Palabrotas - МАТ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ (Самый Неприличный Урок Испанского)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 мар 2023
  • ✅ Курс по испанскому языку: ► estudiamos-school.com/ytchannel
    ____МЫ В СОЦСЕТЯХ____
    ► ТЕЛЕГРАМ ПО ИСПАНСКОМУ: t.me/estudiamosesp
    ► Instagram: / estudiamos_online
    ► Наш сайт: estudiamos.ru
    ► Вк: espwebinar
    ► Facebook: / estudiamosonline
    _____________________________
    Эти 4 Причины Мешают Тебе Выучить Иностранный Язык, ПОЧЕМУ САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ РАБОТАЕТ ПЛОХО, как быстро выучить иностранный язык, как быстро выучить иностранный язык самостоятельно, как выучить иностранный язык, как выучить язык, как выучить английский, как выучить иностранный язык самостоятельно, английский язык, английский для начинающих, английский с нуля, учим английский язык.
    _____________________________
    🎦 Продвижение Ютуб каналов "RUclips студия Сидоркина, Твердохлеба и Смоковой"
    bit.ly/RUclips_Producing1

Комментарии • 141

  • @Aprndms
    @Aprndms  Год назад +8

    ✅ Курс по испанскому языку: ► estudiamos-school.com/ytchannel
    ✅ Регистрируйтесь на БЕСПЛАТНЫЙ курс «Основы английского языка за 3 вечера»: ► estudiamos-school.com/engwhats-new-yt

    • @nastia_meetu
      @nastia_meetu Год назад

      Заставку канала подвинь, светящиеся надпись уехала в правый верхний угол

    • @melanina2105
      @melanina2105 Год назад

      В Мексике у нас есть 1 слова которые мы используем почти для всех ситуаций, это слова. чингар (chingar)

    • @katiushakatia
      @katiushakatia Год назад

      Тема ролика немного неблагодарная для перевода ,эмоциональную подоплёку мата иностранцам очень трудно почувствовать и многое зависит от ситуации. Например в Испании выражение де пута Мадре можно услышать в значении наивысшей степени восхищения. Также испанцы на всех и на все каган,у них идёт словесная баталия и если они кагарон а Лос муертос ( умершие родители-предки) пропали и разошлись,то в Латинской Америке за такие слова можно и "секир башка получить" в прямом смысле слова.
      А безобидный и везде употребляемый глагол coger в Аргентине лучше не произносить ,а заменять другими словами.матерные слова надо знать,но употреблять.....

  • @lanahutsell417
    @lanahutsell417 Год назад +54

    Привет! Я с Вамм на курсе А1-50. Так тяжело идут все эти неправильные
    глаголы, а тут случайно пришло это видео...и почему-то ругательства на любом языке заходят намного проще😂😂😂

    • @Andrey193reg
      @Andrey193reg Год назад +2

      Это как у меня сейчас местоимения и глаголы ser путаю

  • @PuteshestvuemVmeste2016
    @PuteshestvuemVmeste2016 Год назад +65

    В ресторанах важно не перепутать "Pollo" (курица) с "Polla".

    • @ladavalkin4190
      @ladavalkin4190 Год назад +2

      А что означает polla?

    • @PuteshestvuemVmeste2016
      @PuteshestvuemVmeste2016 Год назад +1

      @@ladavalkin4190 Мужской член.

    • @Aprndms
      @Aprndms  Год назад +14

      @@ladavalkin4190 х**))

    • @Andrey193reg
      @Andrey193reg Год назад +3

      Собака ( пес )- собака ж р по русски
      El perro - el perra

    • @oksanamoroz3118
      @oksanamoroz3118 Год назад +3

      Из за того, что в русском безударная о звучит как а, меня часто неправильно слышат😅 как раз со словом pollo и случился конфуз. Я стараюсь четко произносить о, но испанцам слышится а 😂

