Bardzo lubię to podejście, że jeśli coś jest na przykład bardzo rzadko stosowane to my jako ludzie uczący się tego języka jako drugiego, trzeciego itd. nie powinniśmy się nad tym nawet pochylać. Niestety nie jeden nauczyciel skupia się na takich szczególikach, olewając rzeczy ważne i zniechęcając przy tym uczniów / studentów. A przecież powinno uczyć się rzeczy najczęściej wykorzystywanych - mając już zgromadzoną odpowiednią wiedzę i wyrobioną praktykę, jesteśmy w stanie takie rodzynki wychwycić z codziennych rozmów / filmów / piosenek, bo nie musimy już się skupiać na rzeczach oczywistych i te rodzynki same nam wyskakują przed oczami.
Oglądałem cię pierwszy raz, wpisałem w yt ought czy should i znalazłem ciebie! takie humorystyczne to chętnie włączę do śniadania przy okazji ucząc się :D i proudly
@@AVE_LUCIFERUS_666 spokojnie możesz normalniee, jesteśmy Polakami tylko ci co są w tych oddziałach mają te przedmioty, które rozszerzają po angielsku i po polsku.
Dzień dobry! Czy przewiduje pan film/serię o konkursie kuratoryjnym dla klas ósmych? Była seria o maturze, więc może i o tym? Sama chętnie bym to obejrzała.
Hej, przygotowuję się do egzaminu ósmoklasisty i mam pytanie odnośnie słowa "powinien/powinna" itd. Mianowicie czym różnią się konstrukcje "ought to i should" i "to be supposed to" ? A może to jest to samo ?
Czy omówi Pan takie zagadnienie jak słowotwórstwo? Bo wydaje mi się trochę czarną magią niestety. Bardzo lubię Pana filmiki, przed każdym testem oglądam obowiązkowo :D
Bardo pilnie potrzebuję pomocy! Piszę sobie właśnie " email of enquiry" i muszę napisać tam coś o sobie, nie wiem czy może tak być ale nam 3 zdania pod rząd zaczynające się na " I am" jest jakiś zamiennik za ten zwrot? Chodzi mi o to jak nie opisać sobie i to że chce się się uczyć angielskiego gdzieś tam w Anglii bez pisania jedne pod drugim I am I am I am... POMOCY!
Zamiennika na to nie ma. Ja na twoim miejscu wcisnęłabym (jesli sie da) jakies inne zdanie pomiedzy te z I am. Ewentualnie jesli mialabym serio kombinowac to mozesz użyć slow po ktorych wystepuje inwersja np never, rarely, seldom,not only, little, at no time itd. Po tych slowach napiszesz AM I np. Little am I ... Mozesz tez dodac zd wprowadzajace np. In my view I am co bedzie znaczc wedlug mnie jestem albo It is my considered opinion that I am -> stanowczo uwazam ze jestem lub I am inclined to believe that I am -> sklaniam sie ku stwierdzeniu ze jestem Pamietaj jednak ze choc powtarzajace sie I am kłuje w oczy to jednak nie jest błędem i jesli sie nie da tego rozdzielic innymi zdaniami bez I am to zostaw jak jest ;)
W pełni zgadzam się z Anetą. "I am" kłuję w oczy, ale głównie Polaków - po angielsku to wcale nie taki problem. Możesz wstawić jakieś inne zdania pomiędzy, ale jak się nie da, to luz. W angielskim powtórzenie jako błąd funkcjonuje nieco inaczej niż po polsku. Spokojnie :) I powodzenia!
I had better ('it would be a good idea if I', 'it would be better for me to') is used as a modal auxiliary verb: I had (or I'd) better sleep now. It would be a good idea for me to sleep now.
Gdybyś Ty mnie uczył w zamierzchłych prehistorycznych czasach kiedy to kicałem na angielski! Kiedy wiesz, jeszcze mi się chciało. A tak co... zostałem ścisłowcem :/
sam w sumie próbuję się dowiedzieć szukając odpowiedzi w sekcji komentarzy, ale jak dobrze rozumiem, to chyba niczym szczególnym. Być może jest to zwykły zamiennik.
Skoro „I used to know you” oznacza „kiedyś cię znałem, teraz już nie”, To co „did I use to know you?” oznacza? „Czy cię w ogóle kiedyś znałem, bo teraz cię nie znam?” Oraz „I didn’t use to know you” znaczy „nie znałem cię kiedyś, nie znam cię teraz” czy „nie znałem cię kiedyś, a teraz cię znam?” Dla mnie ta forma jest skomplikowana, bo nie umiem zrozumieć tego w odniesieniu do założenia, że coś było i już nigdy nie będzie :c
Did i (really) use to know u? - Czy ja cie znalem prawdziwie takim jakim rzeczywiscie jestes? Z perspektywy czasu wychodzi, ze nie! Jestes kims zupelni innym, niz za kogo sie podawales. Czyli wyglada na to, ze faktycznie cie NIE znalem. W praktyce mozesz tak pojechac swojemu chlopakowi, ktory po czasie okazal sie inny niz wczesniej sadzilas. Mial byc romantyk, a wyszedl kawal chuja:) Tak to rozumiem.
