گوگوش جان عزیز و گرامی با همه بد شانسیهایی که مردم ایران در کشور داریم یکی از شانس های برجسته و دلخوشیهامون داشتن هنرمند ارزشمندی چون خود توست آرامش و سلامتیت ارزوست.
🌹 جایگاه زبان پارسی /فارسی در جهان : ⭕️ در سال ۱۸۷۲ در نشست ادیبان و زبان شناسان اروپایی در برلین، زبان های یونانی، فارسی، لاتین و سانسکریت به عنوان زبان های کلاسیک جهان برگزیده شدند. بر پایهٔ تعریف، زبانی کلاسیک به شمار می آید که یکم، باستانی باشد، دوم، ادبیات غنی داشته باشد و سوم در آخرین هزاره عمر خود تغییرات اندکی کرده باشد
ملا ممد جان آهنگ ساخته نوائی هفت قرنه شد. میرنظامالدین علیشیر نوائی (۱۴۴۱- ۱۵۰۱ ) يا "فانى" (تخلص در اشعار فارسى ) در پهلوى نقاشى "نقش ونگارى" امير خسرو دهلوى شاعر٬ معمار٬ موسيقىدان٬ آهنگ ساز٬ وزيرخزانه سلطان بايقرا و شاگرد نوردين جامى بود. آهنگ ملا محمد جان نوائی که با تار و ساز و رباب نواخته مى شد هفت قرنه شد! ruclips.net/video/KJHIaNwDPKE/видео.html موسیقی "گلزار" و "لاله زار" نوت موسيقى مقام يا گامى يا هنگامى هفتگاه در زبانهاى ايرانى بويژه پارسى - موسيقى ميخانه اى خراباتى در زبانهاى تورانى و موسيقى " سوارا" يا "سرگام " هفت گانه هندى باهم پيوند ناگسستنى دارند. موسیقی میخانهای یا میخانا نوعی موسیقی خرابات باکو است. مهستی گنجوی (قرن يازده و دوازده ميلادى) و نظامى گنجوى (قرن دوازد ميلادى) آنجا رفت و آمد مى کردند. برای نخستین بار گردشگر آلمانی سدهٔ ۱۷ بنام آدام اولئاریوس (۱۶۰۳-۱۶۷۱) پژوهشگر، ریاضیدان، جغرافیدان و کتابدار آلمانی واژهٔ خرابات را در آلمان آشنا کرد. وی گلستان و بوستان را از فارسی به آلمانی برگردان کرد. او در سفرش به ایرانزمین (کشورهای ایرانزمین هنوز مرزکشی نشده بود) از راه دریای مازندران به شرق ایران به آذربایجان رفته بود. پيوند موسيقى "سرگام " هفت گانه هندى در موسيقى "نقش و نگار" ٬ "خيال" و "قوالى" به امير خسرو دهلوى نسبت مى شود. راستى که در ديوان امیردهلوى ۱۰۸ بار "نقش ونگار" ذکر گرديده است. در بابرنامه نگاريده شده است : "علی بيگ شیر نوائی شش مثنوى ٬ پنج تقليد خمسه ( منظورخمسهٔ نظامی یا پنج گنج نظامی) زبان پرنده گان، منطق پرنده گان " چهار ديوان غزالی با عنوان ... او همچنین آهنگ های عالی در موسیقی آوازی و سازه ا ی را ساخت. www.academia.edu/32597749/Baburnama_selections_AGS_uchun جان بیلی در کتاب سال ١٩٨٨ مى نويسد: در موسیقی دستگاهی ، با تشویق و حمایت علی شیر نوائی ، برای بسیاری به برجستگی و شهرت خود دست یافتند .[..] در ابتدا او با علم موسیقی آشنا نبود و علی شیر بیگ او (نامعلوم) را طعنه مى داد. اما ، یک سال ، ... انواع مختلفی از قطعه ذکر شده است:علی شیر نوائی، [...] ، سوران ، که مربوط به برخی آهنگ های همآهنگ و موزون است [..]