  • @verakakko1616
    @verakakko1616 Год назад +25

    Как неожиданно! Спасибо, Олег! Буду прислушиваться к зятю на всякий случай...😀 💃

  • @justemotions650
    @justemotions650 Год назад +14

    Как бы тяжело я не заучивала слова, но эти запомнила сходу 😂😂 видимо включились все чувства и ассоциации 😂😂😂😂
    Жирный лайк!!❤😅

  • @elapav9614
    @elapav9614 Год назад +20

    Представляю, как для испанского уха звучит наша песня " Ах вы ,кони мои привередливые" или "Выйду в поле с конем")))

    • @user-jy3rc8jl3j
      @user-jy3rc8jl3j Год назад

      😂😂😂

    • @taniaplotnikova6967
      @taniaplotnikova6967 11 месяцев назад

      Да никак не звучит 🤣🤣чужой язык же не выборочно воспринимается..а такие словечки их вообще не удивят ,дети на улицах орут,так что ,получается ,у них нет нецензурной лексики 😃

  • @user-js9ex5hr2j
    @user-js9ex5hr2j Год назад +9

    А я-то думала, какой пост мне написать, чтобы найти носителей испанского для разговорной практики. А тут вот сколько способов, оказывается))) Мимо такого точно не пройдут)

  • @NoUse001
    @NoUse001 Год назад +20

    Спасибо за урок, выписал слова и выражения, буду практиковать 😂

    • @BurgeRrR08
      @BurgeRrR08 10 месяцев назад +1

      лучше не надо :)

  • @olgan4320
    @olgan4320 Год назад +17

    Когда смотрела испанский сериал 'el barco' , слышала много ругательств, и часто 'coño'. Была так удивлена, что в сериале мат. А оказывается для них это нормально😅

    • @Aprndms
      @Aprndms  Год назад +3

      Вот и я о том же)

  • @user-vv6ol9py7u
    @user-vv6ol9py7u Год назад +6

    Благодарю😂😂🤣на самом деле это надо знать 🤭в жизни всё пригодится))

  • @ladavalkin4190
    @ladavalkin4190 Год назад +19

    Почему нельзя поставить еще ЛАЙКИ??????? ДАВАЙТЕ ПОБОЛЬШЕ ТАКИХ УРОКОВ!!!

  • @batmanstuff6515
    @batmanstuff6515 11 месяцев назад

    Классные уроки! Спасибо Вам!

  • @eloryademianova5220
    @eloryademianova5220 Год назад +1

    Благодарю за информацию. Это нужно знать!

  • @user-oj7bs1et5p
    @user-oj7bs1et5p Год назад +2

    Mil gracias . Muy interesante.

  • @natalianegromova3390
    @natalianegromova3390 Год назад +1

    Благодарю вас за нужную информацию

  • @svitlanadumik2250
    @svitlanadumik2250 Год назад +3

    Muchas gracias Oleg..❤

  • @NikolayMishin
    @NikolayMishin 11 месяцев назад

    Спасибо 🔥🔥🔥 отличный урок!

  • @tetianagolub89
    @tetianagolub89 Год назад +2

    Благодарю ВАС!!!

  • @psychedelicwriter5051
    @psychedelicwriter5051 Год назад +2

    ¡Muchas gracias!

  • @someoneelse1690
    @someoneelse1690 Год назад +1

    спасибо за ваши видео!

  • @ronalc
    @ronalc 5 месяцев назад +2

    Hola, estoy aprendiendo ruso y puedo felicitarte porque eres un gran profesor de español,😃 desearía aprender más pero nose como hacerlo😢... Saludos 😀!! Y claro que también se hablar groserías pero de Perú América del Sur 😂😂

  • @piterpaz
    @piterpaz Год назад

    Самый лучший преподователь!!!

