All' Universita' di Corsica, pensavo che studiassero in corso.E' un peccato che la Corsica, di cultura chiaramente di area italiana, sia stata cosi' obbligata a diventare di lingua francese.Il corso e' in definitiva talmente simile all' italiano, come il dialetto toscano o del centroitalia, che in Corsica si potrebbe adottare l' italiano come seconda lingua, quantomeno, sia ai vari livelli scolastici che all' universita',equiparando titoli scolastici francesi ed italiani.A mantenere solo il corso, significa volerlo portare piano piano all' estinzione.Invece, affiancato dall' italiano avrebbe piu' vigore.
All' Universita' di Corsica, pensavo che studiassero in corso.E' un peccato che la Corsica, di cultura chiaramente di area italiana, sia stata cosi' obbligata a diventare di lingua francese.Il corso e' in definitiva talmente simile all' italiano, come il dialetto toscano o del centroitalia, che in Corsica si potrebbe adottare l' italiano come seconda lingua, quantomeno, sia ai vari livelli scolastici che all' universita',equiparando titoli scolastici francesi ed italiani.A mantenere solo il corso, significa volerlo portare piano piano all' estinzione.Invece, affiancato dall' italiano avrebbe piu' vigore.