Ajda Pekkan - Viens Dans Ma Vie (Official Audio)
HTML-код
- Опубликовано: 28 сен 2024
- Ajda Pekkan'ın, Odeon Müzik etiketiyle yayımlanan "Viens Dans Ma Vie" isimli şarkısı, MuzikPlay kanalında!
En yeni şarkılardan haberdar olmak için bildirimleri açmayı unutmayın.
Kanala Abone Olmak için: bit.ly/MuzikPlay
Bizi Takip Etmek için:
/ muzikplaytr
/ muzikplaytr
/ muzikplay
#ViensDansMaVie #AjdaPekkan #MuzikPlay - Видеоклипы
Bu şarkı Ajda Pekkan'a çok yakışıyor, dinle dinle bıkmaz insan. Müjde Ar'ın filmi de geliyor aklıma bu şarkıyı dinlerken. Ah eskiler ah
Ferhan Şensoy ile "kızını dövmeyen dizini döver" filmi.
Lovely song!!! Reminds me of my youth when my parents’ friend had this song on a cassette they always played when we went swimming at their house.
Everything was great in those years
Ajda her zamanın en iyisi ❤
İlkkez çocukken radyodan duymusdum çok hoşuma gitmişti hey gidi günler avziniza yurevineze sağlık Ajda Pekkan gerçek bir sanatcisiniz
Eskiler gibi yok Ajda Pekkan farkı 💞👏👏👏👏👏👏👏😘
من أجمل الاغاني الفرنسية التي نشأت على سماعها ..بغدادية كانت هنا
Fransız şarkı değil Türk şarkısı sadece Fransa diliyle söylemiş burda
Süperstar ajda pekkan
Ajda Pekkan'ı ilk defa dinliyorum ve sesi o kadar güzelmiş ki ... Efsane efsane ❤
Ne yaptın kardeş. İlk defa dinlemek nedir?
İlk defa mı? Büyük kayıp:)
Ah canım uzaydami yasiyodun adayı hic dinlememiş olman enteresan
Çok güzel !!!
Aşk 💖 from Lübnan 🇱🇧
@@azizdincer4545
Dürzî misin
@@azizdincer4545
Vehhabî misin Şiî misin
يا أخي إن من يطلقون هذه التعليقات السيئة هم جهلاء، أنت أخي. الأتراك والعرب إخوة
@@RezanurbeyNeden her fırsatta ırkçılık yapıyorsunuz?! Sizin gibi cahil ahmaklar yüzünden memleket çok çekti ?! Yunana kardeş dersiniz, Arap olunca nazi kesilirsiniz! Nazilerin yanına git, senin gibi odun kafalıların yeri orası!
5 6 aydır dinliyorum bari bi yorum yapmış olayım
Vay be yıllar önce, jan dava pijama don gömlek fanila diye şarkı sözlerini uydurup soylerdik
Bu şarkı. Favorim
VAY BE TAS BEBEGIM NE GUNLERDI HERSEY SIYAH BEYAZDI
Lyrics:
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
Viens dans ma vie, fais de moi ce que tu voudras
Je l'ai compris, j'avais tort de chercher ailleurs
Sur mon chemin, je n'ai pas trouvé le bonheur
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
Toi, tu seras le seul dans mon cœur
Viens dans ma vie, je t'en prie, j'ai besoin de toi
Toute ma vie, je veux me blottir dans tes bras
J'ai rencontré trop souvent l'ennui ou les pleurs
Car le plaisir sans l'amour est toujours trompeur
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
Toi, tu seras le seul dans mon cœur
Nous serons si bien, ne perdons pas de temps
L'amour nous attend tous les deux
Viens dans ma vie, viens, tu le sais maintenant
C'est toi et toi seul que je veux
Je l'ai compris, j'avais tort de chercher ailleurs
Sur mon chemin, je n'ai pas trouvé le bonheur
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
Toi, tu seras le seul dans mon cœur
Nous serons si bien, ne perdons pas de temps
L'amour nous attend tous les deux
Viens dans ma vie, viens, tu le sais maintenant
C'est toi et toi seul que je veux
Viens dans ma vie, je t'en prie, j'ai besoin de toi
Toute ma vie je veux de me blottir dans tes bras
J'ai rencontré trop souvent la nuit ou les pleurs
Car le plaisir sans l'amour est toujours trompeur
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
Toi tu seras le seul dans mon coeur
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
Viens dans ma vie, fais de moi ce que tu voudras
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
que bonita esta cancion persa en frances
Come into my life, I want to be loved by you