  • @Man_008
    @Man_008 Год назад +15

    Мне мексиканские palabrotas тоже нравятся: No mames - это типа No me jodas, chingar = joder, pendejo - это мягко сказать "дурачок", cabrón - козел, прямо как у нас, не только puta, но и puto - перед словами мужского рода - чертов/чёртова, а также pinche + существительное или + huevón :)

    • @mariabedriykasikhina2906
      @mariabedriykasikhina2906 Год назад +1

      Не совсем правильно. Mamar - грудное вскармливание. "Quién no llora no mame" -в русском переводе будет звучать как "не поплачешь - не поешь" а вот глагол "chupar" (знаменитые карамельки Чупа-чупс" как раз значение - сосать и употребляется в ругательных выражения, например "chupame" - отсоси или "que me la chupas"

  • @vivir_volar
    @vivir_volar Год назад +2

    Здрасьте и тут. Повеселили, спасибо. Как раз недавно leche в книге читала в этом смысле.

    • @mariabedriykasikhina2906
      @mariabedriykasikhina2906 Год назад

      leche - молоко, употребляется как культурная форма ругательств или описания не хороших качеств человека. "Con mala leche" - в значении "с агрессией" или "no tene la mala leche" - у человека нет агрессии, "le falta la mala leche" - не хватает агрессии.

  • @lameta7463
    @lameta7463 Год назад +5

    Muchas gracias ! Quiero probar 😂

  • @user-iw9vy1yd7k
    @user-iw9vy1yd7k Год назад +2

    Запомним.В жизни пригодиться.Богат испанский и мудр.

  • @nastia_meetu
    @nastia_meetu Год назад +6

    Наше безобидное слова ПОЯС...можно использовать во множественном числе. "дай мне пояс". 😊🙈

  • @mrdamirets
    @mrdamirets Год назад +29

    Полезно знать - использовать не обязательно 🙂

    • @kkhhfv
      @kkhhfv Месяц назад

      золотые слова!

  • @ilyagoncharow7311
    @ilyagoncharow7311 2 месяца назад

    😮de puta madre- это сильное выражение😊

  • @AliyaKZ1977
    @AliyaKZ1977 Год назад +4

    Как сейчас модно говорить😂😂, разблокировалось воспоминание: в аргентинском мьюзикле "Despertar de primavera", а также в сериале "Casi ángeles" продюсер Крис Морена использовала песню "Jodido estas'.🎉.
    П.с: можете разобрать текст этой песни? Могу даже скинуть текст и ролик из сериала (он мне больше нравится).

    • @AliyaKZ1977
      @AliyaKZ1977 Год назад

      ruclips.net/video/rmJK7BZE3D4/видео.html отрывок из сериала "Casi ángeles", где звучит эта песня (название песни почему-то поменяли на "Bla Bla Bla".

  • @MysticalCodes
    @MysticalCodes Год назад +4

    Оооо, я думал они не ругаются 😂

  • @user-vd1rt3hb1p
    @user-vd1rt3hb1p Год назад +5

    А я-то все не могла понять, что это они так часто про молоко говорят?🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @zara6910
    @zara6910 Год назад +6

    ... чтобы знали, послали ли вас и куда🤣🤣🤣

  • @maxkim2479
    @maxkim2479 Год назад +2

    Осталось сделать пару уроков по фене, пардон, lunfardo :(

  • @57ot
    @57ot Год назад +4

    Estoy jodido - I’m f*cked 😅

  • @MarimirLady
    @MarimirLady Год назад +4

    Я все время слышу "пута мадре " 🙈 Мне кажется это прям самое знаменитое в Каталонии. Других "матов" не замечала. Может я дружу с супер приличными испанцами ! 😃

    • @mariabedriykasikhina2906
      @mariabedriykasikhina2906 Год назад +3

      Не путайте выражения... "De puta madre" - отлично, замечательно и выражение "tu puta madre" - это уже ругательство. Разница в употреблении "de" и местоимения "tu"

    • @MarimirLady
      @MarimirLady Год назад

      @@mariabedriykasikhina2906 благодарю 🙏🏻

    • @taniaplotnikova6967
      @taniaplotnikova6967 11 месяцев назад

      @@mariabedriykasikhina2906de puta madre это ,типа,зае...сь,а отлично,замечательно имеют такой же приличный перевод😃

    • @taniaplotnikova6967
      @taniaplotnikova6967 11 месяцев назад

      Это самое распространенное😃и,конечно ,неформальное

  • @user-jd7ji9xg6l
    @user-jd7ji9xg6l 7 месяцев назад +2

    А как мы должны догадаться? Где перевод?