. او برخی از رباعیات خوب نیز [...] او "نقش" و مقدمه های خوبی دارد. هیچ کس شناخته نشده است که به اندازه علی شیر بیگ حامی و مشوق هنرمندان بوده باشد "پیشرو" ، "نقش" باشد. "پيش قراول و "، "نقش" [...] دكتر عبادالله بهارى - پژوهشگر هنر ايرانى که پژوهش ۴۰ ساله پيرامون آثار كمالالدين بهزاد دارد. حاصل تحقيقات اش در مورد كمالالدين بهزاد، چاپ کتاب است كه چند سال پيش به زبان انگليسي در لندن منتشر شد : " میرعلی شیر ، که مسئول خزانه داری سلطان و وزیر خزانه داری بود ، نقش مهمی در موفقیت دولت وی داشت. وی شاعر برجسته ای در ترکی زبان جغتایی (یکی از زبانهای ترکی منقرضشده است) بود. استفاده از اسم مستعار بود. دیوان اشعار وى بدون شک در مجالس موسيقى نواخته وسرودها خوانده مى شد". چهارمين مکتب موسيقى کلاسيک هند از هم آغوشى با زبان فارسى رشد کرد با احتمال قوى " آهنگ ملا محمد جان" امير شیر على نوائی را تيموريان يا بابر خوداش به آگره و دهلى هند بردند. سند و ثبوت در انترنت قابل دريافت است: زمانيکه حکومت هند نوت موسيقى سرگامى يا مقامى علیشیر نوایی را تقريبا در سال ١٩٠٦ ميلادى به اختيار استاد غلام حسین (١٨٧٦- در مرگ ۱۸ سپتامبر ١٩٦٧ ميلادى در کابل) پدر محمدحسین سرآهنگ از موسيقى نوازان خرابات کابل براى نواختن در کلکته هند قرار داد. از آن استاد يک نوار باخود به خرابات کابل آورد. بجاى مزار نام کابل را مى گرفت. استاد غلام حسین موسيقى نوائی را تنها با نيمه دوم بند برگردان "مُلّامحمدجان" مى نواخت. در آنزمان نيمه اول بند برگردان "بیا که بریم به مزار..." را برگردان نمى نمود. نوت موسيقى اولين بار کلکته هند ١٩٠٦ نوت موسيقى بار دوم ايران انوشیروان روحانی نوت موسيقى علی شیر نوائی براى کنسرت پيانو و ويلون بار سوم ويلهام هاروى www.datadust.de/download/mazar.png موسيقى سمفونى با گيتار ruclips.net/video/77ZJgEgSKAc/видео.html آهنگ ملا محمد جان جهانى ruclips.net/video/Ey63uld5ggw/видео.html ruclips.net/video/Y1xTeb8hB2E/видео.html ruclips.net/video/WZcG1DyahTI/видео.html کتاب ها : Memoirs of Zehir-ed-Din Muhammed Baber, Emperor of Hindustan,Babur, Written by himself, in the Jaghatai Turki London, 1826, translated in English by John Leyden History of Civilizations of Central Asia : "Turkish word, meaning 'melody' (ahang) according to °Alishir Nawa'i John Baily : Music of Afghanistan: Professional Musicians in the City of Herat, Leydan, 1988 Ebadollah Bahari. Bihzād. London,1996
گوگوش جان عزیز و گرامی با همه بد شانسیهایی که مردم ایران در کشور داریم یکی از شانس های برجسته و دلخوشیهامون داشتن هنرمند ارزشمندی چون خود توست آرامش و سلامتیت ارزوست.
امیدوارم دوباره روزگاری برسه که مردم همه ملل با صلح و دوستی، فارغ از هر گونه دین و زبان و مرامی در کنار هم به رقص و پایکوبی بپردازند.🥰
زنده باد گوگوش خواننده محبوب ایران
زنده باد افغانستان بدون طالبان
وای چی مقبول میخوانه دمت گرم خانم گوگوش!👍🤩❤
جزاک اللہ خیرا کثیرا امین سبحان اللہ و بحمدہ سبحان اللہ العظیم صلی اللہ تعالی علی محمد صل اللہ علیہ و الہ وسلم.
