VOLETE PROVARE ELSA SPEAK? Per il download GRATUITO di ELSA con una prova gratuita di 7 giorni della versione Pro: Link #1: bit.ly/ELSAxELISSADELLAERA Per uno sconto dell'85% per la licenza A VITA oppure per uno sconto del 40% per UN ANNO: Link #2: elsaspeak.com/inf/elissadellaera/
ciao Elissa, giusto un chiarimento, ma la "licenza a vita" cosa significa di preciso? Paghi una tantum e finisce li'? Si può pagare anche in euro?Grazie
In tantissimi anni che ho studiato l'inglese non ho mai fatto caso a queste sfumature tra le "i" e le "e" ma tu le hai sapute spiegare benissimo... magari a scuola avessi avuto te come insegnante a quest'ora avrei parlato inglese perfettamente 💖🤗
Totally agreed. Finalmente un video dove viene spiegato come lavorare nello specifico sulla pronuncia. Sono nato nell'Uk quindi ho ovviamente un accento diverso dal tuo, ma trovo le tue lezioni interessanti anche per un madrelingua come me perché mi fa riflettere sulle parole che mi affascinano fin da piccolo. P.s. A proposito Elissa, sai che il tuo cognome deriva dal cognome italiano Dall'ara/Dallara? Trae origine a sua volta da Dall'aia - from the courtyard. I cognomi italiani venivano spesso storpiati. Ad esempio quando i nostri emigranti giungevano ad Ellis Island l'impiegato trascriveva in maniera errata. Come risultato questa rimaneva agli atti e in tutti i documenti a seguire negli anni. Interesting huh? Keep up the good work! Take care
grazie Elissa per questo video super utile! =D ti seguo da poco ma adoro i tuoi video perché spieghi tutto bene e con calma! Hai ragione, noi tendiamo a usare le lettere ben definite senza avere quella sfumatura da A a I!
Il valore aggiunto di avere portato la tua pronuncia italiana praticamente alla perfezione ti permette di capire perfettamente le difficoltà delle persone a cui insegni. E di essere molto più chiara di altri colleghi madrelingua che sono rimasti con il loro pur simpatico accento anglofono. Comunque le coppie sheet/shit e beach/bitch, capisco che siano di difficile trattazione, ma dovresti insegnarle... Credo che potresti potenzialmente salvare delle vite. O degli occhi neri. 🤣
Davvero molto interessante. Per un madrelingua italiano è difficile cogliere certe differenze in quelle vocali che per noi hanno un unico suono, però un video così aiuta molto.
Io uso elsa da qualche tempo e mi ha davvero aiutata anche solo usando la versione free, grazie per il video sulla pronuncia, è qualcosa che mi ha sempre appassionata
La pronuncia in inglese è molto importante... purtroppo se non si pronunciano bene le parole non si viene proprio capiti in molti casi... In italiano è differente. Uno straniero può avere la pronuncia che vuole(se azzecca le parole giuste da mettere nella frase) e verrà capito dagli italiani.
Ciao Elissa! Ho trovato questo video davvero molto bello ed istruttivo. Dal mio punto di vista hai un'ottima dote comunicativa, sei molto attenta, professionale e...sorridente, riesci a trasmettere good vibes (spero di averlo pronunciato bene😜). Grazie😊
Acquisire una buona pronuncia inglese significa già padroneggiare la lingua a un buon 50%. Personalmente trovo difficile usare la giusta pronuncia della "i" quando parlo in inglese non tanto per ragioni tecniche, ma per la concentrazione necessaria per sopraffare l'abitudine di pronunciarla all'italiana. Sembra strano, ma è anche più difficile della pronuncia della combinazione "th", dato che per questa è evidente che dobbiamo "inventarci" qualcosa di nuovo, mentre con la "i" la nostra mente pensa di avere già la giusta soluzione, sbagliando nel 99% dei casi. Quindi grazie mille per questo video, chiaro e utile come sempre!