  • @user-ty6pw7gk4t
    @user-ty6pw7gk4t 11 месяцев назад

    А в Аргентине используются эти слова?

  • @lazygirl2058
    @lazygirl2058 8 месяцев назад

    Это очень полезно - знать, что тебя послали и куда тебя послали))))

    • @Aprndms
      @Aprndms  8 месяцев назад

      Sí-sí))

    • @DrAngel-ri8zs
      @DrAngel-ri8zs 6 месяцев назад

      ​@@Aprndms а на английском означает sea море!

  • @user-jf7lx2kr2v
    @user-jf7lx2kr2v Год назад

    Hostia случайно не связано с Ostras т.е с устрицами?Где то слышала что с помощью этого слова испанцы выражают удивление и недовольство.

  • @elenitayoga
    @elenitayoga Год назад

    Вы просто Чудесный! Респект!🙃😄👍

  • @nunquamotiosus1857
    @nunquamotiosus1857 Год назад +1

    А где эквивалент математической формулы состоящей из X, Y - pinga

  • @joshuacalon
    @joshuacalon Год назад +3

    Более "интересный и изобретательный" чем русский мат трудно найти. А испанский по сравнению с нашим и не мат вовсе,так ,ругательные словечки

  • @Kvn-yh9zz
    @Kvn-yh9zz Год назад

    А что за испанский мат был в фильме 1612 (про времена Смуты)? Мне послышалось ихудо пудо.

    • @oksanamoroz3118
      @oksanamoroz3118 Год назад

      Не знаю этот фильм, но видимо там было hijo de puta - сукин сын

    • @nataliavostrikova7875
      @nataliavostrikova7875 Год назад

      Пишется чуть по другому. Переводится как сын женщины древнейшей профессии, но это очень обидное выражение, потому что затрагивает маму человека а это не приятно никому. Но используют это выражение давольно часто.

  • @MAKTUB7705
    @MAKTUB7705 Год назад +4

    Такое ощущение, что испанцы все время в ходес,и причина этому то, что ругательства не табуированы

  • @AlexeyDemyantsov
    @AlexeyDemyantsov 11 месяцев назад

    Ну.. пойдёт

  • @user-sn5cd9yt2w
    @user-sn5cd9yt2w Год назад +2

    Вы не упомянули ещё одно слово, которое используют испанцы - это слово jolín.

  • @valentinanikolaeva3713
    @valentinanikolaeva3713 Год назад +2

    Испанский мат не такой вульгарный, как у нас, потому он и не табуирован. Polla - это не х&... , а vulgarmente пенис. В очереди в мясной отдел, я обсуждала с сеньорой, из чего лучше бульон. Она сказала, что всегда покупает не pollo, a polla, то есть цыпленка,будущую курицу, а не петуха. Вообще это слово имеет кучу вполне нормальных значений, если вы посмотрите большой словарь. Joder - это немного вульгарный синоним hacer amor. Используется еще и как восклицание, выражающее досаду, на уровне нашего "Вот блин! ". Испанские palabrotas не так режут слух, как наши. Если у нас сказать жо...а, то в приличном обществе ты всех шокируешь, впрочем, чем заменить, не знаю. Испанское culo звучит совершенно нормально, так же как рука или нога. Ponga su culo más arriba скажет врач пациенту, который улегся на кушетку. И в интеллектуальном фильме слышу негодующий возглас "Están follando!". Это самое вульгарное выражение для полового акта, но не звучит так мерзко как у нас. Почему-то у нас всё, связанное с сексом и участвующими в этом органах звучит так гадостно.

