Sabes soy de mexico cuando tenia mi cheque de pago iva al banco a cambiarlo decia I wanna change my check y funcionaba y un dia me dijo el cajero you want cash your chech ask reconoci mi error
La gente no se si es que no quiere aprender o es para llevar la contraria no se dice teacher por qué es despectivo es como decirle a alguien camarero,peluquero.... etc...
Con videos cortos como los tuyos, Lao, se aprende una cantidad de inglés increíble porque los juntas todos y hay un material lectivo enorme. Muchas gracias por tu trabajo.
A mí me gusta como enseñas y lo que enseñas, porque luego que aprendes gramática hace falta saber como se expresan los nativos, para estar más seguro de que te estás comunicando correctamente, y eso es lo que estás enseñando. Así que mil gracias por tu trabajo
Ya te has convertido en mi preferida para repasar el inglés! Consejo para tus seguidores: escuchen canciones en inglés (con las lyrics desde luego) para saber qué frases se usan más de manera cotidiana. Por ejemplo, U2 tiene una canción llamada I still haven't found what i'm LOOKING FOR
Entiendo por qué tu comentario sobre “so so” es tan polémico. Soy estadounidense y uso “so so” todo el tiempo para hablar de mi salud. Y por cierto, en mi opinión, tus lecciones son excelentes.
Hola otra vez!!! La expresión so so es originaria del latín que en aquellos tiempos significaba NO SALADO. Perdonen si me enrollo mucho pero es q también soy profe pero de mates y física🤮. En la antigua roma la sal era muy importante, a tal grado que antes de que existiera la moneda pagaban con sal ( de allí el origen de la palabra SALARIO). La expresión SO SO (no salado) busca expresar que algo está regular de sabor. Aquí en España se usa soso para expresar q algo no tiene sal e incluso se dice ESTA DULCE. En fin, los anglosajones tuvo mucha influencia del latin y adoptaron el so so como saw-e)no se cómo unir estas dos letras con el teclado). Como entró esta expresión en USA? Lao creo q comentaste que alguien te había dicho que fueron los italianos; no lo sé pero seguro que lo introdujeron los europeos (ingleses cuando ocuparon tu territorio, franceses o italianos). No se que más decir😂. Bueno, saludos🙋
Gracias por la explicación! En México se usaba más antes la palabra soso, para decir que le falta a sabor, pero también la usaban para decir de una persona lenta de pensamiento, en asuntos soso era como sin sustancia..
Profe Lao, me encanta tu forma de enseñar, tu energía, tu estilo, tu claridad y tu generosidad. Millones de gracias. Solo he visto un pequeñísimo error en alguno de tus videos: el acento en la palabra “sutil”, va en la última sílaba
Hola, profe Lao, hablas un español muy claro y un ingles americano muy bueno, que se entiende muy bien. Hay compatriotas tuyos que suenan horrible. Por cierto a veces se te escapa decir algún subjuntivo…..sabes que es español es muy importante y muestra la calidad del hablante.
I love you Profe Lao. I am from Venezuela, I arrived to USA one year ago and I watched a video yours and I liked so much. Thank you very much for your time and happiness to teach us. I am your fan number one. I love to watch your videos !!
Querida profe Lao, he buscado en el Merriam-Webster's el término "so-so", y dice que "First known use as adverb: circa 1530; as adjective in 1542". Por lo tanto, su explicación de que fue usada por los inmigrantes italianos en USA no es muy precisa. 😉 Por tanto, me permito sugerirle que consulte un buen diccionario si quiere hablarnos de la etimología de las palabras que nos enseña. Aparte de esto, me parece que sus clases son muy útiles y muy explicativas. ¡Muchas gracias!
Profe Lao muchisimas gracias por tus clases son muy buenas! Te quiero hacer una consulta acerca de la traduccion, de la siguiente frase: A él le gusta tocar la guitarra. Segun vimos en Dynamic English seria: 1) He loves to play the guitar, 2) He loves playing the guitar. La primera usa el infinitivo y la segunda el gerundio ing, estas dos formas tambien las enseña Duolingo, pero el traductor google dio la siguiente traduccion: He loves play the guitar. Nos podrias decir cual es la diferencia entre estas tres traducciones y por qué? Gracias, gracias por tu atencion!!
