Habe letztens die Hörbuch Version gelesen von Oliver Kalkhofe namens "Mausefalle" gehört. Doch das hier ist ein bezauberndes historisches Radiohörspiel. Dieser Charme!
In der neu eröffneten Pension bekommen 6 oder 7 Leute zum Abendessen zwei Dosen Rindfleisch, eine Dose Erbsen und dazu Kartoffelbrei. Das Brennholz reicht nicht mal, um die Zimmer richtig zu heizen und das einzige Telefon ist bald kaputt. Gut, dass es damals noch keine negativen Bewertungen im Internet gab, ansonsten wäre das junge Paar nach einigen Wochen pleite.
Du hast ja keine Ahnung. Solche Pensionen (egal aus welchen Grund) sind die Schönsten. Ich habe soetwas (allerdings ohne Mord) mal in Schottland erlebt. Zwei etwas unsortierte aber reizende Schwestern. Es war einer der schönsten Abende meines Lebens und jetzt sind wir eng befreundet. Ansonsten gebe ich auch "Ana Ludvik" recht!
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion John Paul Harding Giles Ralston Ilse Petri Mollie Ralston Peter Vogel Christopher Wren Lina Carstens Mrs. Boyle Wolf Ackva Major Metcalf Eleonore Noelle Miss Casewell Hans Magel Mr. Paravicini Robert Graf Trotter Kurt Ludwig Sprecher Ernst Höchstätter Ansager
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion John Paul Harding Giles Ralston Ilse Petri Mollie Ralston Peter Vogel Christopher Wren Lina Carstens Mrs. Boyle Wolf Ackva Major Metcalf Eleonore Noelle Miss Casewell Hans Magel Mr. Paravicini Robert Graf Trotter Kurt Ludwig Sprecher Ernst Höchstätter Ansager
Wieso Fuchsjagd? Es handelt sich um die berühmte Mausefalle (Mousetrap), die seit 1952 in London läuft. Leider hat die Regie nicht auf die korrekte Aussprache des Wortes "manor" geachtet.
Das liegt daran, dass das Kinderlied "Drei Mäuslein blind" in Deutschland nicht so bekannt ist. Daher hat man sich für "Fuchs Du hast die Gans gestohlen" entschieden.
Die Aussprache des Wortes Manor ... ja, das dürfte daran liewn, dass es damals oft noch nicht richtig gemacht wurde. Beim Pilotfilm von Flipper z.B. wurde oft das Wort Hurrican erwähnt. Wurde jedoch so ausgesprochen, als wäre es ein deutsches Wort "Hurikan". Hier hat man das A wie im Englischen als "Äi" ausgesprochen. Wie gesagt, denke mal es liegt an der Zeit aus der das Hörspiel stammt.
Das schreibt sich Wren, so wie der gleichnamige Architekt Christopher Wren, der im 17. Jahrhundert lebte und neben der St. Paul´s Cathedral auch den Kensington Palast und die berühmte Bibliothek des Trinity Colleges entwarf. Bei dem Dialekt stimme ich Dir zu, ich finde den nicht nur schleimig, sondern geradezu schmierig und nahm deshalb sofort an, dass diese Person der Bösewicht sei.
Schon 100 mal angehört. Ich liebe dieses Hörspiel! Tausend Dank!!!
Ein kurzweiliges Hörspiel: spannende Handlung, hervorragende Sprecher - und sehr gut umgesetzt.
Ich liebe diese gut gemachten alten Radio Hörspiele
Ich lieb diese persönlich mit guten Stimmen u spannendes Hörspiel
Ich liebe dieses Hörspiel.
Echt klasse....
Habe letztens die Hörbuch Version gelesen von Oliver Kalkhofe namens "Mausefalle" gehört. Doch das hier ist ein bezauberndes historisches Radiohörspiel. Dieser Charme!
...einverstanden, aber von der englischen Sprache haben die Sprecher keine Ahnung. Oder der Regisseur hatte keine.
Sehr gut!! Endlich ein Krimi dessen Lösung ich nicht komplett vor der Aufklärung auflösen konnte. Danke fürs einstellen :)
Super, Dankeschön fürs einstellen 😀😎
Ein Hörspiel mit Peter Vogel, dem Sohn von Rudolf Vogel. Hat in dem Heinz Rühmann "Der Pauker "mitgespielt .
