Fish and Chips (T.: Theodor Kramer/ M.: Heinrich Herlyn)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 сен 2024
  • Fish and Chips
    Fish and Chips, eine Tüte voll, das war mein Mahl,
    hatte Mutter drei Pennies für mich;
    und im Zimmer die Luft war so dumpfig und schal,
    dass das Tageslicht stockend verblich.
    Ich kaute die knusprigen Krusten
    und sog von den Fin-gern das Fett,
    von drinnen kam quälender Husten,
    dort lag die Mutter im Bett.
    Fish and Chips, eine Tüte voll die bringt mein Schatz,
    wann die Nebel die Gassen durchziehn;
    in dem muffigen Durchgang ist nachts nicht viel Platz,
    ist Platz nur für mich und ihn:
    Wir haben im Stehen uns gerne,
    ich spür, wenn ich ihn so um-fass,
    wie's mich sticht in der Brust; und die Ster-ne
    verschwimmen die Au-gen sind nass.
    Fish and Chips, in a paperbag served for my sake,
    when they shovel the earth on me, dear,
    and for all of you, folks, a bit at my wake
    and for each of you too a beer.
    Though I really did struggle for my living.
    I don't fear the Judgement Day,
    'cause the angels in Heaven will spoil me:
    Fish and Chips as much as I may!
    www.heinrich-herlyn.de

Комментарии •