Dzięki Marcin :) Jakaś tam różnica jest zawsze (teoretycznie nie istnieje coś takiego jak synonim absolutny), ale w tym przypadku jest to naprawdę prawie to samo. "Ought to" zrobiło się chyba po prostu bardziej formalne :)
To ten moment gdy jest 1 rano i kujesz do testu, od którego zależy Twoje życie i wiesz że jesteś w EKHEM ale jak widzisz Aerosmith, Twój ulubiony zespół, to od razu cieszysz ryj 💚
Najlepszy kanał uczący angielskiego!
fajnie zmontowane, podoba mi się
You had better not get nervous ;D 5:24
Staram się. No ale czasem... :)
Pozdrawiam ja... Pijąca właśnie kawę z mlekiem i cukrem... A w zasadzie mleko z kawą i cukrem ☕😜
Dziekuje!
I wszystko jasne :) dzięki!
Ciekawie
Bardzo lubię to podejście, że jeśli coś jest na przykład bardzo rzadko stosowane to my jako ludzie uczący się tego języka jako drugiego, trzeciego itd. nie powinniśmy się nad tym nawet pochylać. Niestety nie jeden nauczyciel skupia się na takich szczególikach, olewając rzeczy ważne i zniechęcając przy tym uczniów / studentów. A przecież powinno uczyć się rzeczy najczęściej wykorzystywanych - mając już zgromadzoną odpowiednią wiedzę i wyrobioną praktykę, jesteśmy w stanie takie rodzynki wychwycić z codziennych rozmów / filmów / piosenek, bo nie musimy już się skupiać na rzeczach oczywistych i te rodzynki same nam wyskakują przed oczami.
Dziękuję ;)
Bardzo proszę!
polecam
Oglądałem cię pierwszy raz, wpisałem w yt ought czy should i znalazłem ciebie! takie humorystyczne to chętnie włączę do śniadania przy okazji ucząc się :D i proudly
Dziękuje że Pan jest, Pozdrawiam :)
Dzięki :)
Fajnie wspomagasz
Gościu, jesteś zajebisty. :D Pozdrawiam
❤️
Świętny film, montaż genialny. Oglądając bawiłem się świetnie! :D
I o to chodziło :) Dzięki!
Szczególnie przy kawie, z mlekiem i cukrem
uczysz w jakiejś szkole? bo jeśli to jest szkoła ponadgimnazjalna to muszę poważnie zastanowić się nad zmianą :D
eleos Kajmanos uczy w lo z oddziałami dwujęzycznymi w boguchwale (lob)
@@ewa7281 ODDZIALY DWUJEZYCZNE? JAKIEJ NARODOWOSCI SA WIEC JEGO UCZNIOWIE W TEJ SZKOLE?
@@AVE_LUCIFERUS_666 spokojnie możesz normalniee, jesteśmy Polakami tylko ci co są w tych oddziałach mają te przedmioty, które rozszerzają po angielsku i po polsku.
Zajebista robota!
Dzień dobry!
Czy przewiduje pan film/serię o konkursie kuratoryjnym dla klas ósmych? Była seria o maturze, więc może i o tym?
Sama chętnie bym to obejrzała.
Pracuję nad tym :)
@@RockYourEnglish Dziękuję za odpowiedź i czekam z niecierpliwością :)
Dzięki twoim filmom pokochałem angielski
I o to chodzi, i o to chodzi :) Dzięki!
Czy omówi Pan czas Future Perfect Continuous?
Soon... :)
Można skróciç had better not do hadn't better??
@RockYourEnglish a co oznacza wyrażenie used to?
Hej, przygotowuję się do egzaminu ósmoklasisty i mam pytanie odnośnie słowa "powinien/powinna" itd. Mianowicie czym różnią się konstrukcje "ought to i should" i "to be supposed to" ? A może to jest to samo ?
Z tej całej trójki tylko na "used to" trafiłem i to jako taki dodatek do past simple.
Czy omówi Pan takie zagadnienie jak słowotwórstwo? Bo wydaje mi się trochę czarną magią niestety. Bardzo lubię Pana filmiki, przed każdym testem oglądam obowiązkowo :D
Omówię :) Za kilka odcinków planuję :) Powodzenia na testach!
ogladam Twoje filmiki wielokrotnie...czy organizujesz zajecia on-line.