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
Come into my life, do with me what you want
Viens dans ma vie, fais de moi ce que tu voudras
I got it, I was wrong to look elsewhere
Je l'ai compris, j'avais tort de chercher ailleurs
On my way, I did not find happiness
Sur mon chemin, je n'ai pas trouvé le bonheur
Come into my life, I want to be loved by you
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
You will be the only one in my heart
Toi, tu seras le seul dans mon cœur
Come into my life, please, I need you
Viens dans ma vie, je t'en prie, j'ai besoin de toi
All my life I want to snuggle in your arms
Toute ma vie, je veux me blottir dans tes bras
I too often encountered boredom or tears
J'ai rencontré trop souvent l'ennui ou les pleurs
'Cause pleasure without love is always deceiving
Car le plaisir sans l'amour est toujours trompeur
Come into my life, I want to be loved by you
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
You will be the only one in my heart
Toi, tu seras le seul dans mon cœur
We'll be so fine, let's not waste time
Nous serons si bien, ne perdons pas de temps
Love awaits us both
L'amour nous attend tous les deux
Come into my life, come, you know it now
Viens dans ma vie, viens, tu le sais maintenant
It's you and you alone that I want
C'est toi et toi seul que je veux
I got it, I was wrong to look elsewhere
Je l'ai compris, j'avais tort de chercher ailleurs
On my way, I did not find happiness
Sur mon chemin, je n'ai pas trouvé le bonheur
Come into my life, I want to be loved by you
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
You will be the only one in my heart
Toi, tu seras le seul dans mon cœur
We'll be so fine, let's not waste time
Nous serons si bien, ne perdons pas de temps
Love awaits us both
L'amour nous attend tous les deux
Come into my life, come, you know it now
Viens dans ma vie, viens, tu le sais maintenant
It's you and you alone that I want
C'est toi et toi seul que je veux
Come into my life, please, I need you
Viens dans ma vie, je t'en prie, j'ai besoin de toi
All my life I want to snuggle in your arms
Toute ma vie je veux de me blottir dans tes bras
I've met too often the night or the crying
J'ai rencontré trop souvent la nuit ou les pleurs
'Cause pleasure without love is always deceiving
Car le plaisir sans l'amour est toujours trompeur
Come into my life, I want to be loved by you
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
You will be the only one in my heart
Toi tu seras le seul dans mon coeur
Come into my life, I want to be loved by you
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
Come into my life, do with me what you want
Viens dans ma vie, fais de moi ce que tu voudras
Come into my life, I want to be loved by you
Viens dans ma vie, j'ai envie d'être aimée de toi
1970'lerin en muhteşem şarkılarından fransızca olup çok tutan şarkılarından birisidir. Önce Semiramis Pekkan söylemişti.
bu sarkiyi semiramis ne zaman soyledi? sarkinin orjinali farcadir.
@Atakan Atasoy ben de o manada sordum zaten
@@umuterdogann bu sarki ile ilgili her kaynakta ayri bir bilgi var. kimi yerde Ajda Pekkana ozel bestlendi der, kimi kaynakta Marjan'dan aranje der. Sarkinin orijinalinin bir Iran turkusu oldugunu ve Kai Warner'in 70lerin modasina uygun bir sekilde Psychedelic muzik olarak duzenledigini okumustum. Yani sarkinin gercek bestecisi degil. Marjan - Kavire Del [Album: Kavire Del] 1976
Ajda Pekkan - Viens Dans Ma Vie 1976
Kai Werner - Fly Butterfly 1976
Kai Werner Albumu Traditional Song der. Yok herkesten cok daha farkli bir kaynagin varsa " onu da siz arastirin " deme de soyle neymis hep birlikte ogrenelim.