Hola, me gustó mucho tu video, uno aprende cada vez más sobre las sutilezas del inglés. Hay un par de las palabras que mencionaste que a mí me llaman bastante la atención: Una es "kind of". Al principio la encontraba muy rara porque tendía a traducirla literalmente, hasta que entendí que en sí misma es casi un modismo. La otra es "search". En las series policiales gringas aparece mucho en el sentido de registrar a alguien o cuando la policía registra una pieza: "Search him", "search his room", o en un sentido de búsqueda de algo más abstracto la he visto por ejemplo en un libro de Viktor Frankl: "Man's search for meaning", "El hombre en busca de sentido". La recuerdo con la acepción que le damos en español en una canción muy famosa, "The way to your heart" de Soulsister, pero creo que ellos son belgas, así que el inglés no es su idioma nativo. En fin, aprendo muchísimo con tus videos. Gracias.
Los Idioms son muy buenos para mostrar las diferencias entre el ingles y el español. Tengo un diccionario de inglés donde he leído la traducción de "idiom" a "refranes" o "frases" en español donde ni las palabras y sentidos son los mismos...
No hay duda que el español se luce para describir situaciones pues podemos usar varias palabras para referirse, por ejemplo, a preparar la comida, como: hacer, elaborar, cocinar, etcétera, sin que suene raro. El inglés, a pesar que tiene sinónimos de MAKE, pueden sonar raro. A mi en particular me gusta esa riqueza del inglés que encuentro cuando leo en un nivel superior, sin llegar al nivel académico alto que es un lujo. Aprenderlo y dominarlo sí me parece ostentoso para mi, es digno de los académicos.
Profe Lao, te acabo de descubrir y me encantan tus vídeos 😍‼️ Ya te estoy recomendando a todo el que se me ocurre 😅! Agradezco que toques estos puntos del inglés, porque puede uno aprender gramática y vocabulario pero no se entiende una conversación del día a día, o películas, etc. porque regularmente aprendemos un lenguaje muy formal y nos falta aprender slags, phasal verbs y etc. y su correcta aplicación. Saludos 🦋
Excelente tú manera de explicar, sobre todo para los hermanos LATINOS con un bajo nivel de Ingles y principiantes es una bendición" (eso pienso)" .... aconsejo que COMPARTAN todos sus videos "GOD bless You!!! Y sigue adelante espero nuevos video.
Siempre muy interesantes y útiles tus videos!! Otra palabra que normalmente se usa mal es "EVENTUALLY" ya que no tiene el mismo significado que eventualmente. Quizás podrías hacer un video.
Hola Profe Lao..en la última palabra creo que es "SO", y se utiliza como muletilla así como en el español "Y" (también en Inglés "AND"), sobre todo cuando uno está hablando, respondiendo o dando charla o discurso..lo ideal sería no tener "muletillas" pero aveces no se puede contenerlo, menos cuando alguien está nervioso. Saludos
Muchas gracias por estas enseñanzas tan útiles, yo aprendí Inglés en mi país pero ahora con estos videos puedo mejorar y contextualizar el idioma. La verdad me ayudan muchísimo y tu español es muy muy bueno, hablas super bien el español 😊.
Muy agradecido con tus videos, nos enseñas a comunicarnos de una forma más natural, y nos dices cuales palabras son las más comunes entre los nativos. Me gustan mucho esta clase de videos 🤝 keep up the good work 👋
Muchas gracias Muy buenos todos tus videos los comparto y lo agradecen están contentos y muy felices en recibirlos gracias You are an excellent teacher!
Genial! Simpática! Sencilla! Enseñas cosas que nunca habríamos podido saber! En mi caso.... Cuánto tiempo usando "Greattings for your family". Gracias Lao.
Creo que mereces un halago, mejor dicho, muchos. Al principio me salias hasta en la sopa y lo rechazaba, aunque no sé por qué. Ahora me pareces indispensable porque tu enseñaza de inglés situacional y en contexto realmente es maravillosa. Ojalá tengas muchos seguidores y tengas mucho exito con tu trabajo. Gracias.
