Поддержать выход дубляжа на "Отель Хазбин" (летом) можно тут: ► vk.com/cybercatstudiopublic ► boosty.to/cybercatstudio А просто подписаться можно сюда :3 ► Мы в ВК - vk.com/cybercatstudiopublic ► Мы в Телеграм - t.me/cybercatstudio ► Мы на Boosty - boosty.to/cybercatstudio
главная задача переводчиков - адаптация для народа этого народа. То есть не просто дословный перевод, а понятный перевод, даже порой с удалением шутки, которая могла быть понятно только в оригинальном языке. А тут у них ещё и проблемы с актёрами озвучки
@Dragon73649 кхм, посмотри оригинал на английском языке и поймёшь прикол Если лень смотреть то короче это прикол, и в оригинале она говорит на русском, а в дубляже они переводят на английский что бы прикол сохранился
У котов озвучка более точная,чем у официального перевода. У официалов не которые слова в переводе не уместны по типу " выкуси " Коты заменили это слово на " Отвали " потому что это слово к ситуации подходит больше чем " выкуси" Надеюсь ты понял меня 😅
Мне нравится голос Узи в этой переозвучке и других персонажей, ради этого стоило пересмотреть тк воспринимается чуть иначе. Да и в принципе я привык к этой озвучке, не прекращайте это делать, спасибо
сколько людей, столько и мнений. Мне больше нравится голос Узи от локализации Глитчей, т.к. чуть более похож на оригинал, да и в целом соответствует ее бунтарскому характеру, в тоже время голос Син у Киберов лучше, этот голос также остается отсылкой к Portal, только не на Глэдос отсылка, а на турели. Особенно от Киберов нравится перевод текста и гармоничная вставка этого текста. В тоже время у Кибера некоторые моменты озвучки кажутся без интонации и эмоций, что уже минус. Тем не менее, каждая работа по своему хороша и я все равно продолжу смотреть Дронов в обоих вариантах локализации!😊 P.S. надеюсь Киберы не обидятся и адекватно примут критику, вложив больше эмоций в озвучку, все же перевод у них местами более корректный, чем у локализаторов Глитчей.
Можно сказать, что у Мардер Дронов получилась прикольная штука. У них официальная озвучка и фанатский дубляж взаимодополняемые: то что проседает в официалке, компенсируется в фанатке(и наоборот).
Ваша озвучка просто супер, я уже видела серию, но все же всегда жду ваш вариант озвучки, мало того что фразы переведены, за что огромное спасибо! Так еще и текст как по мне, более правильно переформулирован, и некоторые фразы становиться еще более понятны, вы огромные молодцы, спасибо за такую прекрасную озвучку!!
Меня напрягает что после событый первой серии, повествование остальных серий просто непонятное, как будто каждая серия начинаеться с середины или идет не по порядку
Урааа. Вышел пятая часть Дронов Убийц. Ради этого момента я пересмотрел с 1 до 5 ново вышедшей части. Особенно самый интересный момент этой части была встреча Уни с Син и момент концовки Неожиданная встреча двух сторон Син, Гостей из Космоса, Уни, Эн, Ви. Ждём новых и долгожданных Эпизодов Дронов Убийц.
Ох... Этот голос в стиле GLaDOS божественен, он сделал мой день. И на счёт Дол, в оригинале очень странно с громкостью намудрили, вообще не чего не разобрал. В вашем дубляже её понять в разы проще. И как всегда отдельное спасибо за переводы надписей.
Ура. Мы наконец дождались. Многие говорят, что вы плохо озвучиваете и очень халтурно. Но для меня вы навсегда останетесь номером один по озвучка мультфильмов. Я вас обожаю. ❤❤❤
УРА Я ЧТО ВЫШЕЛ УЖЕ ВЕСЬ СЕЗОН И ЧТО Я ЭТО ПЕРЕСМАТРИВАЮ ЧЕСТНО ОЧЕНЬ АФИГЕНЫЙ ФАНДОМ! МОЙ ЛЮБИМЫЙ) ОЗВУЧКА ДОСТОЙНА ЛУТШЕГО❤ПРОСТО ПРОСТО ЧУДЕСНОЕ КАЧЕСТВО🎉
Я слушал русский дубляж оригинала, и он мне очень понравился, но потом он не работал, и я мог слушать его только на английском. Мне пришлось искать другой, а потом я нашел это! Это так близко к оригиналу, и мне это нравится! Спасибо за этот дубляж!
