"La Cancion de la Zingara" - Notre Dame de Paris
HTML-код
- Опубликовано: 18 ноя 2024
- "The Song of the Gypsy" (the Spanish version of "Bohemienne") performed by Tahis Ciurana on the Original Barcelona Cast Recording of 'Notre Dame de Paris' with English translations.
Translations by me with considerable help from an online translator.
Unfortunately, there are NO videos with Thais from the show... Although she's one of the most gorgeous Esmeraldas: beautiful voice and expression. I wish I could see her in the original French cast with Lavoie, Garou, Pelletier and others :) That is a huge and unrealizable dream... Love her.
I'm so excited! I never thought I would like an Esmeralda more than Tina Arena but Tahis sings better than I could have imagined.
Note: The verse I translated as "Paris gave me its beauty and burdens" was literally "Paris gave me its face and cross". I wasn't sure what to make of the phrase so I just gave my best guess.
I think this is my favorite version of the song. She has a voice similar to Noa.
Mine too! I love Tahis' voice.
Why isn't this tune on Spotify? 😅
yes Tahis is teh most beautiful Esmeralda and her voice is so wonderfull... friend, Bello como el sol is in my profile, now just i'll put all the musical Notre Dame, acto 1 and acto2 ;)
Zíngara
Nadie sabe cuál es mi país
Zíngara
En ninguno eché mi raíz
Zíngara, zíngara
Y mañana, ¿qué será de mí?
Zíngara, zíngara
En mi mano está mi porvenir
Mi madre hablaba de España
Como si fuera su país
De bandoleros y montañas
Del viejo reino andaluz
Del viejo reino andaluz
Y cuando yo perdí a mis padres
París me dio su cara y cruz
Pero si sueño con los mares
El rumbo lleva siempre al sur
El rumbo lleva siempre al sur
Zíngara
Nadie sabe cuál es mi país
Zíngara
En ninguno eché mi raíz
Zíngara, zíngara
Y mañana, ¿qué será de mí?
Zíngara, zíngara
En mi mano está mi porvenir
En mi infancia corrí descalza
Por los montes de la Provenza
Para el zíngaro el mundo entero
Es su camino
Seguiré caminando errante
Sin fronteras siempre adelante
Pues mi destino es ser vagabundo
Por todo el mundo
Un río andaluz
Va por mi sangre
Va por mis venas
Al cielo andaluz
Yo volveré
¿Valdrá la pena?
Zíngara
Nadie sabe cuál es mi país
Zíngara
En ninguno eché mi raíz
Zíngara, zíngara
Y mañana, ¿qué será de mí?
Zíngara, zíngara
En mi mano está mi porvenir
En mi mano está mi porvenir
This version is very beautiful, I love Spanish. But I prefer the French and the Italian version! :) In addition, Esmeralda is a gipsy originally from Spain ^_^
Who is the singer?
She is from Rheims in France according to the novel. She were kidnapped by Andalusian gypsies when she were a baby. So she was born and lived her whole life in France.
@@hugobourgon198 yes but in the musical she's actually spanish, she was not kidnapped, but her mother on her death bed gave the little Esmeralda to Clopin and he took care of her since childhood.
AÑO DE NUESTRO SEÑOR
CIUDAD DE ARUCAS LAS PALMAS DE GRAN CANARIAS
MARTES 28 DE MARZO DEL AÑO 2023
EL DEMONIO DE CANARIAS❤
LUZ DIVINA HENRÍQUEZ SANTANA ❤😢😢😅
Beautiful ♥️
ES -> FR
Tzigane
Tzigane, nul ne sait quel est mon pays
Tzigane, nul part je n'ai pris racine
Tzigane, Tzigane,
Et demain qu'en sera-t-il de moi?
Tzigane, Tzigane,
En ma main est mon avenir.
Ma mère me parlait de l'Espagne
Comme si c'était son pays,
De brigands et de montagnes,
Du vieux royaume andalou,
Du vieux royaume andalou.
Et quand je perdis mes parents,
Paris me donna tous ses hasards,
Mais si je rêves aux mers,
Le courant porte toujours vers le sud,
Le courant porte toujours vers le sud.
Tzigane, nul ne sait quel est mon pays
Tzigane, nul part je n'ai pris racine
Tzigane, Tzigane,
Et demain que va-t-il en être de moi?
Tzigane, Tzigane,
En ma main est mon avenir.
En mon enfance je courus pieds nus
Par les monts de la Provence.
Pour le tzigane le monde entier
Est son chemin
Je continuerai de cheminer, errante,
Sans frontière, toujours de l'avant.
Mon destin est d'être vagabonde
De par tout le monde!
Un fleuve andalou
Coule dans mon sang,
Coule dans mes veines.
Au ciel andalou,
Je retournerai.
Est-ce que ça vaudra la peine?
Tzigane, nul ne sait quel est mon pays
Tzigane, nul part je n'ai pris racine
Tzigane, Tzigane,
Et demain qu'en sera-t-il de moi?
Tzigane, Tzigane,
En ma main est mon avenir.
Buena musica