Otro recurso para seguir la clase, si se siente muy rápida, es cambiar la velocidad de reproducción (con el botón de Ajustes / Setting): p.e., en 0.75 casi no distorsiona el sonido.
Profe Lao, empeze a seguirla hace poco, usted tiene clases solamente en inglés sin hablar español, para practicar el oído y la pronunciación. Saludos y Gracias. .
Me encantaste! Explicas exactamente como debe ser lara que te podamos entender. Ojala que en un procimo video escojas el verbo "prestar"(pedir prestado) ahh como me da lata! Saludos!🏆
Hola. Con la explicación que diste sobre prepare y make food me hiciste recordar un comentario que nos dio la profesora de inglés en el colegio hace años. Nos dijo que los gringos cuando tienen la posibilidad de usar una palabra que provenga del anglosajón u otra del latín optan por usar la del anglosajón. Con el tiempo me he dado cuenta de que estaba en lo cierto. Son muy buenos tus videos. Gracias.
hola profe Lao. soy polaco y estoy aprendiendo español. me encantan tus videos. que bien trabajo haces. espero con ansias tus próximos podcasts y qué lindos ojos tienes!
Hace poco que he descubierto este canal y me resulta muuuuy útil. Thank you. Yo soy de España, pero noto en tu español un ligero acento argentino muy bonito. ¿Me equivoco?
Oh, how marvel! Me encantan tus videos porque son literalmente las respuestas que busco cuando tengo dudas sobre esas frases y a veces los bilingües no saben responderme algo concreto y claro. Thank you so much for your help! 😘
Hola profe Lao. Entonces, por ejemplo en entorno de trabajo, como hacemos para enviar saludos a la familia del jefe, o de algún colega que recién conocemos?
Hay algunas expresiones que se usan en Inglés pero que no siguen la gramática de el Inglés y por lo tanto suenan un poco ajenas al idioma Inglés. (They sound like broken English and they probably are). Las expresiones son "Long time no see" and "No Can Do""
I wanna tell U you are really nice and I Like your way to teach English, 'cause you learn the correct way to speak English,,,of course You speak spanish and so you teach better...thank you..blessing
Hola, Lao Muchas gracias por todo lo que se aprende contigo. Eres muy didáctica y podría estar escuchando tus clases durante horas. Ah, si me permites, en España no pronunciamos "video" como tú. Tu colocas la fuerza en la "e" : vidEo. Nosotros la colocamos en la "I" : vIdeo. (Sin tilde, pero vídeo). Hasta tu próximo documento, Lao! 😘
Escuchando y repitiendo es la máxima probabilidad de aprendizaje, creo que no hay otra forma, entre más se esté dentro de la gente que habla el idioma, el progreso se ve rapidísimo.
Muchas gracias profe por todas tus enseñanzas, me han ayudado mucho, para no tratar de traducir del español, de manera literal . Entonces, como puedo decir estoy buscando materiales para mi clase, en la biblioteca de Inglés. Acá no será ni, search, ni look for? Muchas gracias de antemano por tu amabilidad.
Closet NO es un mueble en inglés. Es ese espacio en la pared. El mueble tiene otros nombres.
I'll just call you Lao and that's it !!
Sabes soy de mexico cuando tenia mi cheque de pago iva al banco a cambiarlo decia I wanna change my check y funcionaba y un dia me dijo el cajero you want cash your chech ask reconoci mi error
Dear lao may l use l m not prepare, lm not ready .may l use both
La gente no se si es que no quiere aprender o es para llevar la contraria no se dice teacher por qué es despectivo es como decirle a alguien camarero,peluquero.... etc...
@@carlosjose9750Empotrado es la palabra correcta!
Con videos cortos como los tuyos, Lao, se aprende una cantidad de inglés increíble porque los juntas todos y hay un material lectivo enorme. Muchas gracias por tu trabajo.
Thank You so much. I'm Venezuelan and I've
learned a Lot with your videos.
A mí me gusta como enseñas y lo que enseñas, porque luego que aprendes gramática hace falta saber como se expresan los nativos, para estar más seguro de que te estás comunicando correctamente, y eso es lo que estás enseñando. Así que mil gracias por tu trabajo
Qué buena clase nos regalaste hoy thank you!