И ведь блин, я всë это просмотрел, от первой до последней серии.... Этои вправду можно описать как: "Ничего не понял, но очень интересно". Тут запрятан какой-то огромный смысл из-за того, что всю суть пока не разжëвывают, но потихоньку ставят.
Вот список минусов/косяков которые я заметил: 1) 5:57 почему голос Луизы дублируется? 2) Почему голос Син отличается от 2-ой серии? 3) Абсолютный Вычислитель матери это мощно 4) Нет субтитров с переводом фраз Долл И честно говоря после 3 серии качество обработки голосов значительно ухудшилось Но вы всё еще молодцы что переводите видеоряд
За то что ухудчилось. Сначала я думал что это из-за того что я стал смотреть в оригинальной озвучке у гличей. Но потом пересмотрев видео понял что это именно у куберов проблема.
Не могу сказать, что поменялось, но озвучка этой серии ощущается на новом уровне. С удовольствием ещё раз посмотрел серию. Жаль не было минусовки и звук в местах с озвучкой сильно заглушен. Интересный вариант голоса Син. Турель даже чем-то больше подходит чем гладос. Правда теперь получилась не состыковка голоса со 2 серией. Очень порадовал голос Тессы, в этом варианте он не режет слух. Ещё заметил расхождения с оригиналом (именно английским). Если моменты вроде 6:04 переведены с правильным посылом (в отличии от офф перевода), то например на 3:33 непонятно откуда взялись "друзья", которые не хотят, чтобы отправленные на разборку дроны были на мероприятии. Да и к тому же Тесса сама говорит, что у нее проблемы с общением с людьми. Откуда взяться этим друзьям? Ещё на 8:36 бросилось "милый и чудный" вместо "милый и чудной(странный)". 2 это уже просто придирка, потому что фраза особого смысла не несёт. На этом моя память замечать расхождения перестала.
Спасибо что выпустили видео. Вы все заслуживаете отдыха ведь вы профессионалы. И спасибо что выпустили ролик именно сейчас, а то в армии я бы не глянул 5 серию😁
Пятая серия вышла ещë более на отвали чем четвëртая, досмотрел чисто из любопытства но, актëры без эмоций, звук в дубляже сведëн плохо Абсолютный вычислитель матери это конечно гениально, я угарнул но это капец Из плюсов отмечу голос Син интересно получился, миленький такой, не похож на оригинал, не похож на вторую серию но не плохо Ну и текста переведены Остальное просто безнадëга какая-то, лучше не озвучивать то к чему у вас душа не лежит Для тех же кто тут хвалит и говорит что это прекрасная озвучка, круче официального дубляжа... Вы либо на автопилоте хвалите либо я не знаю что вы за люди Посмотрите их дубляж Лакадайси или адского босса, вот там они выложились, вот там показывают что они могут, на что способны, я не сомневаюсь в том что коты могут круто озвучивать, но здесь они не хотят круто озвучивать, вообще не старались
Я смотрю эту озвучку, из-за голоса узи, перевода текста на экране и, что озвучка четче и понятнее, чем в оригинальной. Легче поэтому понять, что происходит и увидеть моменты, которые в оригинале не заметил.
Ух ты играл я в комп, решил сделать перерыв и тут новая серия в вашей озвучке, просто кайф, отдельный респект за голос син, звучит здорово и даже мило, спасибо вашей команде, удачи вам❤
Поддержать выход дубляжа на "Отель Хазбин" (летом) можно тут:
► vk.com/cybercatstudiopublic
► boosty.to/cybercatstudio
А просто подписаться можно сюда :3
► Мы в ВК - vk.com/cybercatstudiopublic
► Мы в Телеграм - t.me/cybercatstudio
► Мы на Boosty - boosty.to/cybercatstudio
1 минуту назад...
