Let's Talk About | Calabrian Dialects

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 фев 2025

Комментарии • 62

  • @cesarelombardo9179
    @cesarelombardo9179 Год назад +6

    Sei brava, è la prima volta che càpito sul tuo canale. Io sono di Catanzaro. Viva la Calabria tutta.

    • @birthofangela
      @birthofangela  Год назад +1

      Grazie! Mi fa piacere che ti sia piaciuto il video 🤗

  • @Athena-97
    @Athena-97 Год назад +10

    In Calabria, you may also find some Linguistic minorities such as Arbereshe in Cosenza, Occitan in Guardia Piemontese, and Greek in the province of Reggio Calabria, around the village of Bova specifically, called the "Area Grecanica".

  • @michaelmarzano2759
    @michaelmarzano2759 Год назад +12

    Great video Ashley. My family are from Marina Di Gioiosa Jonica, Provincia Reggio Calabria. I speak both Italian and the local language fluently. I totally agree that preserving these regional dialects is very important.

    • @vicenzinu3668
      @vicenzinu3668 Год назад +1

      Toronto?

    • @icantthinkanicehandle
      @icantthinkanicehandle 3 месяца назад +1

      Bravu Michè, non ti scordari mai i undi veni, forza Calabria sempre

    • @michaelmarzano2759
      @michaelmarzano2759 3 месяца назад

      @@icantthinkanicehandle Sydney Australia

    • @MicoJoe
      @MicoJoe 13 дней назад

      My family is from the same place. Is there any recommendations where to find a way to learn our dialect?

  • @joevaccaro6655
    @joevaccaro6655 Год назад +6

    Thank you 😊 for the upload. 100% agree with your thoughts on preservation of dialects. What’s interesting is, the influences of the dialects has a correlation to Calabria’s history, based on what I noticed. A prossima 👋

    • @birthofangela
      @birthofangela  Год назад

      Yes, absolutely right!

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 Год назад

      Eu parru e scrivu û Schiggitanu ... it is codified ... iḍḍu sciḍḍicàu râ scala ... iḍḍu av' ad jari pâ casa ... iḍḍi si ndi jaru mmi mangiunu. iḍḍu si nd'ipp' ad iri pâ casa.

  • @AlbertReus-jb2wm
    @AlbertReus-jb2wm 10 месяцев назад +2

    Just found your channel and love it. I'm married to a Calabrisella from a small town near Gioiosa Ionica and even though I'm American I speak Spanish, Catalan and Italian, and have had a hard time learning her Calabrés. It's beautiful, and I agree it is a treasure to preserve.

  • @domenicotavella3251
    @domenicotavella3251 Год назад +4

    Great video. Have you heard of a town called Maierato in the Vibo Valentia area? I fluently speak this dialect. I am glad you are promoting awareness for local dialects.

    • @birthofangela
      @birthofangela  Год назад +1

      I’ve been to Maierato! It’s not too far from where I am. I’m glad you enjoyed the video!

    • @domenicotavella3251
      @domenicotavella3251 Год назад

      That is so cool to hear! Most people have no idea where that town is located. As you probably realized, it's an extremely rural town/village. I have heard that their dialect is very unique from other dialects around the area. Like you said, a town can be literally 5 miles away and yet, the language changes significantly. I plan on taking my family there soon. My sons are young but old enough to appreciate where their paternal grandparents were born and raised. I'll keep following you through your adventures in Calabria.@@birthofangela

    • @birthofangela
      @birthofangela  Год назад +1

      @@domenicotavella3251 yes, I could understand quite a bit of the dialect there since it’s similar to other Vibonese dialects. But I think Maierato might have even more Greek than the average Calabrese dialect. I hope you’re able to show your kids soon. It’s a lovely place!

  • @rraddena
    @rraddena Год назад +9

    Calabrian, from what I have read and experienced can fall under two groups: Central and Northern Calabrian are variants of Neapolitan while Reggio region would be a variant of the Sicilian Language. Fascinating no?

    • @petera618
      @petera618 Год назад +4

      I speak Sicilian, more specifically, Palermitano.The Calabrese dialect from the southern part is very easy to understand .

    • @rraddena
      @rraddena Год назад +1

      @@chiclett thx for the clarification

  • @robertoalves7022
    @robertoalves7022 Год назад +3

    Look who's back!😄Thank you for sharing this information! It's quite interesting how they are able to preserve the dialect without any written register.

    • @birthofangela
      @birthofangela  Год назад +1

      Hello hello! I’m glad to be back :)

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 Год назад

      ​@@birthofangelait is writeable... eu parru e scrivu û Schiggitanu ... it is codified ... iḍḍu sciḍḍicàu râ scala ... iḍḍu av' ad jari pâ casa ... iḍḍi si ndi jaru mmi mangiunu. iḍḍu si nd'ipp' ad iri pâ casa. Give me a phrase and I will write it for you.

    • @dominicbriganti5710
      @dominicbriganti5710 Год назад

      ​@@birthofangelaiddu si 'ndi av' ad jari ... he has to go ...

