ФНАФ vs ТФ2 Эпизод 1 - Озвучка [Rus]
HTML-код
- Опубликовано: 25 дек 2024
- О май гад мишка фнифнер
Оригинал: • FNAF vs TF2 - Episode ...
Автор: / @wolfalberto
Дискорд: / discord
Телеграм: t.me/GigilaVoice
Озвучивали:
Подрывник-@EL_Barto_17
Солдат-@EL_Barto_17
Инженер-@EL_Barto_17
Хэви-@EL_Barto_17
Скаут-Bionstaks ( @Озвучкаотколы )
Перевод,Обработка:
@EL_Barto_17
Монтаж:
@EL_Barto_17
@YouMrBob12
#тф2 #фнаф #подрывник #fixtf2 #savetf2
Это должны показывать в кинотеатрах страны
3:56 Передавай привет губки отцилка на губку боба!!! Где живет на дни моря!!!
Эх вспоминаю как раньше переводили sfm по тф 2 это было прекрасное время
1:48 Ржака, пересматриваю это уже 100 раз
Я ждал этого 4 нет 5 ТЫСЯЧ ЛЕТ
Это супер фильм года, да ещё с самой крутейшей озвучкой😂❤
8:10 самое лучшее 😅😅😅😅
это заслуживает медаль за лучший кино мультфильм
ПОЧЕМУ ЭТОТ ШЕДЕВР НАБРАЛ ТАК МАЛО ЛАЙКОВ И ПРОСМОТРОВ ❤❤❤
Это эпичнее чем сам фильм
ох это мишка фреде vs ТФ2
11:00 два скаута
Битва с Фредди это лучшая статичная битва на этой планете
субтитры огонь =)
Подрывник говорит так 月尸十尸十尸十尸弓尸月重竹重竹重竹重竹
а вы знаете что если на 7:26 по 7:29 получается музыка только это на 0.25х скорость
То самое чувство когда озвучка лучше оригинала
Имба
Салдат эта проста нечта 😂😂😂
Можно взять ваших видео без озвучки, хочу тоже озвучивать
Это должнл быть у всег на телевидини
Эм когда фнаф и тф стали аниме файтером?
у этого перевода есть несколько минусов.
Во первых голоса инженера, пулемётчика и подрывника одинаковые, что звучит несколько неправильно.
Во вторых демо в оригинале кричал громче на моменте, когда он увидел Feddy fazbread и его компанию арифлейм.
В третьих в том же моменте с этим хриплым голосом та самая мелодия из мема звучит хуже оригинала
В четвёртых такой голос не подходит для демомана вообще.
В пятых в некоторых сценах актёры просто слабее выражают эмоции
В шестых, к сожалению это невозможно воплотить в реальность, но всё же прикольный эффект, когда персонаж обрывает свою реплику резко. Из-за того, что некоторые фразы просто были взяты скорее всего из оригинала
Восьмое - адаптировали на свой лад песню солдата.
Девятое - звук взят из оригинала когда солдат заорал от крика бонни, это скорее всего связано с тем, что актёр озвучки просто не сможет с нужными эмоциями и громкостью крикнуть скорее всего
10. И тут же подтверждается теория моя. Просто не смог в нужную громкость попасть.
за 11 момент ВОЗМОЖНО поставлю плюс (увидите на финальном подсчёте), но они сказали вместо слова "Shit!" (дерьмо!) слово "блять!" (Fuck!). Может быть просто русским людям более знакомо великое слово великого языка!
12. Снова актёр не смог. Когда солдер кидает заю в унитазы.
1 десяток и три еденицы: когда солдат летит на бомбанутого синяка, голос снова слишком тихий.
14. Взяли снова звук из оригинала, когда солдат истошно кричит, пытаясь достать вантуз из головы бонни
15. Вместо "Holy mary mother of Joseph!" (Святая Мария, мать Иосифа!) слово "ёбушки-воробушки". Просто, потому что звучит лучше. Не просто только для тех, кому нравится все эти матюкиубийствасиськи, а в принципе всем.