Finally. Урааааа! Озвучка подъехала от сайбер Кэт!
Ребят местами озвучка ужасная в оригинале лучше чем здесь но тогда тут есть и лучше оригинала😅
Пожалуйста, если вы не справляетесь и вам не нравится этот сериал, перестаньте уже из кожи вон лезть, пострадают другие проекты.
главная задача переводчиков - адаптация для народа этого народа. То есть не просто дословный перевод, а понятный перевод, даже порой с удалением шутки, которая могла быть понятно только в оригинальном языке. А тут у них ещё и проблемы с актёрами озвучки
Это достойно уважения, не смотря на то что все смотрят на официальном канале на русском , коты всë равно выпускают перевод спасибо.
Хз, лично я жду котов, ведь они переводят надписи и тд, и голоса роднее
@Dragon73649 кхм, посмотри оригинал на английском языке и поймёшь прикол
Если лень смотреть то короче это прикол, и в оригинале она говорит на русском, а в дубляже они переводят на английский что бы прикол сохранился
У них озвучка Узи лучше
@@FormaHedon51 согласен с вами коллега
У котов озвучка более точная,чем у официального перевода.
У официалов не которые слова в переводе не уместны по типу " выкуси "
Коты заменили это слово на " Отвали " потому что это слово к ситуации подходит больше чем " выкуси"
Надеюсь ты понял меня 😅
Мне нравится голос Узи в этой переозвучке и других персонажей, ради этого стоило пересмотреть тк воспринимается чуть иначе. Да и в принципе я привык к этой озвучке, не прекращайте это делать, спасибо
Мне толи кажется что голос дронов от глич и кибер кет одинаково, но возможно так услышал
@@goldfreds2052не ты че совершенно разные голоса
Я тоже привык к их озвучке
Согл!!!!
сколько людей, столько и мнений. Мне больше нравится голос Узи от локализации Глитчей, т.к. чуть более похож на оригинал, да и в целом соответствует ее бунтарскому характеру, в тоже время голос Син у Киберов лучше, этот голос также остается отсылкой к Portal, только не на Глэдос отсылка, а на турели. Особенно от Киберов нравится перевод текста и гармоничная вставка этого текста. В тоже время у Кибера некоторые моменты озвучки кажутся без интонации и эмоций, что уже минус. Тем не менее, каждая работа по своему хороша и я все равно продолжу смотреть Дронов в обоих вариантах локализации!😊
P.S. надеюсь Киберы не обидятся и адекватно примут критику, вложив больше эмоций в озвучку, все же перевод у них местами более корректный, чем у локализаторов Глитчей.
Абсолютный вычеслитель матери это просто божественно
То есть это плюс перевода?
Щас бобик на DTV расплачется из-за этого
Вычислитель абсолютной матери!
Лучше бы назвали апсолютный решатель.
@@apllistik8349 В точку!
У Син голос такой детский, милый, а ещё и как будто поёт
Будто турель из Portal.
Мне тоже. Мне кажется что ей такой голос больше подходит чем голос GLaDOS из игры Portal
Это мило.
@@sentinel759даже очень мило
У него голос как и лолошки
Ваш дубляж часто раскрывает некоторые тонкости, которые я не замечал. Он офигенный
Как по мне, в официальном дубляже перевод намного лучше
@@InFeRnO_459Я заметил дыры как и в дубляже, так и в официальном переводе. Посмотрев обе версии открывается более полная картина оригинала
Можно сказать, что у Мардер Дронов получилась прикольная штука. У них официальная озвучка и фанатский дубляж взаимодополняемые: то что проседает в официалке, компенсируется в фанатке(и наоборот).