    • @taniaplotnikova6967
      @taniaplotnikova6967 11 месяцев назад +1

      Так и русский мат стал им не сразу! Раньше это были вполне употребительные слова,потом некоторые из них стали особенно ругательными,запрещенными..режут слух не слова,а наше отношение к ним,все та же пропаганда,внушения,запреты..вспомнилась Раневская:как это-ж..па есть,а слова нет!!

  • @NikolayMishin
    @NikolayMishin 11 месяцев назад +1

    Вау, я научился материться по-испански:
    ¡Hostia! [остиа] - просто грубое восклицание))
    ¡Coño! [коньё] - женский п.о. на п))
    ¡Cojones [кохонес] - мужской п.о. яйца)
    Joder [ходер] - сам процесс на е))
    Mierda [миерда] - дерьмо))
    Leche [лече] - молоко, приличная замена ругательства, типа русского - блин))
    Пример использования:
    Какого черта(х,п) ты делаешь?
    - ¿Que coño/cojones aces?
    [ Ке коньё/кохонес асес ]
    ¡No me Jodes! [ Но ме ходес ] - Не беси меня! Не обманывай меня! Тольки объ*

  • @arekanderu2982
    @arekanderu2982 4 месяца назад

    Вообще со стороны это выглядит очень забавно.
    Шёл человек шёл и вдруг споткнулся.
    -Вот Яйца! крикнул он отряхивая руками свои белые штаны со следами грязи)

  • @dayana_bz
    @dayana_bz Год назад +2

    Как не крути , нужно знать такие слова т.к вы будете среди носителей типо на одной волне

  • @Prostocanal-u1k
    @Prostocanal-u1k 28 дней назад

    Да уж! Я пока не готова матерится. Даже в России употребляю очень редко мат. Ну разве только когда стукаюсь или в работе получаю небольшие травмы.

  • @nastia_meetu
    @nastia_meetu Год назад +1

    🌶🧄🌶🧄🌶

  • @user-jy3rc8jl3j
    @user-jy3rc8jl3j 11 месяцев назад

    Соjones я часто от кубинцев слышу😂

  • @mariabedriykasikhina2906
    @mariabedriykasikhina2906 Год назад

    Joder и follar - первый больше употребляется в значении "е...ть" и второй "тр...ть" не вкоем случае не употребляйте глаг correr - бежать, в местоименной форме, значение меняется координально - кончать. Так же есть выражение "echar polvo" - перевод по словам не приводит к понимаю перевода. Но значение - предложение заняться сексом.

  • @BlakSand
    @BlakSand Год назад +1

    Мне один латинос сказал, что типа приветсвие такое maricones, может неправильно пишу, не уверен. Потом другой друг объяснил, что это только для мальчиков которые на подпевках у Рики Мартина такое можно говорить 😅

    • @Aprndms
      @Aprndms  Год назад +1

      Ну вообще maricones это буквально п**ики, то есть слово скорее ругательное. Его наверное могут в ироничном ключе использовать друзья, но я не советую его как приветствие использовать;)

    • @taniaplotnikova6967
      @taniaplotnikova6967 11 месяцев назад

      Латинос хотел подставить конкретно

  • @yukita_3br3nka
    @yukita_3br3nka 6 месяцев назад

    😂😂😂😂 estos rusos... són unos cachondos a veces jajaja eres muy gracioso

  • @user-ic1op4sc1l
    @user-ic1op4sc1l Год назад +1

    ... тю-юю..., - на третьем месяце беременности испанским языком - Я, заматерился!😊
    ... carramba! - может, сделать аборт, пока не поздно?!😅

  • @user-vn8rh7tp9d
    @user-vn8rh7tp9d Год назад +2

    А мне моя преподавательница испанского говорила, что самые неприличные ругательства на испанском это богохульства.

  • @dmitrijmalychin1241
    @dmitrijmalychin1241 Год назад +2

    В католических странах понятие о ругательствах несколько другие.
    Церковь воспитывала в духе недопустимости употребления выражений популярищирующих антихриста или слишком частое и неподобающее употребление христианских реликвий, понятий и бога. В общем для католиков богохульства - это и есть настоящие ругательства.
    Разные же названия анатомических органов и физиологических актов не более чем не совсем пристойные вульгаризмы.

