@alekscooper Не владею, к сожалению. Да и правильное идишское произношение вряд ли существует. Во многих странах на идиш говорили и везде свой выговор.
Matthias Winterschladen да, ты прав на 100 процентов. Такая песня на «чистом немецком» (хотя не известно, существует ли такое и в немецком шлягере: по моему знанию этого там вообще НЕТУ) никак не связана с Москвой, тут просто глупые клише о России и русских. Конечно версия Псоя на идишском три раза покруче. Но чтобы это понимать, надо же и понять немецкий и идишский, чтобы заметить эту очевидную разницу.
Irina Malinovskaya да вот! Псой этим примером же показывает, что из полного говна можно сделать вкусный тортик. Als hätte Tschingis Khan auch nur den Hauch eines Anspruches zur E-Musik gezählt zu werden. Tzzz...
Как же я его по-человечески люблю, за его светлый образ и веселье, умное, местами немножко скорбное, но светлое...
Первая кассета у меня была от чингизхана. Да и переводов вольных было море. Спасиб
Великолепно 🤩
До чего же крут!))))
сумасшедшая энергетика!!!
Ой, какие юные Леха с Васей )))
Супер!)))
tank you very much :-) i figured that out myself, i thought there might be something like a studio version of psoy or someone else.. ;-)
превосходно!!!!!👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Ха-ха, классно и Klezmer успел вставить и тидл-тидл. Ну и радует конечно что Икра оказалась кошерная радует. Koscher ist der Kavier!
Ойеееее талант
Лехаим! )
Ото клёво.
Здорово!))😊❤🇮🇱
Этакий Шаинский-Шендерович...
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Москвэ, их хоб дих цу фил либ!
Если у кого-то есть слова, оставьте пожалуйста или дайте ссылку)
Dschinghis Khan - Moskau
Збс!!!
Мені цікаво що то за людина, що їй це не сподобалося))))
Я думаю Псой знает :)
Can anybody please tell me what the name of the original song is? Thank you guys...
Dschinghis khan Moscau
Переводы русских и не только песен на идиш на моём канале
@alekscooper Не владею, к сожалению. Да и правильное идишское произношение вряд ли существует. Во многих странах на идиш говорили и везде свой выговор.
Kosher caviar ахах)
that lyric always makes me smile
Genghis Kahn
знает кто-то текст этой песни? мой идиш не такой хороший...(и мой руски тоже не такой, извините)
@s7207127 А сильный у него акцент?
Клево..........ну нарик фест развлекает !
а на каком языке исполняется?
НА ИДИШЕ
На суахили, е-мое
Идиш?
Не знаю его, но он самый )
@papo4kaELF1 Идиш
Пиявки на теле России.
Отлепи всех этих пиявок и что останется?
Псой всю песню извратил своим идишским ойканьем ("грОЙс" вместо "гросс"). На чистом немецком (как у "Чингиз-Хана") звучит гораздо лучше.
Quetzalcoatlish на чистом немецком это просто оооочень глупый Scheißschlager!
Matthias Winterschladen да, ты прав на 100 процентов. Такая песня на «чистом немецком» (хотя не известно, существует ли такое и в немецком шлягере: по моему знанию этого там вообще НЕТУ) никак не связана с Москвой, тут просто глупые клише о России и русских. Конечно версия Псоя на идишском три раза покруче. Но чтобы это понимать, надо же и понять немецкий и идишский, чтобы заметить эту очевидную разницу.
Irina Malinovskaya да вот! Псой этим примером же показывает, что из полного говна можно сделать вкусный тортик. Als hätte Tschingis Khan auch nur den Hauch eines Anspruches zur E-Musik gezählt zu werden. Tzzz...