@@umuterdogann Tesekkurler. Ancak anlattiklarindaki bilgilerin pek cogu kaynak gerektiriyor. Yanlis soyluyorsun demiyorum. Kai Warner'in dunya seyahati. Bolivya halk turkusune oryanyal hava vermek istemesi vs gibi bilgiler icin kaynak gerekli. Vuela Mariposa bile fly butterfly demek. ve sarkiyi ispanyolca olarak aradiginda bile Kai Warner adi cikiyor ve internette dinleyebildigim Vuela Mariposa tamamen bizim bildigimiz vien dans ma vie versiyonu.bir tek basinda guney amerika flutu var. Bu sarkinin neredeyse hic bir eski versiyonu yok. Eger 1976 oncesi olan ispanyolca bir kayit varsa lutfen paylas.Bu arada Kai Warnerin Fly Butterfly baskisi 1976, Ajda Fransizca Fransa baskisi 1976, Turkiye fransizca ve Turkce baskisi1977. tesekkurler
@@umuterdogann Iranlilarda iran halk turkusu diye yaziyor. en eski Boliviya versiyonu 1998-99 yilina ait ve dedigim gibi klavye ve elektro gitar ile buram buram vien dans ma vie kokuyor . " yandi yandi icim yandi" bolumunu bolivya melodisi havasi yok. Muzik uzmani degilim ancak bu isten anlayan biri bu sarkinin ezgilerinin bolivya halk ezgileriyle uyusmadigini cozer. Bolivyada bu kadar sevilen bir sarkinin 1999 oncesine ait hic bir kayidinin olmamasi tuhaf. Bu sarkinin bolivya halk turkusu olduguna tamamen temkinli yaklasirdim.
Daha iyi bu şarkıyı yorumlayacak sanatçı varsa, buyursun, meydana.
Birde marjan dan dinlermisiniz. Ben onun yorumuna hayran kaldım.
Bence yeryüzünde yok ✌️
Bu şarkının aslı Marjan'ındır.
Yemişim mercanı tarzanı, bu çok daha güzel ❤
Marjan
This is unique! How comes she has a French accent like natives…
Arabada eğitimlerde öğrencilerimi dinlettigim motive şarkı 💃💃
Muhteşem :)
Nasıl yorum olmaz
🎉❤🎉
Allam sana geliyorum
vula vu manje ave mua la musica mimah te vu amour comsi jinek li sitih bah... şaka şaka :))
Bolivyalılar İspanyolca olarak çalmışlar bu şarkıyı.Bolivyada American Pop diye bi grup.
Hepsinden önceki ilk hâli Farsça, bence en güzeli o
❤️❤️❤️
Gel bana sor bana sevgi bu mu diye?
çok ii
Bu gökselin baksana talihe şarkısı değil mi ya
Dedem in korkunç dansının şarkısı.
Araklama mı yoksa kendisine mi ait?
1976 YILINDA BERI DINLERM HARIKA MI HARIKA YASIM 60 HALEN ZEVKLE DINLIYORUM AJDA ABLAMIN FRANSIZCA SARKISINI .....
Nasıl yorum olmaz
Mükemmel bir Fransızca aksanı var,çoğu fransızca konuşan kişiler bu düzeyde konuşamıyor aksan olarak hep belli oluyor
Adorable l'accent turc. 🇹🇷
OUİ
Etincell Vous êtes originaire de l'île de la Martinique ?
merci
Je vois pas d’accent,on dirait c’est une Française
gerçekten de çok güzel benim babamın ARABASINDA KAÇ TANE ŞARKI VAR AMA BEN DE EN ÇOK BU ŞARKIYI SEVİYORUM 😃😊😃😁😁
İstanbul vatan lunapark, parklar efes bira babamın chevrolet'i.
Cette chanson est vraiment entrée dans ma vie - pour toujours❤️🇨🇿😍
Oui
Merci
Imaginez que vous n'avez jamais entendu cette chanson.
Ce serait une grosse perte :)
ruclips.net/video/K0OMl2tJpkA/видео.html&pp=ygUTYmFrc2FuYSB0YWxpaGUgYWpkYQ%3D%3D
Ceci est la version Turque.
Ajda Pekkan est une légende.
Écoutez aussi ses chansons Turques.
Ajda Pekkan est vraiment pour toujours venu dans ma vie avec cette chanson .....♥️♥️, 🇨🇿
Aynen benim de, yaşım 57. Bir de aynı zamanlarda "Gözün aydın" diye bir şarkısı daha vardı. O da çok güzeldi.
:::))))) Çocukluğumuzda; pijama pijama, don gömlek fanila diye yorumlardık.. Ahh o çocukluk günleri, çocukluktan gençliğe geçiş dönemleri... Bu günleri yaşamayanları af buyurun çok acıyorum....