Особенно абсолютный вычислитель матери, раскрыл так раскрыл)
А вы помните что когда они делали дубляж по адскому боссу 2 сезону 2 серии там они перевели слезы азатота как слезы мыслей че за фигня
Серию можно описать как: ничего непонятно, но очень интересно
Как в общем то и остальные серии
@@igi2005555 угу
В 4 серии к узи обоащались как к син, мне кажется, узи и есть син
Тупой просто
@@igi2005555тоже тупой
Ваша озвучка просто супер, я уже видела серию, но все же всегда жду ваш вариант озвучки, мало того что фразы переведены, за что огромное спасибо! Так еще и текст как по мне, более правильно переформулирован, и некоторые фразы становиться еще более понятны, вы огромные молодцы, спасибо за такую прекрасную озвучку!!
Ага. Взять тот же "подвальный режим" в оригинале. Типа что?
@@Jams_Filtzroy режим сидения в подвале. Сложно понять? Аналогия: Постельный режим
Ну хз, я посмотрел дубляж котов после оригинального дубляж, и он мне показался каким-то тусклым, оригинал звучит более эмоциональным и живым
@@kaylod как на ваш взгляд, мне нравиться озвучка, в коментарии высказанно лично мое мнение.
@@NasokLenina это хорошо, когда у вас есть свое мнение)
"И ты сдохнешь... Ехехе..." это отдельный вид искусства
Но ведь она сказала "я тебя убью", куда делось "я"
нет лучше "А тебя я грохнула хехехехехехе" это тоже отдельный вид искусства
Я правильно с собой согласна 😎
Вот эта королева нахуй 4:33
Wake a about 17 th
НАКОНЕЦ-ТО
ГОСПОДИ ЗНАЛИ БЫ ВЫ КАК Я ЖДАЛА ИМЕННО ВАШУ ОЗВУЧКУ
есть офециальная озвучка
@@dinvaer1975официальная *
Жаль что есть дубляж на официальном канале😢
@@dinvaer1975 она все равно хуже
@@shakal4515 намного лучше
Син так круто озвучивали, тааак мииило!!! >∆<
Тэсса тоже класс!)
И еще Мама Тэссы тоже супер ну вообще все круто!)❤❤❤
РЕБЯТЫ! 7 МИНУТ НАЗАД ВЫШЛА 8 СЕРИЯ 1 СЕЗОНА АДСКОГО БОССА! ТАК ЧТО БЕГОМ ОЗВУЧИВАТЬ!!!!!!! КТО ЕСЛИ НЕ ВЫ!!!!!!!!! ВЫ ЛУЧШИЕ! ❤❤❤❤
17:28 *вычислитель абсолютной матери*
Звучит как новое оскорбление в доте ;)
Меня напрягает что после событый первой серии, повествование остальных серий просто непонятное, как будто каждая серия начинаеться с середины или идет не по порядку
Тоже самое
16:15 Воу воу, полегче, не разбрасываемся такими выражениями)))
Спасибо большое за озвучку! Всегда жду ваш перевод. И отдельная благодарность за локализацию!
"Мне показалось или эта проклятая?.." Похоже, на монтаже забыли оставить один вариант реплики
Жду озвученную вами 6 серию ❤❤❤
Ваша озвучка для меня самая лучшая 😊
Дождался. Не смотрел в ориге, привык именно к вашим голосам.
"Вычислитель абсолютной матери" звучит очень ржачно)
Опа,благодарю))
Буду смотреть каждую серию вашей озвучки даже после выхода оригинальной
❤
Урааа. Вышел пятая часть Дронов Убийц. Ради этого момента я пересмотрел с 1 до 5 ново вышедшей части. Особенно самый интересный момент этой части была встреча Уни с Син и момент концовки Неожиданная встреча двух сторон Син, Гостей из Космоса, Уни, Эн, Ви. Ждём новых и долгожданных Эпизодов Дронов Убийц.
3:29
Мне нравилось что в ориг. Озвучке звучит как:
Рельсы шпалы шпалы.
