med å forstå meg når jeg snakker sørlandsk norsk. Har ofte endte opp med å måtte gå over til engelsk, selv om jeg forstår dem helt fint.
I'm 100% Swedish and i understanding 99% Norwegian. Some words are new to me, but that's only 1%. Danish is hard beacuse their language are falling appart. They also talking to fast. If they slow down, I can hear what they are saying.
Jeg er dansk og har absolut ingen problemer med hverken at forstå norsk eller svensk, ligemeget hvilken dialekt der er tale om. En generalisering af alle danskeres dårlige sprogkundskaber udi de nordiske sprog er en overkill. ;)
Jeg tror ikke at du hadde skjønt Nordmøring, jeg er Sunnmøring og når jeg er på øyene der oppe så forstår jeg ikke et enda ord av hva de sier, dialektene i Sogn og Vest Telemark er også meget vanskelige og forstå beroende på personen som snakker.
Where did you dig up that mountain gnome? He does'nt know shit about Danish or about our language. Most Danes understand Norwegian (bokmål that is) perfectly well. Swedish is more difficult also beacause it is more different form Danish than Norwegian.
Min farfar kom fra Tromsø og det var svært at forstå hans nordnorske. Men da han engang mødte en sønderjyde forstod de hinandens sprog!!
I'm half Swedish and I understand Norwegian pretty much 100% or 99% feels like I'm listening to a dialect of Swedish. Danish on the other hand, if I watch their TV I understand about 80%, enough to understand what they're on about but I have to focus more.
I play games with a Swede and a Danish person and it took me a few hours to understand, but after 10 hours of assimilation we could speak fluently between eachother, no problem. It's about just being used to different languages.
Det får jeg virkelig håpe, ville vært trist om vi en dag må snakke engelsk sammen, for ikke å snakke om pinlig.
Uansett så kommer æ til å prate Norsk til æ dauer.
det norske sprog er meget flot
Enig ....Det smukkeste i norden...!
De bruker 20-tallssystemet, altså snes(aner ikke om dere har det i sverige). Tok meg en stund å forstå også, prøver å forklare slik jeg forstår det her :)
Halvtres - Tre snes minus ett halvt snes(10) = 20 x 3 - 10 = 50
Tres - Tre snes = 20 x 3 = 60
Halvfjers - Fire snes minus ett halvt snes(10) = 20 x 4 - 10 = 70
Fjers - Fire snes = 80
Halvfems - Fem snes minus ett halvt snes(10) = 30 x 5 - 10 = 90
Hundrede - 100
Halvtreds (50) er halvejen fra den anden (40) til den tredie (60) snes, kan man også sige.
Jag har inget problem att förstå Norkska :) Dansk förstår jag, om dom tar det lugnare :)
Ordet snes finns tydligen i vissa svenska dialekter (fd danska områden?), men ett vanligare ord för det i svenskan är tjog.
De danska ordningstalen är också intressanta:
50:e halvtredsindstyvende
60:e tresindstyvende
70:e halvfjerdsindstyvende
80:e firsindstyvende
90:e halvfemsindstyvende
Jeg er enig, jeg har heller ingen problemer med at forstå norsk og jeg forstår også det meste svensk... Visse dialekter kan dog være udfordrende, men jeg er sikker på at hvis jeg slår over i vendelbomål, så har både nordmænd og svenskere svært ved at forstå mig. Jeg synes heller ikke det er helt umuligt at trække noget mening ud af islandsk og færøsk.
Du er mer intelligent enn gjenomsnittet
Nu må jeg siger at jeg sagtens kan forstå det norske og svenske, men mine svenske venner kan IKKE forstå MIG
Du är pratar danska. Vet du hur grötig det låter för våra svenska öron? Jag vill bokstavligen skratta så fort jag hör en danska snacka. Norska språket är däremot betydligt lättare att lära sig. Det bara flyter på och allt är lungt. Låter som svenska med ett par stulna danska ord:)
Hva heter sangen 0:51? Takk!
Danskene pleide å si til meg at når vi snakker langsomt så er det enda vanskelige å forstå nordmenn.
It`s funny.. Im swiss but I understand like 70% of what they`re saying^^
Is it possible that Swissgerman is closer to scandinavian languages than Standard German to scandinavian languages? Because I never heard that Germans understand our northern brothers very well
kleschtremania In the middle ages Danish, Norwegian and Swedish got a shitload of loanwords from north-german traders who spoke Plattdütsch. Recognise the similarity with Schwiizerdütsch instead of Hochdeutsch?
If you speak Swiss German you can't understand 70% of this
Also Germany borrowed Scandinavian words when they built high and low German dialects to unify germany
veaa leauver' ouu?
Man lærer så længe man lever :)
Det er sant, jeg flytta til Danmark som 5 årig, og jeg skjønner at det danske språke er faktisk det vanskeligste språket man kan lære i Skandinavia! Alle ord ligner på verandre snart jo😂
men jeg fatter sguda ikke en skid
Har nu ikke så svært ved at forstå norsk eller svensk...Tror det er jyder der har nemmest ved at forstå norsk og Svensk, da vi er mere vant til alle de forskellige dialekter bare i Jylland.
