Hi Kru Smuk. I have a question and hope you can help to answer. I heard the word “pohr dee” and maybe it written as พอคี - is this used in Thai daily conversations? The meaning I think is similar to “at the same time/coincidentally”. Ex: you want and plan to come to meet your friend but he comes to see you first and you says “oh, so coincidental (this time) I planned/wanted to meet you too”
6:47 Let's hope we never hear these words from Kru Smuk, she is the best in the business! Thanks for the lesson, มีประโยชน์เหมือนเดิม
Best Thai teacher really
So helpful! Thanks 🙏
You great teacher. Love everything about You🫶 Capuncha 🙏
Thank you! Kru Samuk. I hope I could join your online course.
You're welcome! If you are interested in joining my courses, please see the available courses on my website ka www.bananathaischool.com/course/
Khob khun krub khun kru 🙏🌺
👍 Thanks Kru Smuk ...👂✍️ Ok, I don't study Thai enough...I'll try the nice version: "Pom rian tai mai piiang pohr"
thank you 😊
Thank you so much for this lesson
Hi Kru Smuk. I have a question and hope you can help to answer. I heard the word “pohr dee” and maybe it written as พอคี - is this used in Thai daily conversations? The meaning I think is similar to “at the same time/coincidentally”.
Ex: you want and plan to come to meet your friend but he comes to see you first and you says “oh, so coincidental (this time) I planned/wanted to meet you too”
It means "just the right amount", and yes it is used in daily conversation.
ครับ
🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Boutreiyn ni di pohr
Qin paw laew