Я так ржала
Спасибо что стараетесь для нас!! Мне ваш дубляж нравится даже больше чем у глитчей~
ДА УРА КАК Я НАДЕЯЛАСЬ, ЧТО ВЫ ОЗВУЧИТЕ, СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!!!!! 🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Я эту серию уже видел но эта озвучка просто кайф
Особенно Darkxwolf17, а не тёмный волк 17
Ох... Этот голос в стиле GLaDOS божественен, он сделал мой день.
И на счёт Дол, в оригинале очень странно с громкостью намудрили, вообще не чего не разобрал. В вашем дубляже её понять в разы проще.
И как всегда отдельное спасибо за переводы надписей.
Cyber Cat Studio поменяли его на голос турели,что подходит ей намного больше.
@@кьюкамимура"Поиск целей"
"Куда ты делась?"
"Отказ системы"
Ага
Урааа!!! Наконец то вышел! Вы сумели ребята! Я ради вас вообще не смотрел другие переводы! Вы класс 👍 вы в моем сердце ❤️
а зря все переводы лучше
@@huialito ну да~а... Ты прав 🥲
Ваша команда просто молодцы, вы очень классно озвучиваете
Я саму серию ждал не так охотно, как вашу озвучку)))
Оригинальная озвучка Долл: ломанный язык МаЗА раШи
Это озвучка Долл: ломанный Инглиш
Спасибо за прекрасную озвучку и за ваш дополнительный труд по переводу всех надписей 💋💋💋
чем больше выходят роботы тем больше мне требуется бригада..
Посмотри оригинал и поймёшь гораздо больше
Забавно посмотреть то что уже видел, но в другой озвучке
Вычислитель абсолютной матери, сильно 🤣
Вот это я понимаю локализация
Даже написали что это револьвер
Я бы не догадался сам
Ура. Мы наконец дождались.
Многие говорят, что вы плохо озвучиваете и очень халтурно. Но для меня вы навсегда останетесь номером один по озвучка мультфильмов. Я вас обожаю. ❤❤❤
Все на высшем уровне, как обычно, но мне же не одному показался задний фон в отношении с голосом стал тише, и притом сильно?
Адский босс вышел! Ждем перевод))
Спасибо огромное!!!
Обожаю вашу озвучку!!!
Моя любимая анимация. Большое спасибо за дубляж, жду каждую серию
УРА Я ЧТО ВЫШЕЛ УЖЕ ВЕСЬ СЕЗОН И ЧТО Я ЭТО ПЕРЕСМАТРИВАЮ ЧЕСТНО ОЧЕНЬ АФИГЕНЫЙ ФАНДОМ! МОЙ ЛЮБИМЫЙ) ОЗВУЧКА ДОСТОЙНА ЛУТШЕГО❤ПРОСТО ПРОСТО ЧУДЕСНОЕ КАЧЕСТВО🎉
Коты вышла 8 серия адского босса 1 сезона ждём всей страной озувчку
У котов озвучка Узи лучше чем в оффициальном дубляже
@@Игровойканал-р1чсравнил, в официальном лучше
Обожаю вашу озвучку!!!
Я уже успел соскучиться по этой озвучке
Я ем хлеб, но теперь - пельмени. Нельзя упустить серию Дронов ;D
А я огурцы с молоком ем
6:21 чик-чирик
@@Chel_cool56 ух, сомнительная комбинация
Да.
Те скок лет
11:00 Поздравляю у вас девочка🤣
Вышла 8 серия 1 сезона Адского босса!
Я слушал русский дубляж оригинала, и он мне очень понравился, но потом он не работал, и я мог слушать его только на английском. Мне пришлось искать другой, а потом я нашел это! Это так близко к оригиналу, и мне это нравится! Спасибо за этот дубляж!
УРЫЫЫЫ, не смотрела ещё серию, ждала от вас озвучку, потому что на великолепна (и я уже к ней привыкла) :D 💕
7:15 чо
@@Chel_cool56не дописала
И ведь блин, я всë это просмотрел, от первой до последней серии.... Этои вправду можно описать как: "Ничего не понял, но очень интересно". Тут запрятан какой-то огромный смысл из-за того, что всю суть пока не разжëвывают, но потихоньку ставят.
