BİLGİ: Giriş sözleri "Song of Amergin"in bir parçasıdır. Bu şiir, İrlanda'nın en eski anonim şiiridir. ŞİİR: Ben denizdeki rüzgarım, Ben okyanusun bir dalgasıyım Ben dalgaların kükremesiyim, Ben yedi sürgünün öküzüyüm, Ben uçurumdaki bir şahinim, Ben güneşin gözyaşıyım Ben bir labirentin dönemeciyim Ben cesur bir yaban domuzuyum, Ben havuzdaki somon balığıyım Ben ovadaki bir gölüm, Ben dağıtıcı bir gücüm, Ben topraktaki bir ot bıçağıyım Çürümeye maruz kalan, Ben yaratıcı, dokuyan bir tanrıyım Akla kim öğüt veriyor? Başka kim bir dağın taşlarını temizler? Güneşin doğduğunu söyleyen kimdir? Güneşin nerede battığını kim daha iyi söyleyebilir? Tethra'nın evinden sığırları kim getiriyor? Tethra'nın sığırları kime gülümsüyor? Öküz kimdir? Yaraların kabuklarını onaran dokuma tanrısı kimdir? Bir mızrağın büyüsü - rüzgarın büyüsü!
6 месяцев назад
Bu da orjinali: POEM: I am the wind on the sea, I am a wave of the ocean, I am the roar of the wave, I am an ox of seven exiles, I am a hawk on a cliffe, I am a tear of the sun, I am a turning in a maze, I am a boar in valour, I am a salmon in a pool, I am a lake on a plain, I am a dispensing power, I am a grass-blade in the earth Subject to decay, I am a creative, weaving god Who counsels the head. Who else clears the stones of a mountain? Who is it who declaims the sun’s rising? Who is better to tell where the sun sets?1 Who brings cattle from the house of Tethra? Upon whom do th cattle of Tethra smile? Who is the ox? Who is the weaving god who mends the thatch of wounds? The incantation of a spear - the incantation of the wind!
Denizlerin dalgasıyım
Ben halkımın kavgasıyım
Yarınların sevdasıyım
Yenilmedim ki…
Kuzeyin oğlu ☝🏼🙄
Selam olsun kadim bilgeliğe 🤘
Çeviri için teşekkürler ❤
Rica ederiz metalle kalın 🤘
BİLGİ: Giriş sözleri "Song of Amergin"in bir parçasıdır. Bu şiir, İrlanda'nın en eski anonim şiiridir.
ŞİİR:
Ben denizdeki rüzgarım,
Ben okyanusun bir dalgasıyım
Ben dalgaların kükremesiyim,
Ben yedi sürgünün öküzüyüm,
Ben uçurumdaki bir şahinim,
Ben güneşin gözyaşıyım
Ben bir labirentin dönemeciyim
Ben cesur bir yaban domuzuyum,
Ben havuzdaki somon balığıyım
Ben ovadaki bir gölüm,
Ben dağıtıcı bir gücüm,
Ben topraktaki bir ot bıçağıyım
Çürümeye maruz kalan,
Ben yaratıcı, dokuyan bir tanrıyım
Akla kim öğüt veriyor?
Başka kim bir dağın taşlarını temizler?
Güneşin doğduğunu söyleyen kimdir?
Güneşin nerede battığını kim daha iyi söyleyebilir?
Tethra'nın evinden sığırları kim getiriyor?
Tethra'nın sığırları kime gülümsüyor?
Öküz kimdir?
Yaraların kabuklarını onaran dokuma tanrısı kimdir?
Bir mızrağın büyüsü - rüzgarın büyüsü!
Bu da orjinali:
POEM:
I am the wind on the sea,
I am a wave of the ocean,
I am the roar of the wave,
I am an ox of seven exiles,
I am a hawk on a cliffe,
I am a tear of the sun,
I am a turning in a maze,
I am a boar in valour,
I am a salmon in a pool,
I am a lake on a plain,
I am a dispensing power,
I am a grass-blade in the earth
Subject to decay,
I am a creative, weaving god
Who counsels the head.
Who else clears the stones of a mountain?
Who is it who declaims the sun’s rising?
Who is better to tell where the sun sets?1
Who brings cattle from the house of Tethra?
Upon whom do th cattle of Tethra smile?
Who is the ox?
Who is the weaving god who mends the thatch of wounds?
The incantation of a spear - the incantation of the wind!