Eh però anche tu all’inizio hai detto VIDIO anziché VIDEO!! Scherzo ovviamente🤣🤣🤣 il giorno che parlerò inglese come tu parli italiano, vado in piazza Duomo e ballo il waka waka col tutù di Shakira🤣🤣🤣🤣
1. In questo video hai dei capelli bellissimi! 2. Abbiamo lo stesso specchio 3. In effetti si, noi madrelingua italiani non facciamo caso alla "tensione" che dici tu quando parliamo, di conseguenza ci risulta più difficile pronunciare la "i" in tutti questi modi diversi
Mi ha fatto ridere il commento sulla voce di gola, mi chiedo se non sia per questo che a volte gli italiani non mi capiscono, anche se non so quanto aiuti in inglese dato che ho avuto spesso commenti sull'avere una voce monotono in entrambe le lingue. Io "recipe" lo leggevo più simile a "receipt", perchè appunto lo vedevo scritto quindi non capivo se dovevo pronunciare la lettera finale oppure no.
Diciamo che a quelli che dicono che la pronuncia non è importante e tanto si capisce comunque porto l'esempio al contrario di quando vivevo in UK e il mio capo diceva sempre pene al posto di penne, al che un giorno gli ho spiegato cosa significassero le due parole e come una leggerissima differenza di pronuncia potesse fare una differenza così enorme per me appunto madrelingua italiano.
I saw a video the other day where an Italian girl was trying to speak Italian with vocal fry. It was horrible. Thank you for helping me finally be ok that sai rhymes with lie. The I sound was confusing me.
Premettendo che il video mi piace molto e lo ritengo molto utile, se posso permettermi vorrei darti un consiglio per facilitarti la spiegazione, per lo meno in parte, credo ti potrebbe essere utile studiare un minimo di linguistica e soprattutto l'IPA (International phonetic alphabet, soprattutto quello inglese) perché tutte le spiegazioni delle diverse pronunce delle lettere sarebbero più facili da descrivere e forse aiuterebbero un po' chi cerca di imitare i suoni ✨🤍 in generale secondo me (anzi secondo il mio orecchio) l'inglese tende molto a essere una lingua moooolto più nasale, che in parte credo sia uno dei motivi che lo fanno sembrare più rilassato, perché il suono esce più "ovattato" meno forzato e netto, poi chissà magari mi sbaglio. [Aggiornamento citi anche tu l'aspetto nasale verso la fine del video oops hahaha]
Sarebbe interessante se collaborassi con un'insegnante di dizione che assieme a te spiegasse esattamente quali muscoli rilassare e dove e come far passare l'aria... E potresti creare così dei contenuti speciali a pagamento per chi è interessato a imparare davvero!! Complimenti comunque😉
solo un paio di note... "pizza" è una parola italiana e quindi va bene la nostra pronuncia, lo stesso dicasi per "audio" che è una parola latina posso dire lo stesso per la parola "plus" 😘
Ciao Elissa,conosci il canale "callmedidi"la trovo bravissima ma il mio non é certo un'orecchio da madre lingua,sarei super curiosa di sapere tu cosa ne pensi😊
Che interessante.. forse in italiano a causa di questa tensione facciamo dei movimenti più ampli e netti con le labbra, mentre in inglese sembra quasi che le labbra si muovano di meno, chissà se è solo una mia impressione... E mi chiedo se questo crei problemi ai non udenti quando leggono il labiale in inglese!
The short i sound in, for example, the word "sit" is not pronounced "eh," but rather "ih." We don't say "set," we say "sit." Set is a completely different word. I also find it interesting that you don't really pronounce the "t" at the end of the word. I am a native North American, born and raised in the United States, and I put a real "t" on the end of words like "sit," "light," etc., rather than just a glottal stop. There is obviously a lot of variety in how "t" at the end of a sentence (or, indeed, how a double t in the middle of a word are pronounced), but I would argue that a true, full-stop "t" sound is standard in North American pronunciation, with differing degrees of glottal stops being variants.