+Lilolindiriel
Ja, jeg har også altid synes a Nordjysk mindede mere om norsk end rigsdansk(Hvilket også giver mening fordi vi har så meget forbindelse med Norge). Dog har jeg som Norjyde svært ved at forstå Sønderjysk(nok pga. den kraftige tyske indflydelse). Svensk og Norsk er heller ikke noget problem for mig. :)
Lilolindiriel. Har dere virkelig flere forskjellige dialekter bare i Jylland ? Det synes jeg er litt komisk, med tanke på at Jylland bare er som en liten øy i forhold til hele Norge i størrelse :) Da må dere dansker som bor på Jylland selvfølgelig forstå hvorfor vi har så mange ulike dialekter i Norge ! Vi har et land som strekker seg 1676 kilometer i rett luftlinje fra nord til sør :)
så det sgu da godt vi er så gode til engelsk i alle skandinaviske lande.. og som dansker fatter jeg alt hvad der blev sagt her i fjelaber
det er dril
cON3x. Fjelaber :) Hvis dere dansker kaller oss Nordmenn for Fjelaber (Fjellaper på Norsk) Da må vi nordmenn kalle dere dansker for Landkrabber da ! :) :) :) Så er vi skuls :) ( Kranier ) :) En annen ting jeg reagerer på ! Du som er dansk burde heller kalt det for Bjergaber ! ? Rart at du ikke skriver det istedenfor Fjelaber synes jeg :) :) :) Vel, Vi nordmenn er Fjelaber (Egentlig Bjergaber på dansk) Og dere dansker er Landkrabber :) :) :) Hva skal vi kalle Svenskene min danske venn ??? :) Har du et godt forslag eller ? :)
Her er min liste over mine yndlings nordiske sprog
1 dansk
2 norsk
3 islandsk
4 grønlandsk
5 finlandsk
Jeg håber ikke jeg glemte nogle :p
Grønlandsk er vist ikke et nordisk sprog
Færøysk!
plysmeister Heller ikke finsk
Kasta bort grönländskan och Finskan. Ta in det svenska språket istället. Då har du alla nordiska språken. Gemensam nämnaren är att alla härstammar från det germaniska språk trädet. Finland är ett klassiskt exempel på ett land som har ett språk som ursprungligen inte tillhör folket. Det konstiga är ju dock att samerna i både Sverige och Norge talar ett språk som är väldigt likt finska. Är det någon som har en förklaring till varför det är så?
Noelsen du glemte elvdalsk
Cool mate :)
Opplever ofte at svensker sliter med å forstå meg når jeg snakker sørlandsk norsk. Har ofte endte opp med å måtte gå over til engelsk, selv om jeg forstår dem helt fint.
Åå, takk for opplasting!
Vilken dialekt pratar han i rött?
Han er frå Holt i Aust-Agder, no er det ein del av Tvedestrand, men han pratar ein litt brei variant av Tvedestrandsk trur eg.
fatter ikke en skid af det her hahaha
+BorealisFC
Så er du ikke særlig begavet.
Hvorfor? Fordi jeg har svært ved at forstå norsk?
BorealisFC
Du kan kun være døv, hvis du ikke forstår (minimum 90%) af hvad de siger.
Okay Nordic Nicklas
BorealisFC
Jep FC.
sju millioner sjuhunderede og søttisju tusen sju hundrede og søttisju komma søttisju
Nio månader senare här, men testa och lyssna på lite västnorska dialekter, här nästan enklare med danska än med dem.
Danish is SOOOOO hard to understand!
Norweigan is very easy to understand!
I'm swedish
I'm 100% Swedish and i understanding 99% Norwegian. Some words are new to me, but that's only 1%. Danish is hard beacuse their language are falling appart. They also talking to fast. If they slow down, I can hear what they are saying.
I am dutch and i understand some words they say.
But i cant catch the other ones in the net.
jeg bruger det her som en skole opgave XD
Hvordan gikk det?
@@NorwegianNationalist1 m8 det var 2 år siden
Clemens Tallerup Haha jeg vet det! Derfor jeg spør hvordan det gikk
Vilken dialekt har mannen i röd luva? Låter som svenska.
Han læt absolutt ikkje som ein svenske, men han er frå Holt som i dag er ein del av Tvedestrand, så han pratar Tvedestrandsk.
Jeg er dansk og har absolut ingen problemer med hverken at forstå norsk eller svensk, ligemeget hvilken dialekt der er tale om. En generalisering af alle danskeres dårlige sprogkundskaber udi de nordiske sprog er en overkill. ;)
Jeg tror ikke at du hadde skjønt Nordmøring, jeg er Sunnmøring og når jeg er på øyene der oppe så forstår jeg ikke et enda ord av hva de sier, dialektene i Sogn og Vest Telemark er også meget vanskelige og forstå beroende på personen som snakker.
Kamelåse
sygelkule
jeg synes svensk er svært sprog de har så mange ord vi ikke har
we are red we are white we are danish dynamite
And your language sounds like shite
We are yellow we are blue, we are much better then you.
7.777.777,77
In Danish Swedish and Norwegian (
sju millioner sjuhunderede og søttisju tusen sju hundrede og søttisju komma søttisju
Sju miljoner sjuhundra sjuttiosjutusen sjuhundrasju komma sjuttiosju
LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL, WHY?
Where did you dig up that mountain gnome? He does'nt know shit about Danish or about our language. Most Danes understand Norwegian (bokmål that is) perfectly well. Swedish is more difficult also beacause it is more different form Danish than Norwegian.
Know this comment is old, but no one in Norway speaks bokmål.