Doğunun güzel sesi ve güzel insanlığı havasından ve suyundan kaynaklanıyor. Bize uğramadan insanlığımızı tatmadan uzaktan eleştirmek tamamiyle cehalettir.
Allah Feqiye Teyran dan razı olsun, mekanı cennet olsun muhteşem yazmış. Arhat kardeşimiz de çok güzel söylemiş, ses tonu olağanüstü. Emeği geçen herkesin eline sağlık. Diline, kültürüne, tarihine, insanına sahip çıkandan Allah razı olsun.
Allah büyük üstada Feqi'ye Teyra'na rahmet eylesin, çok güzel bestelemiş şiirdeki ustalığını bir kez daha gördüm her zamn kalplerin en ince derinliklerinde hep var olarak yaşayacaksın üstat, nurlar içinde uyusun inşallah 🤲
@@sahra5395 Yar Tu Yî Türkçe Çevirisi Bilesin ki yar sensin Kalbimin yarasının sebebisin Beni bir defada öldürensin Yar elinden öldüren... Hep inleyen benim Zar zar inleyen benim Her gün çukurdaki benim Yari hayallerde olan benim/ "Allah muhafaza" denilen hallerde olan benim Bu dünyanın azizi sensin Çeşmelerin başında olan sensin Aydınlığın nuru sensin Kalplerin kıymetlisi sensin Nura aşık olan benim Mezarda gibi olan benim Kaynayıp taşan benim Huzurdan uzak olan benim Feqiyê Teyran benim. sozler ünlü KurD edebiyatçı ve filozof Feqîyê teyran a ait
Hüzünlememek eldemi eski sevdamamak eldemi keş keşler cekmemek eldemi kadere isyan etmemek eldemi bize nasipmiş özlemle ve kederle caresizce beklemek...
Bir şeyi inkar etiğim yok aşırı ön yargılı olmayın altı üstü bilginizden faydalandım bu eser hakında bilgilendim ayrıca müslümanım yani yanıt verirken kuran hatmeme gerek yok
Tarihçi olduğumu inkar etmiyorum ama meraklı olduğum söylenebilir kendimce bir eleştiride bulundum okadar siz niye atladınız onuda bir sonraki cevabınız da belki aciklayabilirsiniz
Ben bir şeye atlamadım böyle boş şeyler için tartışmaya değmez sadece fegiye teyran a ait bu eserdeki ana temasını merak ediyordum yani fekiye teyran kime hitap ediyordu sizde yazmışsınız ilahi bir aşkla yazmış bu bilginiz için size teşekkür ederim
Hem bestesi hem yorumu söyleyiş tarzı hem klibi hepsini tamamlayan sevgili mamoste , arhatın sesi , Allah rahmet eylesin faqiye Teyra nın şiiri ,dinle dinle bıkmazsın.
Bizan ku min yar tu yi Dil jê birîndar tu yi Ez kuştim yek car tu byi Çi bikim min çare tu yi Li min çare tu yi Bi dest û hempar tu yi Pir li min kubar tu yi Li min kubar tu yi Ê xezeb sendî ez im Ê malik wêran ez im Hewceyê xêran ez im Dînê li dêran ez im Li dêran ez im Mehrum ji stêran ez im Kuştiyê kêran ez im Bi kêran ez im Dermanê jehran tu yi Heyva li çarde tu yi Sêva li daran tu yi Gula biharan tu yi Biharan tu yi Tiriyê nûbaran tu yi Xutba mihdaran tu yi Mihdaran tu yi Gotin : Feqiyê Teyran Muzîk:Engin Cengiz
Bu türküyü dinlediğimde arkamda bıraktığım iki kızımı para için Avrupa’ya gittiğim için yüreğim parça parça oluyor hiç kimse para için çocuklarını bırakmasın allahım biliyorum beni afetmez halen gurbetteyim diline sağlık güzel kardeşim
Naxwazim kêfa xwe xera bikim. Lê ev ne helbesta Feqiyê Teyran e. Herin helbestên Feqî bixwînin û dîsa werin vê helbestê bixwînin hûnê fahm bikin. Û Serhad Eke & Mehmet Fatih Can ji vî camêrî xweştir distrên. 😊
