Pues la Real Academia Española tiene que tomar la voz cantante en esto de regular y ampliar el idioma español para la era de la IA. Quizás todos los países hispano-hablantes deberían de aportar a la RAE, económicamente e intelectualmente, para lograr eso juntos. Es algo tan urgente e importante, que debería de haber pronto un cónclave internacional de líderes intelectuales y de la tecnología de la IA de toda hispanoamérica y España, quizás en Madrid, para abordar y planear ese proceso. Me parece ser algo muy urgente e importantísimo si queremos proteger nuestro idioma español y catapultarlo al mundo como un idioma dominante en el universo cibernético y de la IA, para el futuro no muy lejano. Hay que hacerlo ya.
Gracias Carlos por abrir esa ventana en mi. No he transitado por las nuevas herramientas de la IA y, menos, en las relaciones de estas con las lenguas “equipadas”, donde encontramos nuestro bello idioma Español. Los retos son grandes. Esperemos contar con liderazgos solventes en nuestras naciones, así como con el espíritu panhispanista al que nos debemos culturalmente. Fraternal abrazo.
Aparte de todo lo expuesto por carlos le falto decir que de todas las superlenguas el español produce alegria entre aquellos que la aprenden como segunda lengua.esto se lo he oido decir a rusos a israelies creo que esto es un plus que le falta a las otras lenguas y que pone al español muy por encima de todas las lenguas
@@miguelsuarez8010 ni más ni menos. Ahora son lenguas con dimensiones muy diferentes. Según el informe "El español una lengua viva" de 2024 el español tiene 600 millones de hablantes. Según Ethnologue 2023 el italiano lo hablan 68 millones.
@carlosgaramendi no me refiero a la cantidad de personas que hablan español o italiano, sino al nivel de alegria que generan. El italiano me psrece más alegre y expresivo. Es una opinión, nada más.
Excelente. Los anglosajones hoy persiguen solo interés económico pero mañana tal vez no podamos contar con ellos, hemos de valernos por nosotros mismos.
Fui traductor (ruso-español) de textos técnicos, física, matemática, en la década de 1990 y sufrí lo que este señor explica aquí: la falta de vocabulario técnico especializado concertado. Una página de texto de física en ruso o inglés o alemán ncesita una página y media en nuestro idioma para poder transmitir plenamente todos los conceptos.
Los colombianos tienen un especial talento para traducir terminos ingleses al español. Recuerdo a un señor colombiano en una tienda de computadoras que, en vez de Router, decia Enrutador. Los shorts son pantalonetas. Y asi muchas palabras.
No sé el valor que pueden tener estos estudios, pero según un análisis publicado en 2014 por científicos de la Universidad de Vermont (Burlington, EUA) el español es el idioma más feliz del mundo, además de que tiene una tendencia más natural hacia el positivismo, por las siguientes razones: Uso de diminutivos: El español tiene una gran cantidad de diminutivos, como "carita", "manita" o "casita". Estos diminutivos se utilizan con frecuencia para expresar cariño y afecto, lo que puede contribuir a crear un ambiente más positivo y alegre. Expresiones positivas: El español también cuenta con una gran cantidad de expresiones positivas, como "¡qué alegría!", "¡qué bueno!" o "¡me encanta!". Estas expresiones se utilizan para comunicar emociones positivas y para celebrar los buenos momentos de la vida. Cultura vibrante: La cultura hispanohablante se caracteriza por ser vibrante, festiva y alegre. Esto se refleja en el lenguaje, que a menudo se utiliza para expresar alegría, pasión y entusiasmo. Sería un tema a explorar...
Lo único que espero es que el español permanezca tal cual y no se degenere con anglicismos o lenguajes "inclusivos" que sólo buscan implantar muy pocos grupos desadaptados.
es difícil de creer que un texto haya sido traducido a la perfección, en mi experiencia lo hice una vez y mi hermana, que vive en inglaterra, le tuvo que corregir cosas para adaptarlo a los usos locales, para que no sonara raro, no es que no estuviera bien traducido, es que sonaba raro para un nativo en inglés, al menos de inglaterra.
