美国人经常说的 With all due respect 到底是什么意思?| 学会用美剧台词掌握地道美式英语 | 常用口语表达 惯用语 俗语 固定短语 English idioms

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 фев 2025
  • "With all due respect" 这个常用表达的真正含义是什么?
    它可以用在什么样的场景中?
    如何用不同方式表达同样的意思?
    简单易懂的例句,帮助你快速掌握这个表达。
    视频内容适合英语初学者到中级学习者!
    看完这段视频后,你又掌握了一项新技能! 🎉

Комментарии • 8

  • @熊弗洛夫斯基
    @熊弗洛夫斯基 Месяц назад +2

    您好!内容做的非常棒!学习了! 非常感谢!

  • @jschen9498
    @jschen9498 Месяц назад +2

    I really learned something from you. Thx.

  • @fayewu7505
    @fayewu7505 26 дней назад

    偉大老師

  • @lmvcnn
    @lmvcnn Месяц назад

    Ma'am,man, mam (mom or mum) 这三个词的发音短暂,听起来区别不大。我敢保证,在移民多的英语国家里,需要考量全球各种不同的口音的情况下,想要在对话中,迅速听清这三个词,基本连本地人都很难达到。

  • @JayneLui
    @JayneLui Месяц назад

    星球大戰前傳第一集第一句對白就是這句,一直不明白為什麼會用這句。

  • @sarahcao919
    @sarahcao919 Месяц назад

    🎉

  • @donny533
    @donny533 Месяц назад

    怎麼聽起來像是 Without due respect?

  • @daviswong8542
    @daviswong8542 Месяц назад

    恕我直言