Ya te has convertido en mi preferida para repasar el inglés!
Consejo para tus seguidores: escuchen canciones en inglés (con las lyrics desde luego) para saber qué frases se usan más de manera cotidiana. Por ejemplo, U2 tiene una canción llamada I still haven't found what i'm LOOKING FOR
Entiendo por qué tu comentario sobre “so so” es tan polémico. Soy estadounidense y uso “so so” todo el tiempo para hablar de mi salud. Y por cierto, en mi opinión, tus lecciones son excelentes.
Hóla Buenas noches Estimada Profesora Lao, gracias por ésta nueva lección de Inglés.
❤❤❤❤❤
Hola otra vez!!!
La expresión so so es originaria del latín que en aquellos tiempos significaba NO SALADO.
Perdonen si me enrollo mucho pero es q también soy profe pero de mates y física🤮.
En la antigua roma la sal era muy importante, a tal grado que antes de que existiera la moneda pagaban con sal ( de allí el origen de la palabra SALARIO). La expresión SO SO (no salado) busca expresar que algo está regular de sabor. Aquí en España se usa soso para expresar q algo no tiene sal e incluso se dice ESTA DULCE.
En fin, los anglosajones tuvo mucha influencia del latin y adoptaron el so so como saw-e)no se cómo unir estas dos letras con el teclado).
Como entró esta expresión en USA?
Lao creo q comentaste que alguien te había dicho que fueron los italianos; no lo sé pero seguro que lo introdujeron los europeos (ingleses cuando ocuparon tu territorio, franceses o italianos).
No se que más decir😂.
Bueno, saludos🙋
Gracias por su informacion
Muy bien!!! Acá en Argentina soso para la comida sin sabor..
Gracias por la explicación!
En México se usaba más antes la palabra soso, para decir que le falta a sabor, pero también la usaban para decir de una persona lenta de pensamiento, en asuntos soso era como sin sustancia..
Profe Lao, me encanta tu forma de enseñar, tu energía, tu estilo, tu claridad y tu generosidad. Millones de gracias. Solo he visto un pequeñísimo error en alguno de tus videos: el acento en la palabra “sutil”, va en la última sílaba
Gracias profe Lao. Bendiciones
Hola, profe Lao, hablas un español muy claro y un ingles americano muy bueno, que se entiende muy bien. Hay compatriotas tuyos que suenan horrible. Por cierto a veces se te escapa decir algún subjuntivo…..sabes que es español es muy importante y muestra la calidad del hablante.
¡Muy bien! También pueden ir a settimgs/ playback speed y reducir la velocidad del video si quieren escucharte más lento.
Profe Lao amo tu manera de enseñar
Eres muy didáctica y tu claridad para enfocar lo que realmente se necesita saber para aprender te hace una "Profe Excepcional" Muchas Gracias
@fernandovelarde gracias por sus clases de inglés mi vida profesora laos desde ecuador guayaquil sur Américas amor felicitaciones
Gracias Miss Lao, enseñas muy bien....Gracias.
I love you Profe Lao. I am from Venezuela, I arrived to USA one year ago and I watched a video yours and I liked so much. Thank you very much for your time and happiness to teach us. I am your fan number one. I love to watch your videos !!
🇻🇪🫶🙏
Gracias por todas estas clases de ingles...eres fantastica enseñando la lengua inlgesa la mejor profe que he encontrado en el internet, God bless you.
Gracias Profe Lao, me parece que kinda se escucha muy bonito. Saludos
Bueno Profe Lao muchas gracias por la información muy interesante y educativa así espero hablar como usted osea como toda una nativa gracias 😅😅😅❤❤❤🎉🎉🎉
Hola Profesora Lao, lo haces muy bien. Sí, utilizo el botón de stop en el vídeo para acabarlo de entender. Gracias por tus videos 🎉
Hola, profe Lao, mi gringa favorita...
para aprender el "English lenguage"
Querida profe Lao, he buscado en el Merriam-Webster's el término "so-so", y dice que "First known use as adverb: circa 1530; as adjective in 1542". Por lo tanto, su explicación de que fue usada por los inmigrantes italianos en USA no es muy precisa. 😉 Por tanto, me permito sugerirle que consulte un buen diccionario si quiere hablarnos de la etimología de las palabras que nos enseña. Aparte de esto, me parece que sus clases son muy útiles y muy explicativas. ¡Muchas gracias!