Que situación tan interesante; ?no habría entonces necesidad de fragmentar el español por regiones para beneficios de activo-parlantes y pasivo-parlantes, y de allí construir matrices?
Yo propongo "blocadenas" en lugar de "block chain" y "tajar" en lugar de "hackear o to hack". La Academia de la Lengua está desfasada y ha renunciado a su cometido original.
No creo que falte talento para neologizar o adaptar anglicismos, sino mas bien voluntad. En campos como la informatica, la moda, el cine o la musica se considera "cool" (guay, chevere) usar palabras de otro idioma.
El idioma español tiene muchas cosas que le juegan en contra, son cosas que tiene que ver con la utilidad, como por ej el saber español no sirve para irse a algun pais hispano a trabajar porque hay pobreza, falta de trabajo, sueldos bajo, delincuencia, etc. De momento el español sirve mas por ser un idioma grande y hay muchas musica y películas doblada al español y para ir vaccionar. Pero si la mayoría de los paises de habla hispana se desarrollan y son paises estables sin duda que le gana al ingles.
Brillante exposición
Felicitaciones a Carlos Leañez Aristimuño
Un profeta lingüista de nuestro tiempo. Mil gracias por compartir Dr. Leáñez.
Pues la Real Academia Española tiene que tomar la voz cantante en esto de regular y ampliar el idioma español para la era de la IA. Quizás todos los países hispano-hablantes deberían de aportar a la RAE, económicamente e intelectualmente, para lograr eso juntos. Es algo tan urgente e importante, que debería de haber pronto un cónclave internacional de líderes intelectuales y de la tecnología de la IA de toda hispanoamérica y España, quizás en Madrid, para abordar y planear ese proceso. Me parece ser algo muy urgente e importantísimo si queremos proteger nuestro idioma español y catapultarlo al mundo como un idioma dominante en el universo cibernético y de la IA, para el futuro no muy lejano. Hay que hacerlo ya.
Muy buena conferencia y una realidad la exposición. Saludos DESDE Guadalajara Jalisco México. (Ex Reyno de la Nueva Galicia 👑)🇲🇽✝️🇪🇦👑
Gracias Carlos por abrir esa ventana en mi. No he transitado por las nuevas herramientas de la IA y, menos, en las relaciones de estas con las lenguas “equipadas”, donde encontramos nuestro bello idioma Español.
Los retos son grandes. Esperemos contar con liderazgos solventes en nuestras naciones, así como con el espíritu panhispanista al que nos debemos culturalmente.
Fraternal abrazo.
Estupenda ponencia de Don Carlos
Aparte de todo lo expuesto por carlos le falto decir que de todas las superlenguas el español produce alegria entre aquellos que la aprenden como segunda lengua.esto se lo he oido decir a rusos a israelies creo que esto es un plus que le falta a las otras lenguas y que pone al español muy por encima de todas las lenguas
No lo había pensado, pero yo dejé de estudiar alemán porque me producía lo contrario a la alegría.
¿Más que el italiano?
@@miguelsuarez8010 ni más ni menos. Ahora son lenguas con dimensiones muy diferentes. Según el informe "El español una lengua viva" de 2024 el español tiene 600 millones de hablantes. Según Ethnologue 2023 el italiano lo hablan 68 millones.
Ami aprendiendo ingles siento que me produce alegría,
@carlosgaramendi no me refiero a la cantidad de personas que hablan español o italiano, sino al nivel de alegria que generan. El italiano me psrece más alegre y expresivo. Es una opinión, nada más.
Excelente. Los anglosajones hoy persiguen solo interés económico pero mañana tal vez no podamos contar con ellos, hemos de valernos por nosotros mismos.