Bizan ku min yar tu yî bilki benim sevdiğim sensin Dil jê birîndar tu yî kalbimde yara sensin Ez kuştim yekcar tu yî beni öldüren sadece sensin Kubkub li min çar tu yî inlemelerime sebep sensin Bi destî hem yar tu yî Pir li min kubar tu yî bana çok kşbar sensin Ê xezeb sendî ez im gazabı alan benim Di qeyda benda ez im prangalara vurulan benim Xweş-qeda eîla tu yî Cama peyala tu yî Xweş-bejin bala tu yî Delal di mala tu yî Berbextê tala tu yî Nîmetê ala tu yî Ê b’şewqa xala tu yî Daîm dinalî ez im Zar zar dikalî ez im Harot di çalî ez im Dûr ji wî halî ez im Yar di xeyalî ez im Milhema derdan tu yî Li baxî werdan tu yî Nûra li perdan tu yî Li baxî bilbil ez im Muqîmê dilkul ez im Bi ahê xulxul ez im Ê xem lê nazil ez im Qalibê bêdil ez im Sotiyê sêxil ez im Horiya Rehman tu yî Mohra Silêman tu yî Denanê îsa tu yî Min dikî derman tu yî Xweş dikî derman tu yî Bi ah û kovan tu yî Ê tu hebandî ez im işqê şewandî ez im Lewma lumandî ez im Dermanê jara tu yî Heyva li çarda tu yî Sêva li dara tu yî Gula bihara tu yî Tîjî nûbara tu yî Xutba l’mihdara tu yî Ê xêrq di xwînê ez im Ê kuştî birînê ez im Ê dûr ji şeynê ez im Aşiq bi beynê ez im Wekî di şînê ez im Xerîb ji şînê ez im Mehbûba pirnaz tu yî Rinda xweşrimbaz tu yî Qewî li dilxwaz tu yî Ereba dilbaz tu yî Gerden sî û gaz tu yî Ya b’tewq û gulwaz tu yî Ê malik wêran ez im Hewceyê xêran ez im Dînê di dêran ez im Mehrûm ji sêran ez im Kuştî bi kêran ez im Ya qenc li dinya tu yî Ya l’ber kehniya tu yî Xetba enbiya tu yî Nûra rohniya tu yî Mehbûba dila tu yî Nûra zemîna tu yî Aşiqê nûrê ez im Wekî di gorê ez im Kela difûrê ez im Dûr ji hizûrê ez im Darê tenûrê ez im Mihra firengî tu yî Sultanê zengî tu yî Ê şahî rengî tu yî Ya b’keyf û dengî tu yî Tîra xedengî tu yî Kivanê cengî tu yî Ê ku dikarî ez im Qewî nikarî ez im Temîmê Darî ez im Dîwanfişarî ez im Bi ah û zarî ez im Ê tîr lê barî ez im Min ah û meded tu yî Yûsifê emred tu yî Mehbûba bêhed tu yî Durê Zeberced tu yî Reyhana eswed tu yî Min can û cesed tu yî Nesaxê bêjan ez im Taziyê ‘uryan ez im Ê b’kul û derdan ez im Mecrûh ji qehran ez im Ê xurî şêran ez im Feqiyê Teyran ez im
sahra kardeşim türkçede karşılığı olmayan kelimeler var. cümle içinde kullanarak anlatılabilir ama oda bayağı bir zaman alır. şiirin orjinali bu şekilde sana direk anlatacak kişinin hem çok çok iyi kürtçe ve türkçe bilmesi lazım. bayağı bir din bilgiside olmazsa eksik kalır. çokda güzel söylemiş aslında bestede güzel olmuş. ama bu aşk insan aşkı değil. orda biraz ayıp edilmiş. klipte kadın aşkıymış gibi görünüyor
Yar Tu Yî Türkçe Çevirisi Bilesin ki yar sensin Kalbimin yarasının sebebisin Beni bir defada öldürensin Yar elinden öldüren... Hep inleyen benim Zar zar inleyen benim Her gün çukurdaki benim Yari hayallerde olan benim/ "Allah muhafaza" denilen hallerde olan benim Bu dünyanın azizi sensin Çeşmelerin başında olan sensin Aydınlığın nuru sensin Kalplerin kıymetlisi sensin Nura aşık olan benim Mezarda gibi olan benim Kaynayıp taşan benim Huzurdan uzak olan benim Feqiyê Teyran benim.