Asi es como se aprende ingles,la felicito de todo corazón.excelente forma de enseñar,nunca me habia encontrado nada mejor.❤
Profe Lao muchisimas gracias por tus clases son muy buenas! Te quiero hacer una consulta acerca de la traduccion, de la siguiente frase: A él le gusta tocar la guitarra. Segun vimos en Dynamic English seria: 1) He loves to play the guitar, 2) He loves playing the guitar. La primera usa el infinitivo y la segunda el gerundio ing, estas dos formas tambien las enseña Duolingo, pero el traductor google dio la siguiente traduccion: He loves play the guitar. Nos podrias decir cual es la diferencia entre estas tres traducciones y por qué? Gracias, gracias por tu atencion!!
Hola, me gustó mucho tu video, uno aprende cada vez más sobre las sutilezas del inglés. Hay un par de las palabras que mencionaste que a mí me llaman bastante la atención: Una es "kind of". Al principio la encontraba muy rara porque tendía a traducirla literalmente, hasta que entendí que en sí misma es casi un modismo. La otra es "search". En las series policiales gringas aparece mucho en el sentido de registrar a alguien o cuando la policía registra una pieza: "Search him", "search his room", o en un sentido de búsqueda de algo más abstracto la he visto por ejemplo en un libro de Viktor Frankl: "Man's search for meaning", "El hombre en busca de sentido". La recuerdo con la acepción que le damos en español en una canción muy famosa, "The way to your heart" de Soulsister, pero creo que ellos son belgas, así que el inglés no es su idioma nativo. En fin, aprendo muchísimo con tus videos. Gracias.
Gracias profe Lao ,excelente
Los Idioms son muy buenos para mostrar las diferencias entre el ingles y el español. Tengo un diccionario de inglés donde he leído la traducción de "idiom" a "refranes" o "frases" en español donde ni las palabras y sentidos son los mismos...
No hay duda que el español se luce para describir situaciones pues podemos usar varias palabras para referirse, por ejemplo, a preparar la comida, como: hacer, elaborar, cocinar, etcétera, sin que suene raro. El inglés, a pesar que tiene sinónimos de MAKE, pueden sonar raro. A mi en particular me gusta esa riqueza del inglés que encuentro cuando leo en un nivel superior, sin llegar al nivel académico alto que es un lujo. Aprenderlo y dominarlo sí me parece ostentoso para mi, es digno de los académicos.
Saludos profe aprendiendo mucho contigo.Dios te bendiga.
Good morning Lao I enjoyed
Your class today and every time
Profe Lao, te acabo de descubrir y me encantan tus vídeos 😍‼️
Ya te estoy recomendando a todo el que se me ocurre 😅!
Agradezco que toques estos puntos del inglés, porque puede uno aprender gramática y vocabulario pero no se entiende una conversación del día a día, o películas, etc. porque regularmente aprendemos un lenguaje muy formal y nos falta aprender slags, phasal verbs y etc. y su correcta aplicación.
Saludos 🦋
Excelente tú manera de explicar, sobre todo para los hermanos LATINOS con un bajo nivel de Ingles y principiantes es una bendición" (eso pienso)" .... aconsejo que COMPARTAN todos sus videos "GOD bless You!!! Y sigue adelante espero nuevos video.
Thank you such a joy to follow your videosrsiand be inspired by yourintelligent eyesi
Gracias, gracias por sus valiosas clases.
Podria darnos mas ejemplos del plural de palabras como fish. Fishes???
Sólo fish 😊
Siempre muy interesantes y útiles tus videos!! Otra palabra que normalmente se usa mal es "EVENTUALLY" ya que no tiene el mismo significado que eventualmente. Quizás podrías hacer un video.
¡Gracias!
Thank you!