  • @Iuliia666-dw1zh
    @Iuliia666-dw1zh 10 месяцев назад

    а где же словосочетание "pinche cabron"?

  • @Arciere812
    @Arciere812 Год назад +1

    Я знаю только одно ругательство:
    !Caramba¡

    • @lenavidanueva9388
      @lenavidanueva9388 Год назад

      Это не ругательство

    • @joshuacalon
      @joshuacalon Год назад

      Ага! Так литературный Бармалей ругался 😂

  • @Zaibok
    @Zaibok Год назад +2

    А вот в Германии гораздо строже😅

  • @oksanakhmelnytska6647
    @oksanakhmelnytska6647 Год назад +1

    Hostia-pan sagrado
    Ostia - molusco

  • @Andrey193reg
    @Andrey193reg Год назад +1

    Estar jodido т е быть в опе 😅

  • @wine192
    @wine192 Год назад +4

    А глагол joder можно спрягать? 😂

    • @taniaplotnikova6967
      @taniaplotnikova6967 11 месяцев назад +1

      Конечно ,обычный глагол..tu me jodes...и тд..🤣

  • @radgun_edc
    @radgun_edc Год назад +3

    Лучше бы обиходные фразы озвучили....
    Типа, де пута Мадре, каброн. Компрендо, марикон?

    • @giablouzaki
      @giablouzaki Год назад

      оо! спасибо! наконец нашла, то что часто слышу, как пишется😅😅😅

  • @bambukivanovich9894
    @bambukivanovich9894 10 месяцев назад

    На главный вопрос, как послать кого-то подальше так и не ответили (

  • @giablouzaki
    @giablouzaki Год назад

    Муж чилиец, не хочет учить меня матом, но ругаются они реально немало. То, что я слышу часто это - конча …. мадре, но я не могу конкретно расслышать, это я понимаю первое слово из видео, то есть е… твою маму. Я конечно извиняюсь, но хотелось бы узнать точно написание и значение.
    Я в начале изучения испанского и сейчас нахожусь в среде испаноговорящих, поэтому есть хорошая возможность начать практиковать ( не мат конечно 😅😅)

    • @oksanamoroz3118
      @oksanamoroz3118 Год назад +1

      В разных странах по разному ругаются. То что говорят в Испании, в Чили могут не употреблять. Смотрела мексиканский сериал, там все время звучало карахо - думаю, что это что то типа мьерда
      В Испании конча может также обозначать женский половой орган. А еще есть такое женское имя 😅

  • @user-jt3ui5ty9y
    @user-jt3ui5ty9y Год назад +2

    У нас учительница по валенсиано постоянно материться, а я то думала,что она все время кричит 😂

  • @user-di1bl5yl4n
    @user-di1bl5yl4n 10 месяцев назад

    В Мурсии ещё может звучать «Acho» , смысла в этом слове никакого нету, только в восклицаниях

  • @dianaarderius4555
    @dianaarderius4555 Год назад

    другое плохое выражение: me cago en todo, или: me cago en la leche, etc.

  • @annafetisova4457
    @annafetisova4457 Год назад +4

    молоко.Не "лэче" а "лече" помягче.
    Поработайте с вашим произношением пожалуйста . убирайте русский акцент. вы подаёте пример другим.

  • @stamp5936
    @stamp5936 4 месяца назад

    А мы вообще на этом языке разговариваем

  • @angelash7530
    @angelash7530 Год назад +2

    😂😂 😂мне пришлось перебирать Joder, ели поняла что за слово)) На испанском говорим это выражение, а на русском нет)) или из-за ютуба, русский мат блокирует.

  • @tilatina
    @tilatina 6 месяцев назад

    Сложно воспринимать это, как мат...

