Hi Michele, yes, that's a very good translation! I was also thinking of something like 'una serata col botto', but I don't know how common it is and I'm not sure I would say it very often, but the concept is there 😉 Also, careful with the question formation as you need the subject after the modal verb, so we say CAN 'WITH A BANG' BE THE EQUIVALENT... 😊
Nice jumper
Thanks 😜
Hello,
can be "with a bang" the equivalent in italian of "Questa sera spacchiamo/spacco tutto!" ?
Hi Michele, yes, that's a very good translation! I was also thinking of something like 'una serata col botto', but I don't know how common it is and I'm not sure I would say it very often, but the concept is there 😉
Also, careful with the question formation as you need the subject after the modal verb, so we say CAN 'WITH A BANG' BE THE EQUIVALENT... 😊