Extraordinaria nuestra tecnología de comunicación
Fui traductor (ruso-español) de textos técnicos, física, matemática, en la década de 1990 y sufrí lo que este señor explica aquí: la falta de vocabulario técnico especializado concertado. Una página de texto de física en ruso o inglés o alemán ncesita una página y media en nuestro idioma para poder transmitir plenamente todos los conceptos.
Bien redactado ese guion y suya palestra jefe
Viva el territorio de la mancha ,viva la hispanidad .El salvador Centroamerica. Dios y la patria
Y que os vaya todo bien🩷
Los colombianos tienen un especial talento para traducir terminos ingleses al español. Recuerdo a un señor colombiano en una tienda de computadoras que, en vez de Router, decia Enrutador. Los shorts son pantalonetas. Y asi muchas palabras.
No sé el valor que pueden tener estos estudios, pero según un análisis publicado en 2014 por científicos de la Universidad de Vermont (Burlington, EUA) el español es el idioma más feliz del mundo, además de que tiene una tendencia más natural hacia el positivismo, por las siguientes razones:
Uso de diminutivos: El español tiene una gran cantidad de diminutivos, como "carita", "manita" o "casita". Estos diminutivos se utilizan con frecuencia para expresar cariño y afecto, lo que puede contribuir a crear un ambiente más positivo y alegre.
Expresiones positivas: El español también cuenta con una gran cantidad de expresiones positivas, como "¡qué alegría!", "¡qué bueno!" o "¡me encanta!". Estas expresiones se utilizan para comunicar emociones positivas y para celebrar los buenos momentos de la vida.
Cultura vibrante: La cultura hispanohablante se caracteriza por ser vibrante, festiva y alegre. Esto se refleja en el lenguaje, que a menudo se utiliza para expresar alegría, pasión y entusiasmo.
Sería un tema a explorar...
Bravo.
600.000.000 desde España a Chile y desde Guinea Ecuatorial a México. Algo en Filipinas, etc.
Estados Unidos habremos 50 millones de hispanoparlantes
Lo de PanHispánico, no hace falta... Hispanismo es de por sí, todo lo Pan que se requiere😊
Lo único que espero es que el español permanezca tal cual y no se degenere con anglicismos o lenguajes "inclusivos" que sólo buscan implantar muy pocos grupos desadaptados.
es difícil de creer que un texto haya sido traducido a la perfección, en mi experiencia lo hice una vez y mi hermana, que vive en inglaterra, le tuvo que corregir cosas para adaptarlo a los usos locales, para que no sonara raro, no es que no estuviera bien traducido, es que sonaba raro para un nativo en inglés, al menos de inglaterra.
Que situación tan interesante; ?no habría entonces necesidad de fragmentar el español por regiones para beneficios de activo-parlantes y pasivo-parlantes, y de allí construir matrices?
El idioma materna más extensa sobre el planeta.
Yo propongo "blocadenas" en lugar de "block chain" y "tajar" en lugar de "hackear o to hack". La Academia de la Lengua está desfasada y ha renunciado a su cometido original.
Jajaja
@@chestnutters9504 ¿?
@@chestnutters9504 ¿?
Me gusta eso.. nuevas palabras.. nuevos términos.
Tajar.. en que sentido (referido a hackear)?
No creo que falte talento para neologizar o adaptar anglicismos, sino mas bien voluntad. En campos como la informatica, la moda, el cine o la musica se considera "cool" (guay, chevere) usar palabras de otro idioma.
El idioma español tiene muchas cosas que le juegan en contra, son cosas que tiene que ver con la utilidad, como por ej el saber español no sirve para irse a algun pais hispano a trabajar porque hay pobreza, falta de trabajo, sueldos bajo, delincuencia, etc. De momento el español sirve mas por ser un idioma grande y hay muchas musica y películas doblada al español y para ir vaccionar. Pero si la mayoría de los paises de habla hispana se desarrollan y son paises estables sin duda que le gana al ingles.
EL ESPAÑOL NO PASA NADA,,, EL PLANETA ES EN INGLES,,, NO HAGAMOS INTERPRETACIONES TRASNOCHADAS