Bardo pilnie potrzebuję pomocy! Piszę sobie właśnie " email of enquiry" i muszę napisać tam coś o sobie, nie wiem czy może tak być ale nam 3 zdania pod rząd zaczynające się na " I am" jest jakiś zamiennik za ten zwrot? Chodzi mi o to jak nie opisać sobie i to że chce się się uczyć angielskiego gdzieś tam w Anglii bez pisania jedne pod drugim I am I am I am... POMOCY!
Zamiennika na to nie ma.
Ja na twoim miejscu wcisnęłabym (jesli sie da) jakies inne zdanie pomiedzy te z I am. Ewentualnie jesli mialabym serio kombinowac to mozesz użyć slow po ktorych wystepuje inwersja np never, rarely, seldom,not only, little, at no time itd. Po tych slowach napiszesz AM I np. Little am I ...
Mozesz tez dodac zd wprowadzajace np. In my view I am co bedzie znaczc wedlug mnie jestem albo It is my considered opinion that I am -> stanowczo uwazam ze jestem lub I am inclined to believe that I am -> sklaniam sie ku stwierdzeniu ze jestem
Pamietaj jednak ze choc powtarzajace sie I am kłuje w oczy to jednak nie jest błędem i jesli sie nie da tego rozdzielic innymi zdaniami bez I am to zostaw jak jest ;)
W pełni zgadzam się z Anetą. "I am" kłuję w oczy, ale głównie Polaków - po angielsku to wcale nie taki problem. Możesz wstawić jakieś inne zdania pomiędzy, ale jak się nie da, to luz. W angielskim powtórzenie jako błąd funkcjonuje nieco inaczej niż po polsku. Spokojnie :) I powodzenia!
Dziękuję serdeczne za odpowiedź! 😁
Genialny montaż!
I had better ('it would be a good idea if I', 'it would be better for me to') is used as a modal auxiliary verb: I had (or I'd) better sleep now. It would be a good idea for me to sleep now.
Gdybyś Ty mnie uczył w zamierzchłych prehistorycznych czasach kiedy to kicałem na angielski! Kiedy wiesz, jeszcze mi się chciało. A tak co... zostałem ścisłowcem :/
Cóż, ścisłowcy też niegłupi ludzie :) Pozdrawiam!
Mam pytanie czym tak właściwie różni się :"should" od "ought to "?
sam w sumie próbuję się dowiedzieć szukając odpowiedzi w sekcji komentarzy, ale jak dobrze rozumiem, to chyba niczym szczególnym. Być może jest to zwykły zamiennik.
Skoro „I used to know you” oznacza „kiedyś cię znałem, teraz już nie”,
To co „did I use to know you?” oznacza? „Czy cię w ogóle kiedyś znałem, bo teraz cię nie znam?”
Oraz „I didn’t use to know you” znaczy „nie znałem cię kiedyś, nie znam cię teraz” czy „nie znałem cię kiedyś, a teraz cię znam?”
Dla mnie ta forma jest skomplikowana, bo nie umiem zrozumieć tego w odniesieniu do założenia, że coś było i już nigdy nie będzie :c
Did i (really) use to know u? - Czy ja cie znalem prawdziwie takim jakim rzeczywiscie jestes? Z perspektywy czasu wychodzi, ze nie! Jestes kims zupelni innym, niz za kogo sie podawales. Czyli wyglada na to, ze faktycznie cie NIE znalem.
W praktyce mozesz tak pojechac swojemu chlopakowi, ktory po czasie okazal sie inny niz wczesniej sadzilas. Mial byc romantyk, a wyszedl kawal chuja:)
Tak to rozumiem.
to ''teraz już nie' wydaje się było dopowiedziane ;-) więc "I used to know you'' - kiedyś cię znałem (znałem cię).
za tą kawę like na dzień dobry :D
No ja myślę! :)
A gdzie forma WOULD ???
Gdzie indziej
Masz talent! Nawet moron zrozumie😉
64/126
:)
Za 1,5h rozszerzony ang :))
Czyli nie ma żadnej różnicy między should i ought to?
Dzięki Marcin :) Jakaś tam różnica jest zawsze (teoretycznie nie istnieje coś takiego jak synonim absolutny), ale w tym przypadku jest to naprawdę prawie to samo. "Ought to" zrobiło się chyba po prostu bardziej formalne :)
Hahaha🤣❤️❤️
To ten moment gdy jest 1 rano i kujesz do testu, od którego zależy Twoje życie i wiesz że jesteś w EKHEM ale jak widzisz Aerosmith, Twój ulubiony zespół, to od razu cieszysz ryj 💚
O chłopie, będzie Ci tu dobrze :)
Everyone ought to drink coffe without milk and sugar.
Jakis komentarzz
Pizza z ananasem to nie pizza.