Kültürüne kurban olduğum memleketim
Aynen ğüka delal
Tam 4 yıl önce memleketten gurbete giderken çalıyordu içime işledi o gün bugündür dinlerim ve hala gurbetteyim▪️
Bu şarkıyı her dinledim de anne babamı hatırlıyorum ALLAH hiç kimseyi anne babasından uzak eylemesin
Ane ve baba dan uzak yaşamak kadermiş alıştım artık
Amin
Amin
Eğer yalnış anlamazsan birsey sorabilirmiyim anne ve baban nerdeler 🙂🙂🙂
Amin
bu şarkıyı her dinlediğimde birini ne kadar sevdiğim anlıyorum arhat sesin beni benden alıyor kimse bu kadar güzel söylemez başarılar
Axx axxx di dinyayêde stran û klam qasî kû bi zamanê Kurdî dikevin bi ti zimanî b
Nakevin
Kedawe destê we saxbin
Doğunun güzel sesi ve güzel insanlığı havasından ve suyundan kaynaklanıyor. Bize uğramadan insanlığımızı tatmadan uzaktan eleştirmek tamamiyle cehalettir.
Doğu değil, Kurdistan. 🌺
Helbest kâr feqi yê teyran allah rahmet eylesin.. hozan arhat başarılar dilerim
Allah Feqiye Teyran dan razı olsun, mekanı cennet olsun muhteşem yazmış. Arhat kardeşimiz de çok güzel söylemiş, ses tonu olağanüstü. Emeği geçen herkesin eline sağlık. Diline, kültürüne, tarihine, insanına sahip çıkandan Allah razı olsun.
Üü
Kürt sanatçılar içinde çok değerli bir yerin var mamoste👏 hala dinliyorum
Buram buram Mezopotamya kokan bir klip fekîye teyran in müthiş kalemi ve hozan arhat in yaşamışçasına olayi bize nakledişi 👏👏👏👏
Silav ji Efrîn buka Kurdistanê 🌹
Slav û rêz
Allah büyük üstada Feqi'ye Teyra'na rahmet eylesin, çok güzel bestelemiş şiirdeki ustalığını bir kez daha gördüm her zamn kalplerin en ince derinliklerinde hep var olarak yaşayacaksın üstat, nurlar içinde uyusun inşallah 🤲
Seet xweş, baş çêbûye, serkeftin
hewceyê xêran ez im,
dînê li dêran ez im....
Arhat sesin harika keşke daha fazla beste dinleyebilsem o muhteşem sesinden
Hayatımda bu kadar güzel kılıp görmedim muzik başka kılıp başka cok güzel yüreğinize sağlık 👏👏👏👏👏👏
Ağzına sağlık mamoste arhat her zamanki gibi bu şarkı da çok iyi olmuş
sozlerdeki anlamlara bakinca, yazan kisinin duygularinin derinligi anlasiliyor
Yazan kişinin yazmaktaki amaci nedir
Duygularını dile getirmiş
Kurmanci zımane ki Xweşê ❤
Her hebi💚💛💜❤💙
Beje weele alahılla ahaaaaaaaaaa
na wille kurmanci pir zimane ki xweşe❤❤❤❤✌️✌️✌️✌️
Li ve jiyanede ji kurmanci xeştir delal tir ziman tunene ere bi sere ahura mazda kim
Kurmanci zarave ne zimane
Ben uzaylıyım ama Kürtçe şarkıları dinliyorum çok güzel hepimiz kardeşiz mars Venüs dünya tüm gezegenler kardeştir
Yüreğine sağlık bıra çok güzel olmuş başarılar dilerim güzel insan
Feqîyê Teyran 🍀🌹 cih buhuştbe🙏
Te tenê rehmet ji xwedyê gotinanra xwendîye dilêtejî saxbe xuşkamin
Buraya bir yorum bırakıyorum her beğeni için tekrar gelip dınlemek ümüdüyle saygılar yüreği güzel insan var ol...🌻
Tekrar gelip dinlerken belki tercümesini de yazarsınız umuduyla beğendim 😊
Gelin dinleyinnnnn
@@sahra5395 Yar Tu Yî Türkçe Çevirisi
Bilesin ki yar sensin
Kalbimin yarasının sebebisin
Beni bir defada öldürensin
Yar elinden öldüren...