Molto belli i tuoi video Però non capisco perché insisti con questo fatto del rilassato vs teso. In quale manuale hai trovato questa distinzione? Mi sembra un po'strana in verità.
Mah, ho fato un'occhiata ad Elsa e non si comprende per cosa si paga e poi, cosa significa a vita? Che versione sarebbe? Forse la PRO? Ad ogni modo, sono più bravi a chiedere che non a spiegare.
Poveretta obbligata tutte le volte a fare ste palle di disclaimer per via di qualche deficiente che protesta perche' lei fa lezioni di pronuncia che gli risultano superflue. La pronuncia e' TUTTO! Ma chi vuole parlare Inglese come Renzi?!?!? E indipendentemente dagli aspetti pratici e' una questione di classe e di stile. Ma classe e stile non sono piu' dei valori oggigiorno?!!?
Non ho capito se sia la tua voce così, ma sembri raffreddata. O nello sforzo di parlare italiano ti si sono spostati troppo i suoni nel naso. È una strana sensazione. Cmq bella spiegazione, non avevo mai sentito la vera differenza tra sit e seat per esempio. Vediamo se riesco a ricordarlo . Idem will che non è wheel.. io allungavo la i in wheel. Bel video
Molto utili le lezioni di pronuncia come in questo caso, ma non ci puoi insegnare come si pronuncia pizza che è parola italiana...sarebbe meglio insegnarla agli anglofoni, scherzo bravissima come sempre Elissa non Melissa😉
Ma qui si impara l'ingleso-canadese (si dice cosi?) o mi sbaglio?. E come se si imparasse il francese con un insegnante franco- canadese. Caspita che una bella differenza, c'è...
Chi dice che la pronuncia non é importante dice una "ENORMEEEEEEEEEE CAZZATA" soprattutto nella lingua inglese la pronuncia é ancora piú importante della pronuncia italiana e spiego perché: nella lingua inglese se sbaglio la pronuncia, soprattutto in certe parole, posso veramente fare delle figuraccie, un esempio azzeccato é la parola "beach" se questa parola non viene pronunciata correttamente, se in particolare un suono viene sbagliato, la parola che direte sarà totalmente un altra, e penso che avete capito quale, oppure un altro esempio é "leave" se quando la pronunciate vi esce fuori un "live" ha totalmente un altro significato, immaginate di essere alla stazione dei treni e dire a qualcuno "the train live" invece che "leaves" fate una FIGURA DI MERDA! E potrei fare tanti altri esempi. Quindi la pronuncia nella lingua inglese serve proprio per farsi capire. Nella lingua italiana inveve la pronuncia non é cosí importante a livello di comprensione della lingua, una persona che ha una pronuncia di merda io la posso capire ugualmente quando parla italiano perché le nostre parole non cambiano significato se sbagliamo un suono.
In realtà anche in italiano molte parole cambiano significato se cambiamo suono (cane/canne, muro/moro, e così via), però hai ragione a dire che in italiano è tollerabile perchè noi abbiamo in media parole più lunghe e quindi è più difficile avere parole diverse che hanno solo un suono di differenza. In inglese invece si sono moltissimi monosillabi e quindi sbagliare una vocale (e ci sono 19 vocali) significa dare un significato del tutto diverso alla parola.
Ma perché tutte queste vocali simili? 😕😕 Come è più facile l'italiano. Alcuni suoni non si riescono (almeno io) proprio a fare: la "elle", la "erre". Altri sono strani: la "t" che sento come "d" in "little", in "priority", ecc. Che fatica! 😫😫
Io non capisco perché hai un accento italiano del nord, forse perché subisci l'influenza del francese, che ha influenzato i dialetti dell' Italia settentrionale già dal 1700, a causa della dominazione francese.
VOLETE PROVARE ELSA SPEAK?