16. Забыли звук у бонни из оригинала.
17. Не "ха, тебе нравится драться в толчке?" надо было ставить "Ты дерешься как в сортире!" (You fight like a latrine!)
18. Где? Звук? От. Бонни.
19. Крик скаута из оригинала что-ли? Да.
юбилей! 20. Вместо "Чёрт!" (Damn it!) стоит "блять!" (перевод уже был выше, но это Fuck!). Я конечно понимаю, что все мы здесь взрослые люди, но из уст солдата слишком много мата.
21. На несколько секунд после слов солдера "я готов" этот же солдат говорил по онхлечански "ATTAAAAAAAACK!" (В АТАААААКУУУУУ!)
22. На файте с чикой осталась оригинальная английская звуковая дорожка. Зачем?
23. Ну можно же было получше кукарекать?
24. Не небольшой промах. Аудио заканчивается раньше, чем в оригинале.
25. Вместо "Son of a...." ("Сын.... (тут должно было стоять слово оскорбление женщины, но в оригинале произошёл взрыв на этом моменте)") у нас в русской озвучке "ёбаный... (тут должно было быть слово рот, но по тем же причинам их не будет)". Может уже мата предостаточно? Я конечно понимаю, что тут оно более хорошо звучит...... но всё же перебор уже
26. Вы ещё решили демо на этот матовый атракцион записать? В оригинале "Now would you look at that!" (Теперь/только посмотрите на это!) у нас "ооо, ебать! Только взгляните на это!"..... Ребят, это перебор.
27. Не "да, этого хватит!", а "Да, так и есть!" (Aye, That'll do!).
28. Вы потеряли звуки фокси!!!!! РЕБЯТ! НУ ВЫ СЕРЬЁЗНО!? Ну просто подмените звуковую дорожку вовремя! Да, больше запара, но зато никто не будет придираться! (Если что это на протяжении почти всей сцены)
29. Звуки булькания бутылок еле слышно
новый юбилей. Тридцаточка: вы там все остальные звуки на телефон за 3000 что-ли записывали!?
31. Что за звук скрежета сковородки? Или опять микрофон за 3 копейки?
32. Звук тихий, и вы потеряли несколько звуков из оригинала. Этого бы не случилось, если бы вы просто взяли оригинальную звуковую дорожку в этом моменте полностью.
33. Звуки из видео и музыка из битвы с Армстронгом из MGR:R заметно тише, чем не то что в оригинале, даже в предыдущих секундах.
34. Пропустили хмыг хевика из оригинала.
35. Что это за голос при телепортации пулеметчика за спину г.фредди?
36. Навешу ещё один, потому что в оригинале он без голоса был, а тут на кой хер вы его добавили?
37. НЕ. БЫЛО. ТАМ. НИКАКОГО. НАНИ. Там был только "Хе!" (этот момент вообще является отсылкой на 2 прикольных видео с названием "Pootis engage")
38. Грех за отсутствие звука "Pow!" (когда хеви стреляет).
39-40. за слишком тихий звук на протяжении ВСЕЙ БОЕВОЙ СЦЕНЫ.
41. Ещё один за мат. Вы заебали уже просто. Там было "Снова привет!" (Hello again!), а не "здаров ебать!"
Финальный подсчёт!!!
итого грехов озвучки: ..... 41
диагноз:..... "Матюки, убийства, и голые сиськи!"
В следующий раз советую вам тратить больше времени на озвучку и удачи в дальнейших транслитах!
понятно всё с тобой
@@EL_Barto_17 я люблю придираться к переводам, особенно, если они очень сильно расходятся с оригинальными произвидениями
это рофл озвучка чел
@@TheNightHairen
@@EL_Barto_17 ну а это рофл комент.
ну представь я фиг знает кто припрусь на ошибки указывать тебе,
мы старались в поте лица звук оченьсложно сводить@@TheNightHairen
нуc
СОЛДАТ УКРАИНЕЦ?!?!?! 💙💛
я первый