@alekscooper Не владею, к сожалению. Да и правильное идишское произношение вряд ли существует. Во многих странах на идиш говорили и везде свой выговор.
Matthias Winterschladen да, ты прав на 100 процентов. Такая песня на «чистом немецком» (хотя не известно, существует ли такое и в немецком шлягере: по моему знанию этого там вообще НЕТУ) никак не связана с Москвой, тут просто глупые клише о России и русских. Конечно версия Псоя на идишском три раза покруче. Но чтобы это понимать, надо же и понять немецкий и идишский, чтобы заметить эту очевидную разницу.
Irina Malinovskaya да вот! Псой этим примером же показывает, что из полного говна можно сделать вкусный тортик. Als hätte Tschingis Khan auch nur den Hauch eines Anspruches zur E-Musik gezählt zu werden. Tzzz...
Как же я его по-человечески люблю, за его светлый образ и веселье, умное, местами немножко скорбное, но светлое...
Первая кассета у меня была от чингизхана. Да и переводов вольных было море. Спасиб
До чего же крут!))))
Великолепно 🤩
Супер!)))
сумасшедшая энергетика!!!
Ха-ха, классно и Klezmer успел вставить и тидл-тидл. Ну и радует конечно что Икра оказалась кошерная радует. Koscher ist der Kavier!
Ойеееее талант
Ото клёво.
tank you very much :-) i figured that out myself, i thought there might be something like a studio version of psoy or someone else.. ;-)
превосходно!!!!!👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Лехаим! )
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Здорово!))😊❤🇮🇱
Ой, какие юные Леха с Васей )))
Москвэ, их хоб дих цу фил либ!
Этакий Шаинский-Шендерович...
Мені цікаво що то за людина, що їй це не сподобалося))))
Напомнило тему из фильма "Generation П"
Если у кого-то есть слова, оставьте пожалуйста или дайте ссылку)
Збс!!!
Dschinghis Khan - Moskau
Kosher caviar ахах)
that lyric always makes me smile
Can anybody please tell me what the name of the original song is? Thank you guys...
Dschinghis khan Moscau
Переводы русских и не только песен на идиш на моём канале
Я думаю Псой знает :)
@alekscooper Не владею, к сожалению. Да и правильное идишское произношение вряд ли существует. Во многих странах на идиш говорили и везде свой выговор.
Genghis Kahn
знает кто-то текст этой песни? мой идиш не такой хороший...(и мой руски тоже не такой, извините)
Клево..........ну нарик фест развлекает !
@s7207127 А сильный у него акцент?
а на каком языке исполняется?
НА ИДИШЕ
На суахили, е-мое
@papo4kaELF1 Идиш
Идиш?
Не знаю его, но он самый )
Пиявки на теле России.
Отлепи всех этих пиявок и что останется?
Псой всю песню извратил своим идишским ойканьем ("грОЙс" вместо "гросс"). На чистом немецком (как у "Чингиз-Хана") звучит гораздо лучше.
Quetzalcoatlish на чистом немецком это просто оооочень глупый Scheißschlager!
Matthias Winterschladen да, ты прав на 100 процентов. Такая песня на «чистом немецком» (хотя не известно, существует ли такое и в немецком шлягере: по моему знанию этого там вообще НЕТУ) никак не связана с Москвой, тут просто глупые клише о России и русских. Конечно версия Псоя на идишском три раза покруче. Но чтобы это понимать, надо же и понять немецкий и идишский, чтобы заметить эту очевидную разницу.
Irina Malinovskaya да вот! Псой этим примером же показывает, что из полного говна можно сделать вкусный тортик. Als hätte Tschingis Khan auch nur den Hauch eines Anspruches zur E-Musik gezählt zu werden. Tzzz...