Hep inleyen benim
Zar zar inleyen benim
Her gün çukurdaki benim
Yari hayallerde olan benim/
"Allah muhafaza" denilen hallerde olan benim
Bu dünyanın azizi sensin
Çeşmelerin başında olan sensin
Aydınlığın nuru sensin
Kalplerin kıymetlisi sensin
Nura aşık olan benim
Mezarda gibi olan benim
Kaynayıp taşan benim
Huzurdan uzak olan benim
Feqiyê Teyran benim.
sozler ünlü KurD edebiyatçı ve filozof Feqîyê teyran a ait
👍💟
👍💟
En sevdiğim türkü muhteşem yorum bir sevdadır 65 65
Mükemmel sarkı olmuş ağzına sağlık 👍👍❤️❤️😁
Diline kültürüne kurban olduğum yasak olduğun için mi bu kadar güzelsin
Hüzünlememek eldemi eski sevdamamak eldemi keş keşler cekmemek eldemi kadere isyan etmemek eldemi bize nasipmiş özlemle ve kederle caresizce beklemek...
Bızan ku mın yar tuyi, dıl jé brindar tuyi..
Belki birgün bir yerde canamin zaman seninle durdu......kubaramin tuyiiiiii.
Tu her hebi arhat serkeftın
Deng û dilê te saxbe hozanê delal ✌🙏🦚
Feqiyê Teyran ❣️
Deng u dilete saxbe arhat gelek xweş çêbuye
Askerdeyim her akşam yatakta dinliyorum çok huzur veriyor
Ağzına yüreğine sağlık kardeşim
Siheta te xweş, dengê dilê te sax be
Kurdî dinav dilê mirovan derbas dibe...ji dil û keda te re saxbe 👏👍🌻
Abim benim sesine yüreğine sağlık harika okumuşsun ✌✌
Her biji zimanê kurdi
Zaman seninle durdu gülüm şimdi burada olsaydı n diyicem ama seni buraya atacak derdinde yoktur şimdi...
Seet xweş havale Arhat riyate vekıribe
yüreğine sağlik abìmmmm
Sırtımızda taşıdığımız ağır yükü hafifleten Sağ olasın
Sesinize yüreğinize sağlık olsun... Eyvallah can eyvallah🙏🙏🙏✌️✌️✌️
Seni tebrik ediyorum sesin güzel hayranım sana yakışıklı soydasim.dengê te saxbê
Abecan gerçekten çok güzel daha guzellerinii bekliyorum
Ağzına yüreğine sağlık sesle sözle süper herbeji hunemende heja u delal
Bir gönüle sığamadik hallen 🥀🥀 18 eylül 20021
Tu bi xatirê xweda bi kî were lê.
Ji kerema xwe re bi kurdî binivîsin. an de bi Îngilîziya Emerîkî
Seni çok seviyorum Öznur’um ❤️❤️
Allah kavuştursun ayırmasın kardeşim
Çok güzel parça Dılemın ❤❤
Saat xes keke her biji
Yanliz fegiye teyran Allah dostu bu eserinde ilahi aşka hitap ediyor herkes bunu bilsin ve sözlerini bi okusun dünyalik la bi ilgisi yoktur!
Verdiğiniz bilgi için teşekkürler tarih bilginize hayran kaldım
@@rdvandinler8157 dinliyorum siz neyi inkar yoluna gideceksiniz tarih deyince anlıyorsunuz merak ediyorum
Bir şeyi inkar etiğim yok aşırı ön yargılı olmayın altı üstü bilginizden faydalandım bu eser hakında bilgilendim ayrıca müslümanım yani yanıt verirken kuran hatmeme gerek yok
Tarihçi olduğumu inkar etmiyorum ama meraklı olduğum söylenebilir kendimce bir eleştiride bulundum okadar siz niye atladınız onuda bir sonraki cevabınız da belki aciklayabilirsiniz
Ben bir şeye atlamadım böyle boş şeyler için tartışmaya değmez sadece fegiye teyran a ait bu eserdeki ana temasını merak ediyordum yani fekiye teyran kime hitap ediyordu sizde yazmışsınız ilahi bir aşkla yazmış bu bilginiz için size teşekkür ederim
Féqy-i Teyrân helbesta wé pır xwaş e
🐬A malik wêran ezim hevceyî xêran ezim... kuştîya kêran ezim...🐬 😔
Hem bestesi hem yorumu söyleyiş tarzı hem klibi hepsini tamamlayan sevgili mamoste , arhatın sesi , Allah rahmet eylesin faqiye Teyra nın şiiri ,dinle dinle bıkmazsın.