(Валерыч) Вышла 8 серия Адского босса, просто предупредил
17:28 это обязано быть новым мемом)
ВыЧеСлИтЕлЬ оБсОлЮтНоЙ мАтЕрИ
Я щас пишу это перед просмотром,и скажу честно я с вами научусь терпению,я не смотрел ориг. видео от гличей,а я ждал именно вашу озвучку
Вот список минусов/косяков которые я заметил:
1) 5:57 почему голос Луизы дублируется?
2) Почему голос Син отличается от 2-ой серии?
3) Абсолютный Вычислитель матери это мощно
4) Нет субтитров с переводом фраз Долл
И честно говоря после 3 серии качество обработки голосов значительно ухудшилось
Но вы всё еще молодцы что переводите видеоряд
За то что ухудчилось. Сначала я думал что это из-за того что я стал смотреть в оригинальной озвучке у гличей. Но потом пересмотрев видео понял что это именно у куберов проблема.
У них ещё раньше фразы Долл были переведены, а сейчас почему-то не перевели(возможно забыли).
@@Meu-HPTвот как раз после выхода ОФ у Котов стали немного хуже озвучка(в плане эмоций)и переводы немного хромают.
Кстати да это я не заметил)
Может ухудшилось из-за того, что у них появилось больше работы и они не успевают
18:13 Очки у Ви сами восстановились за секунду.
Адский босс, адский босс, юхуууу, ждёмс
Не могу сказать, что поменялось, но озвучка этой серии ощущается на новом уровне. С удовольствием ещё раз посмотрел серию. Жаль не было минусовки и звук в местах с озвучкой сильно заглушен.
Интересный вариант голоса Син. Турель даже чем-то больше подходит чем гладос. Правда теперь получилась не состыковка голоса со 2 серией. Очень порадовал голос Тессы, в этом варианте он не режет слух.
Ещё заметил расхождения с оригиналом (именно английским).
Если моменты вроде 6:04 переведены с правильным посылом (в отличии от офф перевода), то например на 3:33 непонятно откуда взялись "друзья", которые не хотят, чтобы отправленные на разборку дроны были на мероприятии. Да и к тому же Тесса сама говорит, что у нее проблемы с общением с людьми. Откуда взяться этим друзьям? Ещё на 8:36 бросилось "милый и чудный" вместо "милый и чудной(странный)". 2 это уже просто придирка, потому что фраза особого смысла не несёт. На этом моя память замечать расхождения перестала.
А ещё они забыли, что нужно было переводить текст, раз начали это делать в начале серии
не смотря, что сразу выходит дубляж серии мне ваш безумно нравится 💗💗
Народ вышла новая серия Адского босса🎉🎉🎉
СПАСИБО, я как раз хотел посмотреть его.
👍 Спасибо за полный перевод текстов! Вы лучшие! Вы лучше звуковой дорожки!
Ура , наконец знакомые голоса . Специально не смотрела у глитч
Вы лучшие❤❤❤❤
Блин мне так сильно понравилась что с первого раза посмотрела все серии подряд 😂😂😂❤
Специально не смотрел в оригинальном дубляже а ждал вашей озвучки. Она шедевральна.
Почему голоса УЗИ и Эна так сильно изменились? В 1 серии они были просто божественными…
Наверное озвучивали другие люди
Н@@Jamaschaнет теже 😮
У вас очень классная озвучка, лучше чем на оригинальном канале, я специально ждала ваше видео.
Нет
нет на официальном хотя бы эмоции ну и голоса но и всё ваще лучше
Хрень молотишь честно
Тааааак ребяяяяят мне интересно послушать вашу озвучку Адского босса! 1 сезона 8 эпизода. 😅
УРА, НАКОНЕЦ-ТО ДОЖДАЛИСЬ!!!
