Me gusta muchísimo tu canal. Una pregunta por favor. ¿Tuve un buen día? En mis clases, aprendí que Tener un buen tiempo es mal español y debe usar pasárselo bien. Por ejemplo, “Ayer, me lo pasé bien. “
Ya sé lo que quieres decir. En inglés se dice to have a good time- tener buen tiempo, pero en un español correcto tendría que decir " me lo pasé bien" o coloquial me lo pasé bomba o me lo pasé de puta madre. Cuidado con esta ultima frase. Es ofensiva- usala solo con tus amigos- jamás la uses en un ambiente laboral. Otros sinónimos: Divertirse, gozar, disfrutar - to enjoy or to have fun. Tuve un buen día es correcto. Si tu me dices " José, tuve un buen tiempo ayer" yo te voy a entender, pero yo en una conversación nunca lo diría de esa manera o de esa forma, porque no es correcto ,o así lo hemos aprendido nosotros-as los nativos-as. Ojo, nosotros también cometemos errores cuando hablamos o escribimos en español, al igual que vosotros los ingleses. El tipico error " If I was en vez de decir If I were.
@@Theyoutuberpolyglot please diga me... can i say : if you would married with me. Si tu me has casaria? Puedo conjugar " casarse"? Puedo usar conditional?
@@TurboDeaz Dominik torreto " Si me casará con ella, sería muy feliz" por ejemplo- No creo que esta ultima sea un condicional, ya que demuestras un arrependimiento. Si supiese hablar bien ruso, hablaría contigo. Creo que es un subjuntivo en el pasado Si tu me has casaria- no tiene ningún sentido. Un condicional- Ok Si tuviese/tuviera enamorado/a de ti me casaria contigo. en Inglés If I were in love with you I would marry you. Por favor tuteame- no uses la forma вы- usted, usa la forma ты- tu. En España hay personas que no les gusta las formalidades ( yo me incluyo en ese grupo) Yo cuando hicé la Eso y el bachillerato en Madrid, mis profesores siempre me tuteaban, y yo a ellos también.
¡Buenos dias! Soy brasileño y me gusta mucho sus clases. Gracias
Hóla, soy Italiano y aprendí el Castellano en la Escuela Hoteleira para Acompanadores turisticos. Gracias por haberme hecho un curso así útil.
muchas gracias profesor
Muchas gracias por este video. You make it so simple for us.
hola muchas gracias 👍
Acabo he visto su video. Muy util. Gracias!
Muchísimas gracias ahora entiendo
Muy bien explicado
Hola profesor esté vídeo es muy útil y interesante para mi muchas gracias 🙏
Me gusta escuchar. sus videos muchas gracias .
AYER TUVE UN BUEN DIA.
Me gusta muchísimo tu canal. Una pregunta por favor. ¿Tuve un buen día? En mis clases, aprendí que Tener un buen tiempo es mal español y debe usar pasárselo bien. Por ejemplo, “Ayer, me lo pasé bien. “
Ya sé lo que quieres decir. En inglés se dice to have a good time- tener buen tiempo, pero en un español correcto tendría que decir " me lo pasé bien" o coloquial me lo pasé bomba o me lo pasé de puta madre. Cuidado con esta ultima frase.
Es ofensiva- usala solo con tus amigos- jamás la uses en un ambiente laboral.
Otros sinónimos: Divertirse, gozar, disfrutar - to enjoy or to have fun.
Tuve un buen día es correcto. Si tu me dices " José, tuve un buen tiempo ayer" yo te voy a entender, pero yo en una conversación nunca lo diría de esa manera o de esa forma, porque no es correcto ,o así lo hemos aprendido nosotros-as los nativos-as.
Ojo, nosotros también cometemos errores cuando hablamos o escribimos en español, al igual que vosotros los ingleses.
El tipico error " If I was en vez de decir If I were.
@@Theyoutuberpolyglot please diga me... can i say : if you would married with me. Si tu me has casaria? Puedo conjugar " casarse"? Puedo usar conditional?
@@TurboDeaz Dominik torreto " Si me casará con ella, sería muy feliz" por ejemplo- No creo que esta ultima sea un condicional, ya que demuestras un arrependimiento. Si supiese hablar bien ruso, hablaría contigo. Creo que es un subjuntivo en el pasado
Si tu me has casaria- no tiene ningún sentido.
Un condicional- Ok
Si tuviese/tuviera enamorado/a de ti me casaria contigo. en Inglés If I were in love with you I would marry you.
Por favor tuteame- no uses la forma вы- usted, usa la forma ты- tu.
En España hay personas que no les gusta las formalidades ( yo me incluyo en ese grupo)
Yo cuando hicé la Eso y el bachillerato en Madrid, mis profesores siempre me tuteaban, y yo a ellos también.
@@Theyoutuberpolyglot Gracias a ti! Gracias por tus respuestas!
@@TurboDeaz Не за что
Yo anduve para Santiago en el año 2014
Por favor de me en ejemplo del verbo ser en pritérito ondifinido
Péro, por qué no estás usando una Pizarra?
hola ta3 al cra moot
GRACIAS POR VIRVOS AMIGO DE MADRID OK