Dılemıde tene tüyi YASEMİn NEZİR !!!
her hebî, dengê te sağ be 💚❤💛
Dengé te Dılé te Saxbi Hevalé Arhat
Söylenecek çok şey varda kalbim dayanmaz.
Çok başarılı olmuş. Teşekkürler
Bu şarkı çok güzel ya
Dünyanın bütün hozanlari toplansa kimse büyle yorumluyamaz ..🌹🙏
Serkeftin bira dengete gelek gese tu her hebie
Helal olsun sana dayım
Sehet xaş bu adami seviyorum ya herbiji❤❤
Seet xaşh her hebi braye delal ❤❤❤
Müzik güzeldir Kürtçe diliyle
Bu şarkı büyük üstadımız "FEKEYİ TEYRAN" tarafından yazılmıştır Allah rahmet eylesin
Feqî*
Mükemmel
Heywa li çardeh tuyi…
Bana hep anlarımı hatırlatıyor
Yıldızımız cakismadi seninle meğerse sorun gökyüzüymus ..
Sahane
Bir daha dünyaya gelirsem sen o dünyada olma ne olur
Her biji
Ben bu şarkıya kilibe aşık oldum
Allah fakiye Teyran a rahmet eylesin inşaallah.
Süper şarki
Feqiyê Teyran💛❤💚
Ev helbestek melayê cizîrî ye
We diyar bikirana hîn çêtir dibû
Bizan ku min yar tu yi
Dil jê birîndar tu yi
Ez kuştim yek car tu byi
Çi bikim min çare tu yi
Li min çare tu yi
Bi dest û hempar tu yi
Pir li min kubar tu yi
Li min kubar tu yi
Ê xezeb sendî ez im
Ê malik wêran ez im
Hewceyê xêran ez im
Dînê li dêran ez im
Li dêran ez im
Mehrum ji stêran ez im
Kuştiyê kêran ez im
Bi kêran ez im
Dermanê jehran tu yi
Heyva li çarde tu yi
Sêva li daran tu yi
Gula biharan tu yi
Biharan tu yi
Tiriyê nûbaran tu yi
Xutba mihdaran tu yi
Mihdaran tu yi
Gotin : Feqiyê Teyran
Muzîk:Engin Cengiz
Ya feqî yê teyra ne
Na,ew helbesta yê Feqîye Teyrane.
Sarık çok güzel ama kılipte çok acıklı 😭😭
Sevipte kavuşamayanlara gelsin benim gibi
😔😔İçimi yaktın yeminlen
Sihet xweş
Saet xweş
Seet xaş
Azna sağlık iki varsın
❤️🍀🙏🏼👋🏼❤️
Maşallah mamoste
Sal 2022 ez disa vırame
Bu türküyü dinlediğimde arkamda bıraktığım iki kızımı para için Avrupa’ya gittiğim için yüreğim parça parça oluyor hiç kimse para için çocuklarını bırakmasın allahım biliyorum beni afetmez halen gurbetteyim diline sağlık güzel kardeşim
Naxwazim kêfa xwe xera bikim. Lê ev ne helbesta Feqiyê Teyran e. Herin helbestên Feqî bixwînin û dîsa werin vê helbestê bixwînin hûnê fahm bikin.