Tu programa es de gran ayuda para el aprendizaje del idioma inglés. Se aprende mucho y gracias por tu aporte.
Una clase a la medida para descartar conocimiento erróneo que uno ha llevado por años ! Gracias profe Lao !
Que estupendo que usted nos enseñe datos de la lengua materna inglesa .
Mejora nuestra manera de hablar ingles como segunda lengua .
Mil graciass ,!!!
Exelente mestra.Gracias por ayudarnos a hablar Ingles!!!!!Saludos ❤
Hola Profe Lao..en la última palabra creo que es "SO", y se utiliza como muletilla así como en el español "Y" (también en Inglés "AND"), sobre todo cuando uno está hablando, respondiendo o dando charla o discurso..lo ideal sería no tener "muletillas" pero aveces no se puede contenerlo, menos cuando alguien está nervioso. Saludos
Excelente profesora. Envidio como has aprendido español y ademas lo bien que enseñas tu idioma materno. Felicitaciones.
Sos tan graciosa en tus clases! Gracias ! Pero además son todos puntos importantes! You always hit the nail on the head! Thanks!
Hi Mrs Lao. Your videos are a plus in my learning process. Thanks from Bogotá. ❤
Muchas gracias por estas enseñanzas tan útiles, yo aprendí Inglés en mi país pero ahora con estos videos puedo mejorar y contextualizar el idioma. La verdad me ayudan muchísimo y tu español es muy muy bueno, hablas super bien el español 😊.
Muy agradecido con tus videos, nos enseñas a comunicarnos de una forma más natural, y nos dices cuales palabras son las más comunes entre los nativos. Me gustan mucho esta clase de videos 🤝 keep up the good work 👋
Me encanta tu método de explicar.❤
Lao me encanta tu metodología de enseñanza.
Gracias prof lao estas clases son las q necesita para soltarme hablar ingles. Bendiciones 👏 gracias
Muchas gracias Muy buenos todos tus videos los comparto y lo agradecen están contentos y muy felices en recibirlos gracias
You are an excellent teacher!
Eres la mejor son duda, gracias por darte el trabajo de ensenarnos.
Genial! Simpática! Sencilla!
Enseñas cosas que nunca habríamos podido saber! En mi caso.... Cuánto tiempo usando "Greattings for your family". Gracias Lao.
*Greetings
Gracias profe Lao me encantan sus videos son excelentes 👍
¡Gracias!
Thank you!
Gracias. Excelente profesora. Y hermosa además 😄
Me.gusta como explicas! Quisiera saber más sobre tus cursos?
Tus maneras e información son perfectas! Thnx**
Hola profe
Veo muy interesante sus clases
Me parece muy seguro y actualizado aprender con usted y mejor viniendo de Profe Lao
Gracias
Creo que mereces un halago, mejor dicho, muchos. Al principio me salias hasta en la sopa y lo rechazaba, aunque no sé por qué. Ahora me pareces indispensable porque tu enseñaza de inglés situacional y en contexto realmente es maravillosa. Ojalá tengas muchos seguidores y tengas mucho exito con tu trabajo. Gracias.
Me encanta su manera de enseñar profe Lao❤❤❤❤❤❤💯
Otro recurso para seguir la clase, si se siente muy rápida, es cambiar la velocidad de reproducción (con el botón de Ajustes / Setting): p.e., en 0.75 casi no distorsiona el sonido.
Excelente lección.
Profe Lao, empeze a seguirla hace poco, usted tiene clases solamente en inglés sin hablar español, para practicar el oído y la pronunciación. Saludos y Gracias.
.
Muchas gracias por tus clases. Son excelentes🌺
Muchas gracias profe Lao, por esas aclaraciones las palabras adecuadas en contexto.
I hope to speak English as you speak Spanish. Your class is very good. Gracias y felicitaciones
Excelente profe gracias por enseñar y hacer fácil el aprendizaje
Son muy buenos sus videos ya que actualiza el uso común del inglés, el inglés de las escuelas es muy formal.
Your Spanish phonetic is better every day. Thanks for your videos...Das en el punto😊
Gracias Lao , excelente !