Per il download GRATUITO di ELSA con una prova gratuita di 7 giorni della versione Pro:
Link #1: bit.ly/ELSAxELISSADELLAERA
Per uno sconto dell'85% per la licenza A VITA oppure per uno sconto del 40% per UN ANNO:
Link #2: elsaspeak.com/inf/elissadellaera/
ciao Elissa, giusto un chiarimento, ma la "licenza a vita" cosa significa di preciso? Paghi una tantum e finisce li'? Si può pagare anche in euro?Grazie
In tantissimi anni che ho studiato l'inglese non ho mai fatto caso a queste sfumature tra le "i" e le "e" ma tu le hai sapute spiegare benissimo... magari a scuola avessi avuto te come insegnante a quest'ora avrei parlato inglese perfettamente 💖🤗
È sempre bello vedere quanto sei consapevole dei dettagli di pronuncia tanto dall'italiano quanto dell'inglese. Great job! 👏🏽👏🏽👏🏽
Lo ripeto: i tuoi video sulla pronuncia inglese sono delle perle su RUclips 😀Grazie mille!
Sono molto felice perché venerdì vado in Italia per la vacanza. Non vedo l'ora 😊
Elissa, grazie per il tuo lavoro 👏👏👏
Greetings from Warsaw (Poland)
Com'è andata la vacanza? :)
@@robertodefilippis9042 la vacanza meraviglia! Grazie🥳
Elissa sei bravissima! Grazie per i video che fai, sono utilissimi
Totally agreed. Finalmente un video dove viene spiegato come lavorare nello specifico sulla pronuncia. Sono nato nell'Uk quindi ho ovviamente un accento diverso dal tuo, ma trovo le tue lezioni interessanti anche per un madrelingua come me perché mi fa riflettere sulle parole che mi affascinano fin da piccolo.
P.s.
A proposito Elissa, sai che il tuo cognome deriva dal cognome italiano Dall'ara/Dallara? Trae origine a sua volta da Dall'aia - from the courtyard. I cognomi italiani venivano spesso storpiati. Ad esempio quando i nostri emigranti giungevano ad Ellis Island l'impiegato trascriveva in maniera errata. Come risultato questa rimaneva agli atti e in tutti i documenti a seguire negli anni. Interesting huh?
Keep up the good work! Take care
Grazie mille, grazie a te mi sono abbonata per un anno ad Elsa! Molto brava e bella! Bello anche il trucco!
Complimenti, sei brava e bella!👍🏻😊
Grazie!! Fichissimo saper cogliere tutte queste sfumature
grazie Elissa per questo video super utile! =D ti seguo da poco ma adoro i tuoi video perché spieghi tutto bene e con calma!
Hai ragione, noi tendiamo a usare le lettere ben definite senza avere quella sfumatura da A a I!
Sei molto molto brava nelle spiegazioni, e complimenti per come hai imparato l'italiano!
Sei praticamente perfetta. 👏👍
Il valore aggiunto di avere portato la tua pronuncia italiana praticamente alla perfezione ti permette di capire perfettamente le difficoltà delle persone a cui insegni. E di essere molto più chiara di altri colleghi madrelingua che sono rimasti con il loro pur simpatico accento anglofono.
Comunque le coppie sheet/shit e beach/bitch, capisco che siano di difficile trattazione, ma dovresti insegnarle... Credo che potresti potenzialmente salvare delle vite. O degli occhi neri. 🤣
Complimenti, sei proprio brava!
Davvero molto interessante. Per un madrelingua italiano è difficile cogliere certe differenze in quelle vocali che per noi hanno un unico suono, però un video così aiuta molto.
spiegazione fenomenale !!! Grazie !!!
Non ci avevo mai prestato troppa attenzione. Grazie. Farò del mio meglio
Io uso elsa da qualche tempo e mi ha davvero aiutata anche solo usando la versione free, grazie per il video sulla pronuncia, è qualcosa che mi ha sempre appassionata
La pronuncia in inglese è molto importante... purtroppo se non si pronunciano bene le parole non si viene proprio capiti in molti casi...
In italiano è differente. Uno straniero può avere la pronuncia che vuole(se azzecca le parole giuste da mettere nella frase) e verrà capito dagli italiani.