  • @asinglebraincell6584
    @asinglebraincell6584 Год назад +1

    This was really lovely!! Hopefully dialects soon have translation services, like on Google. Thank you for educating people about these dialects

  • @ivanf.482
    @ivanf.482 Год назад +3

    If you're interested, the poet Nicola Giunta wrote a grammar book of our dialect, riggitanu, the dialect of Reggio

    • @birthofangela
      @birthofangela  Год назад +1

      This is really great to know! Thank you :)

  • @tonycoz2309
    @tonycoz2309 8 месяцев назад

    My parents migrated to Australia from Melissa, Prv Crotone in the late 50's. As children we learnt to speak dialect from the region growing up. When I went to my parents home town back in to 2018 for the first time they could not believe how I spoke the very old fashioned dialect. Here in Australia we stayed in a time warp speaking the old fashioned way and doing all the customs they did like sauce making, wine making and salami making. I think it is important that the dialects are preserved in some fashion and not allowed to die. They are so unique linguistically.

  • @blanchedecastille5013
    @blanchedecastille5013 Год назад +3

    ❤ i do understand very well the Vibonese dialect which was spoken at home by my parent.... and me answering back in french! for me it's very difficult to pronounce ( non sono capace di trovare il posto del accento tonico!😢). So i prefer to just speak Italian..... it comes to my mind another French word, Dame Jeanne=Dimunjana ( not sure if the spelling is correct?)....bonne journée et merci 😊

  • @davidbbrandao
    @davidbbrandao 7 месяцев назад

    Great video! My family is from Mormanno, CS

  • @ndr226
    @ndr226 11 месяцев назад +1

    Let's not forget the name "Italy" originates from calabria. Well articulated video.

  • @angelosenteio
    @angelosenteio Месяц назад

    Salve! My great grandfather is from Roggiano Gravina and I would like to learn his local dialect. Do you know if that’s possible to do remotely ? Thanks!

    • @birthofangela
      @birthofangela  Месяц назад

      @@angelosenteio hello! I’m sure it’s possible, this issue might be finding a person who is available to teach it online. As far as resources go, I’m not sure of any for that specific dialect. I hope you’re able to find someone to teach you!

  • @markbruzzese7823
    @markbruzzese7823 Год назад +1

    Ciao Ashley, do you know any formal teachers who teach any calabrese ?

    • @birthofangela
      @birthofangela  Год назад +1

      I don’t! I’ve heard of teachers of other dialects but none of the Calabrian ones. If you find someone, let me know! 🙌🏼

  • @cheeveka3
    @cheeveka3 Год назад +4

    Stà studianno 'o napulitano e pozzo dicere ca 'o calabrese po' esse diverso 'e 'o napulitano. 😁 En realidat, a razón per la cuala as parolas semellants a’l espanyol existen n’os dialectos d'o sud perque a corona d'Aragón controlaba lo sud d'Italia. En Aragón Occitán, Catalán y Aragón yeran idiomas oficials 😁

  • @ArjunFitness05
    @ArjunFitness05 8 месяцев назад +1

    Calabria government offer people to move calabria and offer around 27k €is that true .
    If I move to calabria is that easy to start a business there or i facing some problem with that .
    Because i can speak English but i don't know anything about Italian language so it be barrier for me ??
    If any one can help me it will be grateful 😊 Thankyoi

    • @birthofangela
      @birthofangela  8 месяцев назад +1

      It is true, but as far as I understand you must already be an EU resident in order to take advantage of this program. I’m in no way qualified to give advice or legal counsel so I suggest looking into this and contacting the appropriate authorities for all the details. Good luck!

    • @ArjunFitness05
      @ArjunFitness05 8 месяцев назад +1

      @@birthofangela Thankyou So much ☺️

  • @dominicbriganti5710
    @dominicbriganti5710 Год назад +1

    Eu parru e scrivu û Schiggitanu ... it is codified ... iḍḍu sciḍḍicàu râ scala ... iḍḍu av' ad jiri pâ casa ... iḍḍi si ndi jaru mmi mangiunu. Cu cû viníu?

  • @roccomezzogiorno9795
    @roccomezzogiorno9795 Год назад +5

    Fun fact! Although Calabrese languages are not dialects of Italian, seeing as modern Italian is a Tuscan language that evolved independently of those spoken in Calabria and elsewhere, it is also important to point out that the Calabrese languages are in fact the ONLY Italian languages. How so. Calabrese people are the only true Italians. The name Italia was a Roman name given to the region of Calabria as it was the home of the Italoi and Italic tribes. Over the years the name Italia stretched to encompass the entire peninsula but only the Calabrese who can date their ancestry to those times are true Italians. An easy rule of thumb is this, anyone north of Rome is not Italian and shouldn't use the name to describe themselves or their language.