گوگوش که نم گ قشنگ عالی سرودهاستDankegut
شیر دره پنجشیر احمد شاه
مسعود یادش گرامی
گوگوش بی تکرار❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
گوگوش اهنگ قشنگ عالیDankegut
Oh those golden days of Afghan people.
Sehr geehrter Dankegut sehr gut Danke گوگوش جان اهنگ قشنگ عالیDankeGut. .sehr gut Danke. Sehr gut Danke
was schreibst du hier😂😂 geh Deutsch lernen
آفرین گوگوش جان
Balkhie Nodjhat
Jano Hamrah
Aviz Mamd
روحت شاد گوگوش عزیز
خیلی عالی سروده است
Saifullah Aryaye هاهاها گوگوش هنوز زنده است او برادر 😜
گوگوش زندهس داداش😂♥️
@@mamareza3126 🤦😂
تو اعجوبه ی قرنی
@@Fahiz1996 برادر منوتو مردیم ولی گوگوش همچنان درحال نفس کشیدن خخخخخخ
واقعا عالی بود
عالی خوند🌹🌹🌹
Excellent realy
بسیار عالی
امید وا رم همانگونه که دوستامون گفتند یکروز کنار هم باشیم و برای هم امین
🌹 جایگاه زبان پارسی /فارسی در جهان :
⭕️ در سال ۱۸۷۲ در نشست ادیبان و زبان شناسان اروپایی در برلین، زبان های یونانی، فارسی، لاتین و سانسکریت به عنوان زبان های کلاسیک جهان برگزیده شدند. بر پایهٔ تعریف، زبانی کلاسیک به شمار می آید که یکم، باستانی باشد، دوم، ادبیات غنی داشته باشد و سوم در آخرین هزاره عمر خود تغییرات اندکی کرده باشد
😍😍😍😍❤
قشنگ خونده ولی کمی فشار رو خلقت اوردی
ملا ممد جان آهنگ ساخته نوائی هفت قرنه شد. میرنظامالدین علیشیر نوائی (۱۴۴۱- ۱۵۰۱ ) يا "فانى" (تخلص در اشعار فارسى ) در پهلوى نقاشى "نقش ونگارى" امير خسرو دهلوى شاعر٬ معمار٬ موسيقىدان٬ آهنگ ساز٬ وزيرخزانه سلطان بايقرا و شاگرد نوردين جامى بود. آهنگ ملا محمد جان نوائی که با تار و ساز و رباب نواخته مى شد هفت قرنه شد!
ruclips.net/video/KJHIaNwDPKE/видео.html
موسیقی "گلزار" و "لاله زار" نوت موسيقى مقام يا گامى يا هنگامى هفتگاه در زبانهاى ايرانى بويژه پارسى - موسيقى ميخانه اى خراباتى در زبانهاى تورانى و موسيقى " سوارا" يا "سرگام " هفت گانه هندى باهم پيوند ناگسستنى دارند. موسیقی میخانهای یا میخانا نوعی موسیقی خرابات باکو است. مهستی گنجوی (قرن يازده و دوازده ميلادى) و نظامى گنجوى (قرن دوازد ميلادى) آنجا رفت و آمد مى کردند. برای نخستین بار گردشگر آلمانی سدهٔ ۱۷ بنام آدام اولئاریوس (۱۶۰۳-۱۶۷۱) پژوهشگر، ریاضیدان، جغرافیدان و کتابدار آلمانی واژهٔ خرابات را در آلمان آشنا کرد. وی گلستان و بوستان را از فارسی به آلمانی برگردان کرد. او در سفرش به ایرانزمین (کشورهای ایرانزمین هنوز مرزکشی نشده بود) از راه دریای مازندران به شرق ایران به آذربایجان رفته بود. پيوند موسيقى "سرگام " هفت گانه هندى در موسيقى "نقش و نگار" ٬ "خيال" و "قوالى" به امير خسرو دهلوى نسبت مى شود. راستى که در ديوان امیردهلوى ۱۰۸ بار "نقش ونگار" ذکر گرديده است. در بابرنامه نگاريده شده است : "علی بيگ شیر نوائی شش مثنوى ٬ پنج تقليد خمسه ( منظورخمسهٔ نظامی یا پنج گنج نظامی) زبان پرنده گان، منطق پرنده گان " چهار ديوان غزالی با عنوان ... او همچنین آهنگ های عالی در موسیقی آوازی و سازه ا ی را ساخت.
