En realidad éste "Kind of" usado así se trata de una deformación del idioma a lo largo de las décadas, pero no debería. "Kind of" se trata de "clase de". Ej. What Kind of people are you?
Se puede decir que “Kind of” usado cómo “mas o menos” es informal, pero es muy común y es importante de saber su significado y cómo usarlo. Por supuesto que otra traducción de “Kind of” sería “clase de/tipo de”. “I feel kind of tired.” ✅ “What kind of people are you?”✅ “What kind of food do you like?”✅
En este caso, estarías expresando que ni estás bien ni estás mal, y por esa razón se dice “I’m okay…” con el tono de voz se puede entender que no estás tan bien ni tan mal👍🏻
Muy bueno.
Me parece magnífico su trabajo! M gracias 👍
@@JulianJuarezAquino gracias por tu comentario julian! 😃 este tipo de comentario me motiva a crear más videos 💪
Thanks for your useful explanation.!!👍
@@Karina-if6bl you’re welcome! I hope it helped :)
ME HA GUSTADO MUCHO TU FORMA DE EXPLICAR MUCHAS GRACIAS
MARAVILLOSO !!
Gracias!! Por favor más contenido como este.
Excelente, me gustó
Excelente, gracias, por favor continúa, saludos
Gracias por tu comentario, me alegro de que te haya gustado 😁
Gracias
You're Right
Me gustó mucho tu explicación. Gracias
Thank you very much!
Eres Muhammad bueno exitos 🎉🎉
Thank you!! 😃
Lou Vega... a little bit ..... mambo....
No entiendo porque entonces nos enseñan ese tipo de palabras 😕….
Muchas gracias por estos tips 👍🙌
@@maluguadaluperetamozochoqu6817 de nada!!! Vienen más videos cada semana 💪
En realidad éste "Kind of" usado así se trata de una deformación del idioma a lo largo de las décadas, pero no debería. "Kind of" se trata de "clase de". Ej. What Kind of people are you?
Se puede decir que “Kind of” usado cómo “mas o menos” es informal, pero es muy común y es importante de saber su significado y cómo usarlo. Por supuesto que otra traducción de “Kind of” sería “clase de/tipo de”.
“I feel kind of tired.” ✅
“What kind of people are you?”✅
“What kind of food do you like?”✅
Pero entonces en ningun momentos usan more or less???
Son variantes claro que la puedes usar yo las he escuchado en películas y obvio en los angeles con las personas👍👍👍👍good luck
Y si me preguntan en ingles "How are you" como digo que estoy más o menos?
En este caso, estarías expresando que ni estás bien ni estás mal, y por esa razón se dice “I’m okay…” con el tono de voz se puede entender que no estás tan bien ni tan mal👍🏻
Mira compa tines que decir; more and less
@@JoseGarcia-he3po
Ustedes son complicados hasta en el idioma. Creo que el alemán debe ser mas fácil 😄