    • @oh8342
      @oh8342 Год назад

      Succo cumpa

    • @oh8342
      @oh8342 Год назад

      Succo cumpa

    • @oh8342
      @oh8342 Год назад

      Succo cumpa

    • @oh8342
      @oh8342 Год назад

      Succo cumpa

  • @Ax1l
    @Ax1l Год назад +1

    Please refer to “local languages” rather than “dialects” in some cases such as Sicilian.

    • @birthofangela
      @birthofangela  Год назад +3

      For simplicity and clarity’s sake, I refer to them as dialects in this video. However, I often refer to them as languages throughout the video as well. The topic of whether or not these languages should be considered “languages” versus “dialects” from a linguistical perspective is the subject of another video 😉

    • @Ax1l
      @Ax1l Год назад +1

      @@birthofangela Fair enough thanks for replying with clarity, and all the respect. Enjoying your content keep it up!

    • @birthofangela
      @birthofangela  Год назад +1

      @@Ax1l I’m glad to hear that! Thanks for your comment 🤗

  • @enzo.calabrese
    @enzo.calabrese Год назад

    Calabriano?
    Non Calabrese ?

  • @rraddena
    @rraddena Год назад +5

    Calabrian is not a dialect of Italian.

    • @pawel198812
      @pawel198812 Год назад

      They are dialects of the Italian dialect continuum, but not regional varieties of the national language

    • @rraddena
      @rraddena Год назад +1

      @@pawel198812 they are not in a continuum of Italian dialects since they’re their own languages. There’s no such thing as a true Italian language since the Italian language, as we know, it originated with the regional language of Tuscany, and then as ir developed it incorporated different words from the different regional languages. Again, all of the particular languages such as Neapolitan, Sicilian, Ligurian, etc. are called dialects because it’s a socio- political construct.

    • @pawel198812
      @pawel198812 Год назад +1

      @@rraddena Have I used the term 'dialect continuum' incorrectly? As I understand, it is a sociolinguistic term describing a situation where (mostly non-standardized) regional forms of speech gradually shift over a designated area in such a way that varieties that are geographically closer to each other have mutual intelligibility due to lexical and grammatical similarity, which diminish with distance. The term is often used with linguistic areas that use a rather distantly related lingua franca or a standardized roof language (or sometimes different roof languages). An example would be the Arabic language continuum where MSA and a prominent urban variety are used as prestige languages while local varieties gradually shift over a large geographical area and geographically close varieties share grammatical features and lexicon. This was especially true before the spread of MSA in the Arab world in the 19th and 20th century. I think this is very similar to the situation in Italy both before the Risorgimento and today

    • @rraddena
      @rraddena Год назад

      @@pawel198812 sounds plausible but still I don't agree. For example, in the region of Campania, the language is Neapolitan with all of its variants that stretch to Abruzzo, Puglia and Calabria. It is said that the languages spoken in those regions are dialects of Neapolitan with the exception of those areas where Albanian (Puglia, Calabria and Sicily) is spoken. In parts of Calabria (and Sicily) Grico or Greek is spoken.

  • @nemesi3231
    @nemesi3231 Год назад

    oh. I'm so excited.

  • @TheDoctor46vr
    @TheDoctor46vr 8 месяцев назад

    My Dad Francesco Colosimo came from Soveria Mannelli to Melbourne, Australia in 1953. I still unfortunately don't speak Italian properly, my Mum would encourage my Dad to speak Italian to us but he didn't do it much. You wouldn't know if maybe there is an app that has the Catanzaro dialect to learn would you? That would be amazing, I'm not interested in learning general Italian I want to learn how to speak how they do where my Dad is from. I'm assuming it would be the Catanzaro dialect, it could be Cosenza since Soveria Mannelli seems to be around the border of both. I can ask him if he knows.

    • @birthofangela
      @birthofangela  8 месяцев назад +1

      Hello! I don’t know of any app or books for learning the dialects from Catanzaro. That’s what makes learning the dialects so hard… resources are so limited! Looking at the map, I would say that you’re probably right about their dialect. It’s probably a mix of dialects from Catanzaro and Cosenza. I know some people in a nearby town called Campora San Giovanni and their dialect sounds very Cosentino to me. I will say that learning Italian as a base is a good place to start but unfortunately I think learning the dialect is quite difficult unless you have someone to practice with or you’re living in that area. I hope this is helpful!

    • @TheDoctor46vr
      @TheDoctor46vr 8 месяцев назад

      @@birthofangela thanks Ash! You're right I'm being a stubborn Italian not wanting to learn Italian first hahaha. But I probably should and then I can spend some time in Calabria.

    • @birthofangela
      @birthofangela  8 месяцев назад

      @@TheDoctor46vr hahaha they don’t call us “testa dura” for nothing 😂

    • @TheDoctor46vr
      @TheDoctor46vr 8 месяцев назад

      @@birthofangela haha hard head! I know that one! Although it's because my dad's favourite bread is “pasta dura” he always made sure we had it and all the Colosimo family always does of course. And I know what head is from “testa di cazzo!” 🤣

    • @birthofangela
      @birthofangela  8 месяцев назад +1

      @@TheDoctor46vr 😂😂😂