Û
Serhad Eke & Mehmet Fatih Can ji vî camêrî xweştir distrên. 😊
harikaa
Quştîye kera ezım
Feqi Teyran ne yaşamışta bunu yazmış acaba mekanın cennet olsun ustad
حلو
Dengè Te saxbi
seet xwesh 👏
Biride Türkçe ye çevirsin.. çok güzel anlamını bilmek istiyorum
Bizan ku min yar tu yî bilki benim sevdiğim sensin
Dil jê birîndar tu yî kalbimde yara sensin
Ez kuştim yekcar tu yî beni öldüren sadece sensin
Kubkub li min çar tu yî inlemelerime sebep sensin
Bi destî hem yar tu yî
Pir li min kubar tu yî bana çok kşbar sensin
Ê xezeb sendî ez im gazabı alan benim
Di qeyda benda ez im prangalara vurulan benim
Xweş-qeda eîla tu yî
Cama peyala tu yî
Xweş-bejin bala tu yî
Delal di mala tu yî
Berbextê tala tu yî
Nîmetê ala tu yî
Ê b’şewqa xala tu yî
Daîm dinalî ez im
Zar zar dikalî ez im
Harot di çalî ez im
Dûr ji wî halî ez im
Yar di xeyalî ez im
Milhema derdan tu yî
Li baxî werdan tu yî
Nûra li perdan tu yî
Li baxî bilbil ez im
Muqîmê dilkul ez im
Bi ahê xulxul ez im
Ê xem lê nazil ez im
Qalibê bêdil ez im
Sotiyê sêxil ez im
Horiya Rehman tu yî
Mohra Silêman tu yî
Denanê îsa tu yî
Min dikî derman tu yî
Xweş dikî derman tu yî
Bi ah û kovan tu yî
Ê tu hebandî ez im
işqê şewandî ez im
Lewma lumandî ez im
Dermanê jara tu yî
Heyva li çarda tu yî
Sêva li dara tu yî
Gula bihara tu yî
Tîjî nûbara tu yî
Xutba l’mihdara tu yî
Ê xêrq di xwînê ez im
Ê kuştî birînê ez im
Ê dûr ji şeynê ez im
Aşiq bi beynê ez im
Wekî di şînê ez im
Xerîb ji şînê ez im
Mehbûba pirnaz tu yî
Rinda xweşrimbaz tu yî
Qewî li dilxwaz tu yî
Ereba dilbaz tu yî
Gerden sî û gaz tu yî
Ya b’tewq û gulwaz tu yî
Ê malik wêran ez im
Hewceyê xêran ez im
Dînê di dêran ez im
Mehrûm ji sêran ez im
Kuştî bi kêran ez im
Ya qenc li dinya tu yî
Ya l’ber kehniya tu yî
Xetba enbiya tu yî
Nûra rohniya tu yî
Mehbûba dila tu yî
Nûra zemîna tu yî
Aşiqê nûrê ez im
Wekî di gorê ez im
Kela difûrê ez im
Dûr ji hizûrê ez im
Darê tenûrê ez im
Mihra firengî tu yî
Sultanê zengî tu yî
Ê şahî rengî tu yî
Ya b’keyf û dengî tu yî
Tîra xedengî tu yî
Kivanê cengî tu yî
Ê ku dikarî ez im
Qewî nikarî ez im
Temîmê Darî ez im
Dîwanfişarî ez im
Bi ah û zarî ez im
Ê tîr lê barî ez im
Min ah û meded tu yî
Yûsifê emred tu yî
Mehbûba bêhed tu yî
Durê Zeberced tu yî
Reyhana eswed tu yî
Min can û cesed tu yî
Nesaxê bêjan ez im
Taziyê ‘uryan ez im
Ê b’kul û derdan ez im
Mecrûh ji qehran ez im
Ê xurî şêran ez im
Feqiyê Teyran ez im
sahra kardeşim türkçede karşılığı olmayan kelimeler var. cümle içinde kullanarak anlatılabilir ama oda bayağı bir zaman alır. şiirin orjinali bu şekilde sana direk anlatacak kişinin hem çok çok iyi kürtçe ve türkçe bilmesi lazım. bayağı bir din bilgiside olmazsa eksik kalır. çokda güzel söylemiş aslında bestede güzel olmuş. ama bu aşk insan aşkı değil. orda biraz ayıp edilmiş. klipte kadın aşkıymış gibi görünüyor
Yar Tu Yî Türkçe Çevirisi
Bilesin ki yar sensin
Kalbimin yarasının sebebisin
Beni bir defada öldürensin
Yar elinden öldüren...
Hep inleyen benim
Zar zar inleyen benim
Her gün çukurdaki benim
Yari hayallerde olan benim/
"Allah muhafaza" denilen hallerde olan benim
Bu dünyanın azizi sensin
Çeşmelerin başında olan sensin
Aydınlığın nuru sensin
Kalplerin kıymetlisi sensin
Nura aşık olan benim
Mezarda gibi olan benim
Kaynayıp taşan benim
Huzurdan uzak olan benim
Feqiyê Teyran benim.
Kaç yıl oldu hiç yeni bir şarkı yok
Can bra bunu buraya bırakıyorum ve yıllar sonra ölmez sem tekrar girip bu seferde bu yaptığım yorum için bir axx çekecemm