Gracias por toda la información dada,..Saludos desde Perú
Me encantaste! Explicas exactamente como debe ser lara que te podamos entender. Ojala que en un procimo video escojas el verbo "prestar"(pedir prestado) ahh como me da lata! Saludos!🏆
Me gusta como explica y se le entiende bien gracias y que Dios me la bendiga siempre
Great class dear Teacher Lao! I love you a lot!
Thank you Lao🌹
Buenas noches profe lao te felicito por tu dedicación para enseñar inglés saludos desde México
Hola.
Con la explicación que diste sobre prepare y make food me hiciste recordar un comentario que nos dio la profesora de inglés en el colegio hace años. Nos dijo que los gringos cuando tienen la posibilidad de usar una palabra que provenga del anglosajón u otra del latín optan por usar la del anglosajón. Con el tiempo me he dado cuenta de que estaba en lo cierto. Son muy buenos tus videos. Gracias.
Súper buena clase, love you
Gracias profe Lao una lección exelente. Saludos.
profe lao, muchas gracias por su tiempo!!!!
Feliz Cómo Una Lombriz!,
Me quedo con; " Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente" :D
Amo tus videos! gracias Profe Lao!
hola profe Lao. soy polaco y estoy aprendiendo español. me encantan tus videos. que bien trabajo haces. espero con ansias tus próximos podcasts y qué lindos ojos tienes!
Hace poco que he descubierto este canal y me resulta muuuuy útil. Thank you.
Yo soy de España, pero noto en tu español un ligero acento argentino muy bonito. ¿Me equivoco?
Oh, how marvel! Me encantan tus videos porque son literalmente las respuestas que busco cuando tengo dudas sobre esas frases y a veces los bilingües no saben responderme algo concreto y claro. Thank you so much for your help! 😘
I love your teaching! Thanks beautiful girl!✍️✍️
Saludos Profe Lao, podría por favor explicarnos la diferencia de pronunciación en palabras como: Hard, Hurt y Heart. Gracias.
Hi teacher.... Greetings from Venezuela ❤🎉😃
7:50 aww, pero yo aprendí ingles a decir "Regards". 😅
9:00 Yep... Got it✨😁👍
Hola profe Lao. Entonces, por ejemplo en entorno de trabajo, como hacemos para enviar saludos a la familia del jefe, o de algún colega que recién conocemos?
Hay algunas expresiones que se usan en Inglés pero que no siguen la gramática de el Inglés y por lo tanto suenan un poco ajenas al idioma Inglés. (They sound like broken English and they probably are). Las expresiones son "Long time no see" and "No Can Do""
Hermosa, directa, sencilla. Y EN fin.. Fantástica..a terrific girl!! Me encanta como enseñas 😘😘😘😘
Very important teacher Lao, Thank You so much.
Podrías enseñar con objetos como dar instrucciones para hacer, ensamblar o crear algo en detalles
Para yo explicar a mis hijos o clientes
I wanna tell U you are really nice and I Like your way to teach English, 'cause you learn the correct way to speak English,,,of course You speak spanish and so you teach better...thank you..blessing
Hola, Lao
Muchas gracias por todo lo que se aprende contigo. Eres muy didáctica y podría estar escuchando tus clases durante horas.
Ah, si me permites, en España no pronunciamos "video" como tú. Tu colocas la fuerza en la "e" : vidEo. Nosotros la colocamos en la "I" : vIdeo. (Sin tilde, pero vídeo).
Hasta tu próximo documento, Lao! 😘
No hablo español de España 😊
Gracias por tu video. Es muy bueno para aprender Inglés.
Waoooo; profesora Lao. Esto que usted enseña es un EEEENNNNOOORRRMEEE tesoro.
Escuchando y repitiendo es la máxima probabilidad de aprendizaje, creo que no hay otra forma, entre más se esté dentro de la gente que habla el idioma, el progreso se ve rapidísimo.
Muchas gracias profe por todas tus enseñanzas, me han ayudado mucho, para no tratar de traducir del español, de manera literal . Entonces, como puedo decir estoy buscando materiales para mi clase, en la biblioteca de Inglés. Acá no será ni, search, ni look for?
Muchas gracias de antemano por tu amabilidad.