Ciao Elissa! Ho trovato questo video davvero molto bello ed istruttivo. Dal mio punto di vista hai un'ottima dote comunicativa, sei molto attenta, professionale e...sorridente, riesci a trasmettere good vibes (spero di averlo pronunciato bene😜).
Grazie😊
Sei bravissima Elissa
Acquisire una buona pronuncia inglese significa già padroneggiare la lingua a un buon 50%. Personalmente trovo difficile usare la giusta pronuncia della "i" quando parlo in inglese non tanto per ragioni tecniche, ma per la concentrazione necessaria per sopraffare l'abitudine di pronunciarla all'italiana. Sembra strano, ma è anche più difficile della pronuncia della combinazione "th", dato che per questa è evidente che dobbiamo "inventarci" qualcosa di nuovo, mentre con la "i" la nostra mente pensa di avere già la giusta soluzione, sbagliando nel 99% dei casi.
Quindi grazie mille per questo video, chiaro e utile come sempre!
Davvero molto interessante ed utile. Brava.
Brava e perfetta.
Bravissima spero di ricordare questa magnifica ei ai grazie!!
Eh però anche tu all’inizio hai detto VIDIO anziché VIDEO!! Scherzo ovviamente🤣🤣🤣 il giorno che parlerò inglese come tu parli italiano, vado in piazza Duomo e ballo il waka waka col tutù di Shakira🤣🤣🤣🤣
Complimenti parli bene italiano e con simpatia , senza cadenze americane , how come?
bravissima e bellissima 🏆❤
1. In questo video hai dei capelli bellissimi!
2. Abbiamo lo stesso specchio
3. In effetti si, noi madrelingua italiani non facciamo caso alla "tensione" che dici tu quando parliamo, di conseguenza ci risulta più difficile pronunciare la "i" in tutti questi modi diversi
Mi ha fatto ridere il commento sulla voce di gola, mi chiedo se non sia per questo che a volte gli italiani non mi capiscono, anche se non so quanto aiuti in inglese dato che ho avuto spesso commenti sull'avere una voce monotono in entrambe le lingue.
Io "recipe" lo leggevo più simile a "receipt", perchè appunto lo vedevo scritto quindi non capivo se dovevo pronunciare la lettera finale oppure no.
Grazie!:)
Diciamo che a quelli che dicono che la pronuncia non è importante e tanto si capisce comunque porto l'esempio al contrario di quando vivevo in UK e il mio capo diceva sempre pene al posto di penne, al che un giorno gli ho spiegato cosa significassero le due parole e come una leggerissima differenza di pronuncia potesse fare una differenza così enorme per me appunto madrelingua italiano.
I saw a video the other day where an Italian girl was trying to speak Italian with vocal fry. It was horrible.
Thank you for helping me finally be ok that sai rhymes with lie. The I sound was confusing me.
Premettendo che il video mi piace molto e lo ritengo molto utile, se posso permettermi vorrei darti un consiglio per facilitarti la spiegazione, per lo meno in parte, credo ti potrebbe essere utile studiare un minimo di linguistica e soprattutto l'IPA (International phonetic alphabet, soprattutto quello inglese) perché tutte le spiegazioni delle diverse pronunce delle lettere sarebbero più facili da descrivere e forse aiuterebbero un po' chi cerca di imitare i suoni ✨🤍 in generale secondo me (anzi secondo il mio orecchio) l'inglese tende molto a essere una lingua moooolto più nasale, che in parte credo sia uno dei motivi che lo fanno sembrare più rilassato, perché il suono esce più "ovattato" meno forzato e netto, poi chissà magari mi sbaglio.
[Aggiornamento citi anche tu l'aspetto nasale verso la fine del video oops hahaha]
Quando, nella serie televisiva "SLIDERS ["I VIAGGIATORI"]", ho sentito Sabrina Lloyd gridare: "Quinn!", sono rimasto stupito per l'assenza della "i".