www.academia.edu/32597749/Baburnama_selections_AGS_uchun
جان بیلی در کتاب سال ١٩٨٨ مى نويسد: در موسیقی دستگاهی ، با تشویق و حمایت علی شیر نوائی ، برای بسیاری به برجستگی و شهرت خود دست یافتند .[..] در ابتدا او با علم موسیقی آشنا نبود و علی شیر بیگ او (نامعلوم) را طعنه مى داد. اما ، یک سال ، ... انواع مختلفی از قطعه ذکر شده است:علی شیر نوائی، [...] ، سوران ، که مربوط به برخی آهنگ های همآهنگ و موزون است [..]. او برخی از رباعیات خوب نیز [...] او "نقش" و مقدمه های خوبی دارد. هیچ کس شناخته نشده است که به اندازه علی شیر بیگ حامی و مشوق هنرمندان بوده باشد
"پیشرو" ، "نقش" باشد. "پيش قراول و "، "نقش" [...]
دكتر عبادالله بهارى - پژوهشگر هنر ايرانى که پژوهش ۴۰ ساله پيرامون آثار كمالالدين بهزاد دارد. حاصل تحقيقات اش در مورد كمالالدين بهزاد، چاپ کتاب است كه چند سال پيش به زبان انگليسي در لندن منتشر شد : " میرعلی شیر ، که مسئول خزانه داری سلطان و وزیر خزانه داری بود ، نقش مهمی در موفقیت دولت وی داشت. وی شاعر برجسته ای در ترکی زبان جغتایی (یکی از زبانهای ترکی منقرضشده است) بود. استفاده از اسم مستعار بود. دیوان اشعار وى بدون شک در مجالس موسيقى نواخته وسرودها خوانده مى شد". چهارمين مکتب موسيقى کلاسيک هند از هم آغوشى با زبان فارسى رشد کرد با احتمال قوى " آهنگ ملا محمد جان" امير شیر على نوائی را تيموريان يا بابر خوداش به آگره و دهلى هند بردند. سند و ثبوت در انترنت قابل دريافت است: زمانيکه حکومت هند نوت موسيقى سرگامى يا مقامى علیشیر نوایی را تقريبا در سال ١٩٠٦ ميلادى به اختيار استاد غلام حسین (١٨٧٦- در مرگ ۱۸ سپتامبر ١٩٦٧ ميلادى در کابل) پدر محمدحسین سرآهنگ از موسيقى نوازان خرابات کابل براى نواختن در کلکته هند قرار داد. از آن استاد يک نوار باخود به خرابات کابل آورد. بجاى مزار نام کابل را مى گرفت. استاد غلام حسین موسيقى نوائی را تنها با نيمه دوم بند برگردان "مُلّامحمدجان" مى نواخت. در آنزمان نيمه اول بند برگردان "بیا که بریم به مزار..." را برگردان نمى نمود.
نوت موسيقى اولين بار کلکته هند ١٩٠٦
نوت موسيقى بار دوم ايران انوشیروان روحانی
نوت موسيقى علی شیر نوائی براى کنسرت پيانو و ويلون بار سوم ويلهام هاروى
www.datadust.de/download/mazar.png
موسيقى سمفونى با گيتار
ruclips.net/video/77ZJgEgSKAc/видео.html
آهنگ ملا محمد جان جهانى
ruclips.net/video/Ey63uld5ggw/видео.html
ruclips.net/video/Y1xTeb8hB2E/видео.html
ruclips.net/video/WZcG1DyahTI/видео.html
کتاب ها :
Memoirs of Zehir-ed-Din Muhammed Baber, Emperor of Hindustan,Babur, Written by himself, in the Jaghatai Turki London, 1826, translated in English by John Leyden
History of Civilizations of Central Asia : "Turkish word, meaning 'melody' (ahang) according to °Alishir Nawa'i
John Baily : Music of Afghanistan: Professional Musicians in the City of Herat, Leydan, 1988
Ebadollah Bahari. Bihzād. London,1996
😅
خفه شو