Absoluter Klassiker !
Wiederhörwert 10
Toll! Danke 🤓
Fantastisch!
Wunderbar😊
Für die Nicht - Lateiner bei 17.50: " Omnia mea mecum porto" All meinen Besitz trage ich bei mir.
Es war superspannend
👍
❤👍
❤
😍
🧡🧡🧡
In der neu eröffneten Pension bekommen 6 oder 7 Leute zum Abendessen zwei Dosen Rindfleisch, eine Dose Erbsen und dazu Kartoffelbrei. Das Brennholz reicht nicht mal, um die Zimmer richtig zu heizen und das einzige Telefon ist bald kaputt. Gut, dass es damals noch keine negativen Bewertungen im Internet gab, ansonsten wäre das junge Paar nach einigen Wochen pleite.
Man soll das nicht so genau nehmen, sonst ist der Hörgenuss futsch 😉
Du hast ja keine Ahnung. Solche Pensionen (egal aus welchen Grund) sind die Schönsten.
Ich habe soetwas (allerdings ohne Mord) mal in Schottland erlebt. Zwei etwas unsortierte aber reizende Schwestern. Es war einer der schönsten Abende meines Lebens und jetzt sind wir eng befreundet.
Ansonsten gebe ich auch "Ana Ludvik" recht!
@@analudvik1977 das stimmt. Und wer weiß, wie groß englische Dosen sind ... 😉
@@everardlonebear5343 Arsen und Spitzenhäubchen?
@@jorghase8974 Da schweigt des Sängers Höflichkeit . . .
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion
John Paul Harding Giles Ralston
Ilse Petri Mollie Ralston
Peter Vogel Christopher Wren
Lina Carstens Mrs. Boyle
Wolf Ackva Major Metcalf
Eleonore Noelle Miss Casewell
Hans Magel Mr. Paravicini
Robert Graf Trotter
Kurt Ludwig Sprecher
Ernst Höchstätter Ansager
Vielleicht könnt man hier mal auflisten ,wer wenn spricht...
Sprecher/Sprecherin Rolle/Funktion
John Paul Harding Giles Ralston
Ilse Petri Mollie Ralston
Peter Vogel Christopher Wren
Lina Carstens Mrs. Boyle
Wolf Ackva Major Metcalf
Eleonore Noelle Miss Casewell
Hans Magel Mr. Paravicini
Robert Graf Trotter
Kurt Ludwig Sprecher
Ernst Höchstätter Ansager
Wieso Fuchsjagd? Es handelt sich um die berühmte Mausefalle (Mousetrap), die seit 1952 in London läuft. Leider hat die Regie nicht auf die korrekte Aussprache des Wortes "manor" geachtet.
Das liegt daran, dass das Kinderlied "Drei Mäuslein blind" in Deutschland nicht so bekannt ist. Daher hat man sich für "Fuchs Du hast die Gans gestohlen" entschieden.
Die Aussprache des Wortes Manor ... ja, das dürfte daran liewn, dass es damals oft noch nicht richtig gemacht wurde. Beim Pilotfilm von Flipper z.B. wurde oft das Wort Hurrican erwähnt. Wurde jedoch so ausgesprochen, als wäre es ein deutsches Wort "Hurikan".
Hier hat man das A wie im Englischen als "Äi" ausgesprochen. Wie gesagt, denke mal es liegt an der Zeit aus der das Hörspiel stammt.
Ständig Werbung, nervt 😮
LG ll
Die Fette bei Rebecca, selbe Synchronstimme, lach
Die Doyle
,mamm..
Sieht aus wie eine als Fuchs verkleidete Katze
mr. rain oder wie der heißt geht ja gar nicht, mit dem schleimigen ösi Dialekt, könnte ich ausflippen
;-((((
Das schreibt sich Wren, so wie der gleichnamige Architekt Christopher Wren, der im 17. Jahrhundert lebte und neben der St. Paul´s Cathedral auch den Kensington Palast und die berühmte Bibliothek des Trinity Colleges entwarf. Bei dem Dialekt stimme ich Dir zu, ich finde den nicht nur schleimig, sondern geradezu schmierig und nahm deshalb sofort an, dass diese Person der Bösewicht sei.
Grööööhl...!!! 😂
Ist das nicht Christoph Waltz?
Das nennt sich Wiener Schmäh!