La mia pronuncia è orrenda .. non ambisco a parlare da madrelingua ..ma sicuramente anche migliorare la pronuncia di alcune parole sarebbe top😍
Grazie per il video . Ho una domanda come riconoscere quando la I si pronuncia " ai " e quando "I "
Great!
Sarebbe interessante se collaborassi con un'insegnante di dizione che assieme a te spiegasse esattamente quali muscoli rilassare e dove e come far passare l'aria... E potresti creare così dei contenuti speciali a pagamento per chi è interessato a imparare davvero!!
Complimenti comunque😉
Presto useremo il corsivo in italia🤣🤣🤣😅 e basta,il problema non si pone piu'...
Adoro questi video,grazie
sei grande
grazie!! ❣️
solo un paio di note... "pizza" è una parola italiana e quindi va bene la nostra pronuncia, lo stesso dicasi per "audio" che è una parola latina
posso dire lo stesso per la parola "plus" 😘
Ciao Elissa,conosci il canale "callmedidi"la trovo bravissima ma il mio non é certo un'orecchio da madre lingua,sarei super curiosa di sapere tu cosa ne pensi😊
Ciao.. non sono mai riuscito a capire perchè la parola "Leicester" abbia una pronuncia cosi strana. Potresti spiegarcelo? Grazie mille!❤
Che interessante.. forse in italiano a causa di questa tensione facciamo dei movimenti più ampli e netti con le labbra, mentre in inglese sembra quasi che le labbra si muovano di meno, chissà se è solo una mia impressione... E mi chiedo se questo crei problemi ai non udenti quando leggono il labiale in inglese!
The short i sound in, for example, the word "sit" is not pronounced "eh," but rather "ih." We don't say "set," we say "sit." Set is a completely different word.
I also find it interesting that you don't really pronounce the "t" at the end of the word. I am a native North American, born and raised in the United States, and I put a real "t" on the end of words like "sit," "light," etc., rather than just a glottal stop. There is obviously a lot of variety in how "t" at the end of a sentence (or, indeed, how a double t in the middle of a word are pronounced), but I would argue that a true, full-stop "t" sound is standard in North American pronunciation, with differing degrees of glottal stops being variants.
Super neat (long i I suppose :))
Se posso vorrei richiedere dei video sui suoni - ing e -du (come education) -si (come vision)
Interessante
Chiedete ad uno statunitense: che lingua si parla in Canada?
risposta: Il canadese
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Carina
brava e simpatica, cosa vuoi di più?
Molto belli i tuoi video
Però non capisco perché insisti con questo fatto del rilassato vs teso. In quale manuale hai trovato questa distinzione? Mi sembra un po'strana in verità.
È vero, noi siamo più precisi nella pronuncia ma è anche vero che difficilmente abbiamo necessità di fare lo spelling 😇
Un video per la “L”? 🙏🏻
Tu vivi in Italia?
👏🏼👏🏼👏🏼
WIND come si pronuncia? 😛
Ecco la i di it e sit la sbagliavo ma é impossibile 😹😹 ma poi come si fa con tutte ste th e dh di ehth o dhehfferent senza sputacchiare? 😹😹
Menomale che "different" lo dico d(ei)fferen(t), thank god
Mah, ho fato un'occhiata ad Elsa e non si comprende per cosa si paga e poi, cosa significa a vita? Che versione sarebbe? Forse la PRO? Ad ogni modo, sono più bravi a chiedere che non a spiegare.
Mi sono "incartato" su "curious" ...non riuscirò mai a pronunciarla come fai tu...
Poveretta obbligata tutte le volte a fare ste palle di disclaimer per via di qualche deficiente che protesta perche' lei fa lezioni di pronuncia che gli risultano superflue. La pronuncia e' TUTTO! Ma chi vuole parlare Inglese come Renzi?!?!? E indipendentemente dagli aspetti pratici e' una questione di classe e di stile. Ma classe e stile non sono piu' dei valori oggigiorno?!!?
Non ho capito se sia la tua voce così, ma sembri raffreddata. O nello sforzo di parlare italiano ti si sono spostati troppo i suoni nel naso.
