43:47에 '덥다' 의 한자가 '厚い'로 나오는데, 제가 알기로 해당 한자는 '두껍다, 두텁다' 라는 의미로 알고 있습니다. 52:06에서는 '취직'의 한자가 원래 '就職'로 알고 있는데, 영상에서는 '離職'로 나와 있습니다. 57:52에서는 '追試'의 후리가나가 잘못 달려 있습니다. 1:12:36에서 '세제'라는 의미의 단어가 '洗劑'라고 되어 있는데, 劑는 '약 지을 제'의 한국 한자로 알고 있고, 일본어로는 '洗剤'라고 검색이 됩니다. 항상 다양한 주제의 영상으로 일본어 공부를 할 수 있어서 너무 좋습니다! 영상에 잘못 나온 부분만 수정을 부탁드립니다. 😃
※영상 내 오류 정정합니다. 추후 영상 제작 시에는 오류가 없도록 꼼꼼하게 검수하겠습니다!
43:47 厚い 한국어 뜻 수정 *두껍다, 두텁다
52:06 취직 일본어 수정 *就職
57:52 追試 후리가나 수정 *追(つい)試(し)
1:12:36 세제 일본어 수정 *洗剤
43:47에 '덥다' 의 한자가 '厚い'로 나오는데, 제가 알기로 해당 한자는 '두껍다, 두텁다' 라는 의미로 알고 있습니다.
52:06에서는 '취직'의 한자가 원래 '就職'로 알고 있는데, 영상에서는 '離職'로 나와 있습니다.
57:52에서는 '追試'의 후리가나가 잘못 달려 있습니다.
1:12:36에서 '세제'라는 의미의 단어가 '洗劑'라고 되어 있는데, 劑는 '약 지을 제'의 한국 한자로 알고 있고, 일본어로는 '洗剤'라고 검색이 됩니다.
항상 다양한 주제의 영상으로 일본어 공부를 할 수 있어서 너무 좋습니다!
영상에 잘못 나온 부분만 수정을 부탁드립니다. 😃
안녕하세요 담당자입니다~!! 내용에 오타가 있었네요ㅠㅠ 알려주셔서 감사합니다~! 우선 영상 내에 자막으로 오류 내용을 표시해두었고, 고정 댓글로도 알리겠습니다~! 추후 영상 제작 시에는 오류가 없도록 꼼꼼하게 검수하겠습니다!
@@darakwon_japanese 0:00~43:47 부분에서도 오류가 보였는데, 제가 다 확인을 못 할것 같아서 확인 부탁드립니다.
오홍...! 어휘 정보 감사합니다:)
덕분에 몰랐던 어휘도 배우네요, 고맙습니다.
좋은 영상 잘 보고 갑니다`
玉突き事故 연쇄추돌사고..오..새로운 거 배웠습니다~ 감사합니다~
초급이아닌데 ❤