:))) AHA kardesim benim :)) etrafima sarkiyi tarif etmeye calisirken ajjjjjjjjama pijama diyorum,yürü git öyle parcami olur diyorlardi :)
Şimdiye kadar nasıl dinlememişim
AJDA farki arkadaşlar,söylerken yaşıyor,,, yaşatıyor 👑👑👑❤❤❤
Cette femme est merveilleuse chère mythe.turque.
Super adja et un succès en France.
De plus très belle star en Turquie à l époque.
Ajda pekkan benim için bir süperstardan fazlasısın;gençliğim hayallerim ideallerimsin..İyiki bizim değer biçilemez değerimissin❤
Sayın Ajda hanım bu şarkıyı günümüzdede aynı şekilde yorumlarmısınız bu şarkı çok harika selamlar
Çok güzel yorumlanmış bir şarkı.
ÇOK güzel söylüyorsun ajda abla
Dünya 1. Sİ GELDİ
Süperstar efsane bir şarkı uzun yıllar boyunca dinlenir
Bizim gururumuz,,Ajda,, Fransızca sugibi maşallah,,👍👍👍
Keşke oldugun gibi kalsaydın Ajda Pekkan 😔
Bence şimidide güzel
Ajda'mız,gururumuz,süperimiz starîmîz👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Marjan'dan Kavire Del...
@@volkankara3898yemişim marcan tarzanı, bu daha güzel.
Maelesef Merve bella dinleyenler daha fazla...
Pijama don gömlek pantalon satarız yanında kravat bedava.
Tavsiyenize cokkkk cok katiliyorum canlar ac kalmazlar
kızını dövmeyen dizini döver filiminde ilk kez dilemiştim çok güzel söylüyor
very good
70'lerde küçük bir çocuktum. Ahh ne güzel günlerdi. Şimdi yarım asırı devirdim.
Ben de (1973)
🧿💎
❤❤❤
Harika 😌 2020 🐣
Bu şarkı, bu kadın ve ona olan aşkım...
Abim bazi bolgelerde hayvanlara sevgi yok as yok su yok
Çocukluğum!.. Ahh, 70'ler!
Emin olun en güzel zamanları yaşamışsınız. Keşke o zamanlara gidebilme ihtimali olsa?
Aşk dağıtır gibisinn yaa hani banaa❤
Daha ilk okula yeni baslamistim (okuma yazmayi cok daha once ogrenmistim). O kadar cok sevmis olmaliyim ki bu sarkiyi, LP calarimizi durdurup bu sarkinin fonetik olarak sozlerini yaziyordum. 🥰
Hatta eski plakalar şarkıları caddeye bir ses acardilar kaça gittiğimi hatırlamıyorum ama okulda sınıfta ders çalışırken bu şarkı caddede aporlorle4den dinlerdik
Muhteşem
Best beloved the seventies..
Bayılıyorum bu şarkıya❤😊
خیلی زیباست
Harikaa
mrb
madammouiselle
Süper Star Ajda Pekkan
Worldstar bence
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Şahane yorum müziğin kraliçesi
Süper Star
💕
Harika
❤❤ kraliçem❤❤
Çok güzel
Göksel geliyor aklıma hep bunu dinleyince :)
Lovely song
Eski Ajda daha iyiydi. Şimdiki şarkılarında o tat yok.
😎😎😎😎😎😎
V
Where is mentioned that the song is originally persian and the lyric changed?
The song is originally called Fly Butterfly by a German band.
its liar turkish time 1977 persian time 2008
1978 Fly Butterflay/1979 viens dans ma vie ve tabiiki Baksana Talihe
Dinleyen 3 şarkıyı peşpeşe dinlesin.Tek başına dinleyince pek olmuyor.Tavsiye ederim.
Viens dans ma vie 1976 bu arada
@@silenthell7045 doğru tarihleri yanlış girmişim.goigle den değil akıldan yazdığım için olmuş
Birde marjan kavire dil bunu en başa koyun. İlk söyleyen marjan.
@@selcukyilmaz1982 ilk söyleyen marjansa neden 2008 çıkış tarihi
Helal nene.
Pijama pijama don gömlek fanila
Çok donuk okumuş, Marjan ın yanında oldukça sönük.
Ajda dünya starı !!!
Beni aldı götürdü gençlik yıllarına
Le plaisir sans l'amour est toujours trompeur...