È una strana sensazione.
Cmq bella spiegazione, non avevo mai sentito la vera differenza tra sit e seat per esempio.
Vediamo se riesco a ricordarlo . Idem will che non è wheel.. io allungavo la i in wheel. Bel video
Non ho visto tutti i tuoi video, ma hai già sfatato il mito degli italiani che pronunciano apple con la e pugliese tipo épphol ? 😫😹
Molto utili le lezioni di pronuncia come in questo caso, ma non ci puoi insegnare come si pronuncia pizza che è parola italiana...sarebbe meglio insegnarla agli anglofoni, scherzo bravissima come sempre Elissa non Melissa😉
Ma qui si impara l'ingleso-canadese (si dice cosi?) o mi sbaglio?. E come se si imparasse il francese con un insegnante franco- canadese. Caspita che una bella differenza, c'è...
Forse sì, però questo tipo di "I" dell'inglese è presente in tutte le varianti principali dell'inglese parlato nel mondo
Chi dice che la pronuncia non é importante dice una "ENORMEEEEEEEEEE CAZZATA" soprattutto nella lingua inglese la pronuncia é ancora piú importante della pronuncia italiana e spiego perché: nella lingua inglese se sbaglio la pronuncia, soprattutto in certe parole, posso veramente fare delle figuraccie, un esempio azzeccato é la parola "beach" se questa parola non viene pronunciata correttamente, se in particolare un suono viene sbagliato, la parola che direte sarà totalmente un altra, e penso che avete capito quale, oppure un altro esempio é "leave" se quando la pronunciate vi esce fuori un "live" ha totalmente un altro significato, immaginate di essere alla stazione dei treni e dire a qualcuno "the train live" invece che "leaves" fate una FIGURA DI MERDA! E potrei fare tanti altri esempi. Quindi la pronuncia nella lingua inglese serve proprio per farsi capire. Nella lingua italiana inveve la pronuncia non é cosí importante a livello di comprensione della lingua, una persona che ha una pronuncia di merda io la posso capire ugualmente quando parla italiano perché le nostre parole non cambiano significato se sbagliamo un suono.
In realtà anche in italiano molte parole cambiano significato se cambiamo suono (cane/canne, muro/moro, e così via), però hai ragione a dire che in italiano è tollerabile perchè noi abbiamo in media parole più lunghe e quindi è più difficile avere parole diverse che hanno solo un suono di differenza.
In inglese invece si sono moltissimi monosillabi e quindi sbagliare una vocale (e ci sono 19 vocali) significa dare un significato del tutto diverso alla parola.
P.s. gesticolavi anche prima o l'hai iniziato a fare qui in Italia? 😂😂😂
"...sono madrelingua", "...se qualcuno è madrelingua".
La parola madrelingua non è un aggettivo; correttamente si dice: "sono di madrelingua"
Ma perché tutte queste vocali simili? 😕😕
Come è più facile l'italiano. Alcuni suoni non si riescono (almeno io) proprio a fare: la "elle", la "erre". Altri sono strani: la "t" che sento come "d" in "little", in "priority", ecc.
Che fatica! 😫😫
La t che diventa d in Inghilterra non c'è l'hanno. Solo usa, Canada e Australia da come ho visto nei video di confronti
Io non capisco perché hai un accento italiano del nord, forse perché subisci l'influenza del francese, che ha influenzato i dialetti dell' Italia settentrionale già dal 1700, a causa della dominazione francese.
O forse perché vive nelle Marche del nord dove si parla praticamente il romagnolo 😜
Difficile il suono tra i ed e...
Altro che "cörsivœ".
Pensa che scemo: ho sempre pensato che si dicesse AI, e invece si dice AI!
vedo delle chitarre dietro di te, la prossima lezione potresti farla in musica
Ma quanto sei pignola, figlia mia! 😄
Ma lo sai che sei diventata Sexy?
Te sei dimagrita Elì?
Bene no??!!