Спасибо что выпустили видео. Вы все заслуживаете отдыха ведь вы профессионалы. И спасибо что выпустили ролик именно сейчас, а то в армии я бы не глянул 5 серию😁
Эн-самый милый персонаж!
Мало чего нового, жаль
Но по концу можно понять чо будет 6 части эпично
Очень приятная озвучка, ради такого готов ещё раз серию пересмотреть
ААААА серия Адского босса вышла
Сначала думал что полный кринж,но потом посмотрел все серии за один день,понравилось.
Пятая серия вышла ещë более на отвали чем четвëртая, досмотрел чисто из любопытства но, актëры без эмоций, звук в дубляже сведëн плохо
Абсолютный вычислитель матери это конечно гениально, я угарнул но это капец
Из плюсов отмечу голос Син интересно получился, миленький такой, не похож на оригинал, не похож на вторую серию но не плохо
Ну и текста переведены
Остальное просто безнадëга какая-то, лучше не озвучивать то к чему у вас душа не лежит
Для тех же кто тут хвалит и говорит что это прекрасная озвучка, круче официального дубляжа... Вы либо на автопилоте хвалите либо я не знаю что вы за люди
Посмотрите их дубляж Лакадайси или адского босса, вот там они выложились, вот там показывают что они могут, на что способны, я не сомневаюсь в том что коты могут круто озвучивать, но здесь они не хотят круто озвучивать, вообще не старались
P. S. 5:54, ну надо же проверять перед публикацией, чтобы таких косяков не было
Соглашусь с тобой 👍
Самое прикольное когда Джей озвучивает свои эмоции и действия, но всем по барабану😂
3:52 какая няяшка 😆😊
Согласна💋
"Мне было восемь когда я выбрала ник"😂😂😂
Я смотрю эту озвучку, из-за голоса узи, перевода текста на экране и, что озвучка четче и понятнее, чем в оригинальной. Легче поэтому понять, что происходит и увидеть моменты, которые в оригинале не заметил.
Я думал дроны убицы что то не такое интересное, а посмотрел и мне очень понравилось
АДСКИЙ БОС ВЫШЕЛ!❤
ура! Спасибо за проделанный труд ребята. Вы лучшие.
Сказать честно, выражения эмоций в словах при умилении, страхе и глюках какие-то однотонные.. Можно было и поднатужится :_)
У Тессы голос не подходящий.В официальной озвучке он по моему лучше,а в остальном вы как всегда отлично справились.Спасибо за вашу озвучку😄
Где 8 серия адского босса?! Вивзипоп уже как 10 часов назад выложила 8 серию!!
Смотря серии раз в два месяца всё забываешь
5:54-5:59 И что это сейчас было? У вас что, пластинку заживало в ваше дубляже?
Господи (бога нет).
Они явно начели халтурить с озвучкай дронов 🤦🏻♂️
Ещё одну серию:>
Дроны убийцы просто бомба❤
Наконец-то серия вышла в вашей озвучке)
Ух ты играл я в комп, решил сделать перерыв и тут новая серия в вашей озвучке, просто кайф, отдельный респект за голос син, звучит здорово и даже мило, спасибо вашей команде, удачи вам❤
Принципе к переводу нет претензий молодцы кибер коты однако печалит то что фоновый звук глушиться из за дубляжа
"Эта птица из будущего!"
"И ты сдохнешь))))"
Разорвало
6я серия будет? Надеюсь не через год. Серии выходят рваными и с малым хронометражом. Хорошо, что только недавно заметил этот мульт .
Серии выходят через 2-3 месяца.
тут голос глэдос!!!!!!!! так приятно, я обожаю второй портал и когда я слышу этот голос и на сердце тепло
мне нужна 6 сериа.. столько инфы.. если она выйдет позже лета, я сплавлюсь
Должна в августе выйти(я так думаю)
Это просто бомба от 1 серии затянуло. Жду 6 серию
она вышла!!! 2 часть 7 серии адского босса!!!!