I can't express what I want to say in Japanese, so, for this time, please accept this for what it is worth in English. TakepanSensei, I really hope you and the other members of Nihongonomori staff really understand the value You all are providing to Your followers. These Videos are absolutely priceless to those of us wanting to learn Japanese language, culture and gain an understanding of life in Japan. I believe you are associated with Waseda University. If that is wrong I apologize. But if not wrong, then, the University or whom ever you are associated with should be recognized by the Japan Political powers that be of the contribution you are making to Japan. With Japan's need for importing labor from throughout Asia, those choosing to immigrate have found so much advantage to this effort. YOU ALL ARE ROCK STARS AND I THANK YOU FOR WHAT YOU HAVE DONE. AND the use of humor is awesome at every level. Next week maybe I can extend this compliment in Japanese. Well, maybe a little longer. But, Thank You. You have made a very significant contribution to the betterment of all of we who are studying, and on the bigger stage, to the Country of Japan, and Her future. Congratulations & Thank You So Very Much. Ron Lambertson
+Ron Lambertson I'm very very happy to read this message. Thank youso much, Ron!!! We will make much better lessons. I wish your learning Japanese will go well♡♡ Takepan-sensei
I second most of what you say. This is 遥かに the best channel for learning Japaneseに間違いない. Your lessons are precisely what one needs to get from a feebly intermediate level to a much better command of the language. God bless you.
I can't express what I want to say in Japanese, so, for this time, please accept this for what it is worth in English.
TakepanSensei, I really hope you and the other members of Nihongonomori staff really understand the value You all are providing to Your followers. These Videos are absolutely priceless to those of us wanting to learn Japanese language, culture and gain an understanding of life in Japan. I believe you are associated with Waseda University. If that is wrong I apologize. But if not wrong, then, the University or whom ever you are associated with should be recognized by the Japan Political powers that be of the contribution you are making to Japan.
With Japan's need for importing labor from throughout Asia, those choosing to immigrate have found so much advantage to this effort.
YOU ALL ARE ROCK STARS AND I THANK YOU FOR WHAT YOU HAVE DONE. AND the use of humor is awesome at every level.
Next week maybe I can extend this compliment in Japanese. Well, maybe a little longer.
But, Thank You. You have made a very significant contribution to the betterment of all of we who are studying, and on the bigger stage, to the Country of Japan, and Her future.
Congratulations & Thank You So Very Much.
Ron Lambertson
+Ron Lambertson I'm very very happy to read this message. Thank youso much, Ron!!! We will make much better lessons. I wish your learning Japanese will go well♡♡ Takepan-sensei
I second most of what you say. This is 遥かに the best channel for learning Japaneseに間違いない. Your lessons are precisely what one needs to get from a feebly intermediate level to a much better command of the language. God bless you.
すごくいいレッスンでした竹パン先生。たくさんのことを習いました。ありがとうございます。
竹内先生のご説明がわかりやすいと思います。
i.
really.
love.
Take pan.
先生は綺麗だ
日本語の森 感謝致します。竹パン先生 どうもありがとう
I love these videos so much
ありがとう先生
素晴らしい
Takepan sensei, are you still here in nihongo no mori?
もう7年間経ちました!!先生は今どうですかね
꽃가루 알레르기 花(はな)粉(こな)アレルギー
先生が美人!!
Salamat po ulit.. hahaha tagalog!。。あじゃ!
先生、こんにちは、会話の時、この文法で使わないダメですか?
例えば、あなたをいなければ、僕の人生幸せじゃなくなる。意味同じですか?
今回に出てきた「~でない」という文法は普通ではないのでしょうか?やっぱり「~ではない」ということは何度も耳にしたことがありますけれど、「は」なしの「~でない」のことは、この表現だけで使われています?
お説明をお願いいたします。
日本人です。検定が定めている正しい文法であるかは、わかりませんが
私の感覚で言いますと
「〜でない」と「〜ではない」は使い分ける必要があると思います。
例
「〜でない」
1: 「保険に入って下さい。そう"でない”と、もしもの時にたくさんのお金がかかる場合があります。」
2: レストランへaさんが電話をしてお店の混雑状況を確認している。
a:「今夜そちらのレストランで食事をしたいのですが、どれくらい混みますかね?」
店員:「今日は金曜日なので、大変混むことが予想されます。予約していただいた方がよいと思います。そう”でない”と、今夜こちらで食事していただくのは難しいと思います。」
例
「〜ではない」
1: aさん 「今週の日曜日に一緒にディズニーランドへ行こうよ」
bさん「ごめん、行きたくないな。ディズニーランドのことが嫌い”ではない”んだけど、混んでいる場所に行くことが好きじゃないんだ。」
2: aさん「bさん、c君のことを無視しているけど、喧嘩でもしたの?」
bさん: 「いや、別に喧嘩しているわけ”ではない”けれど、何だか気まずいんだ。」
こんな感じです。
日本人ですが、日本語の難しさを感じております。
頑張って下さい。
返信くだされば、返事いたします。
+K Kato
なるほど!そんな徹的にせ説明して本当にありがとうございました!事例もあるしとても分かりやすくに書いてくれまして。
私が正しく読み取ったとすれば、要にすると「~でない」ということはもうちょっと丁寧、フォーマルな状況で使えると言っても良いですか?
+Brendan Craine そうですね。「〜でないと」は「〜じゃないと」のフォーマルな形だと思って頂いていいと思います。
だから、友達に対して使う時には
「〜でないと」よりも「〜じゃないと」をよく使います。
+K Kato 先生の‘でない‘例を見たら ‘‘でない‘‘の意味は‘‘ではない‘‘より‘‘しない‘‘のほうが相応しいではないでしょうか?
そうとも言えますね
Is she the girl version of Kento sensei? :D
先生のお名前は?お教えください。
実は2月22日は誕生日ですよ笑
これ正しいです?
”適切な材料抜きでケーキを作るのは難しいですよ。”
竹パン先生を抜きにしては日本語の勉強ができません。
先生今何をしてる?
日本語の森授業を抜きにしては私は日本語の勉強が全然できない。
あなたを抜きにしては、私の人生は語れません。
私の人生を話そうとするとき、あなたは私にとって大きな存在です
Would really appreciate if you could include the english translation on your video. Thanks
僕花粉症があります
BGMが合わないな
花粉症でございますか。
ぼやけとー
てか、人の前で撮影してるんやー
恥ずかしいね