  • @liliaborisowa3463
    @liliaborisowa3463 11 месяцев назад

    Какой кошмар, не могла предположить, что испанцы используют плохие выражения

  • @klavdijarudenko3002
    @klavdijarudenko3002 Год назад +7

    У вас ужасный акцент

  • @ruskapripoda
    @ruskapripoda Год назад +1

    У меня был испанский муж и конечно все "эти слова" лились от него и прочих испанцев водопадом. Противно. С виду такие улыбчивые и чистенькие в душе грязные и тупорылые испанцы.

  • @user-jy3rc8jl3j
    @user-jy3rc8jl3j Год назад

    У нас уже давно мат везде никого не смущает😂😂😂

  • @user-wb4rv1cj6b
    @user-wb4rv1cj6b Год назад +1

    Все ниже и ниже… Мат притягивает грязь, неудачи. Давайте и на испанском опускаться.

  • @joxegaltzagorri3133
    @joxegaltzagorri3133 Год назад +1

    ИЗВЕСТНАЯ ИСПАНСКАЯ ХОХМА ПРО «ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ»
    «Un ejemplo de la riqueza del español es el número de acepciones de una simple palabra, como puede ser la archiconocida y frecuentemente utilizada «Cojones».
    Si va acompañado de un numeral tiene significados distintos, según el número utilizado. Así­, uno significa costoso (valí­a un cojón), dos valentí­a (tiene dos cojones), pero tres significa desprecio (me importa tres cojones) y un número grande y par implica dificultad (conseguirlo me costó mil pares de cojones).
    Por otra parte el verbo cambia el significado. Tener indica valentí­a (esa persona tiene cojones), aunque entre admiraciones indica sorpresa o incredulidad (¡la cosa tiene cojones!). Con el verbo poner se expresa un reto, especialmente si se pone en algunos lugares (puso los cojones encima de la mesa). También se utiliza para recalcar una apuesta (me corto los cojones) o para amenazar (si te veo con otra te corto los cojones).
    El tiempo del verbo altera el significado de la frase. Así­, el presente indica molestia, hastí­o o indiferencia (me toca los cojones), el reflexivo significa vagancia (está todo el dí­a tocándose los cojones), pero el imperativo apunta sorpresa y amenaza (eso es, tócate los cojones).
    Los prefijos y sufijos modulan su significado: «a» expresa miedo (acojonado), «des», risa (descojonarse), el sufijo «udo», excelencia, perfección (cojonudo) y «azo» indolencia (cojonazos).
    Las preposiciones matizan la expresión: «de» significa logro, éxito (me salió de cojones) o cantidad (hací­a un frí­o de cojones), «por» expresa voluntariedad (esto lo saco yo por cojones), «hasta» expresa lí­mite de aguante (estoy hasta los cojones), pero «con» indica valor (eso era un tí­o con cojones) y «sin» cobardí­a o poco carácter (era un tí­o sin cojones).
    El color, la forma, el tamaño o la tersura aportan más variantes. El color violeta expresa frí­o (se me quedaron los cojones morados), la forma puede expresar dejadez, holgazanerí­a (tení­a los cojones cuadrados), mientras que el desgaste implica experiencia (tení­a los cojones pelados de repetirlo).
    Importan también el tamaño y la posición (tení­a los cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay un tamaño máximo que no debe superarse (tiene los cojones como el caballo del Cid), porque entonces indica torpeza o vagancia. O también (ese tiene unos cojones que le cuelgan, o que se los pisa, o que se sienta sobre ellos o necesita una carretilla para llevarlos).
    La interjección ¡cojones! es simplemente sorpresa. Cuando uno llega a la máxima perplejidad dirá: ¡manda cojones!.
    Y es que en tan masculino lugar reside la voluntad y es ahí­ de donde surgen las órdenes (porque me sale de los cojones).
    En resumen, será difí­cil encontrar una palabra en castellano u otros idiomas con mayor número de acepciones».

  • @Shitguy__
    @Shitguy__ 3 месяца назад

    Сейчас учу испанский, эти слова обязательно надо запомнить