«Сулус». Якутский короткометражный фильм, 2020 (русские субтитры)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 ноя 2024

Комментарии • 20

  • @ФурияГип
    @ФурияГип Год назад +17

    Сколько боли и горя! Безысходность(

  • @Ludyxa
    @Ludyxa Год назад +11

    Больно

  • @oldu7677
    @oldu7677 Год назад +24

    Бедная Туяра и все женщины в её лице, которые бьются годами за своих детей

  • @АСелезнёв-ы3з
    @АСелезнёв-ы3з Год назад +10

    Закон на твоей стороне! Очень сильно. Закон давно закрыл глаза и франклинов считает....

  • @БолотАвазбекуулу
    @БолотАвазбекуулу 9 месяцев назад +1

    Кыргызстандан салам

  • @tatianacasalengo7519
    @tatianacasalengo7519 Год назад +9

    Тяжёлый фильм
    Как и провительство не справедливое

  • @_L_L_I_R_
    @_L_L_I_R_ Год назад +7

    Туяра - это ты. У тебя забрали честь, деньги, труд и свободу. А теперь на войне перемалывают твоих детей. Но «закон на твоей стороне».

  • @ChillAndSketch
    @ChillAndSketch Год назад +4

    Даже если она выиграла бы все суды, он может спокойно не отдавать ребёнка, нет серьёзных санкций за это.

  • @vasilyokoneshnikov7612
    @vasilyokoneshnikov7612 Год назад +3

    Ыарахан киинэ эбит. Туйаара барахсаны

  • @neuvra
    @neuvra Год назад +2

    Рука руку моет

  • @АркадийТимофеев-щ9г

    Албыннаан былдьаспыт дьахтарай, кыахтаах а5атыгар улааппыта ордук

  • @HardyPhoenix
    @HardyPhoenix Год назад +1

    не этот сулус я искал

  • @v_Chebu
    @v_Chebu Год назад +1

    для чего, кто и как надел на морду гиганта платок?

  • @СтепанСоловьев-ы5ч
    @СтепанСоловьев-ы5ч 11 месяцев назад

    ийэ сурэ5э о5отун туьугар тугу гыммата5ай, ханна тиийбэтэ5эй

  • @olgageraskina63
    @olgageraskina63 8 месяцев назад

    Ни бельмеса😮😮😮

  • @lifelongtragedy7520
    @lifelongtragedy7520 Год назад +1

    Не Туяра, а Туйаара научитесь правильно писать имена.

    • @crat82
      @crat82 Год назад +1

      Туйаара это оригинальное написание по-якутски. Официального правописания якутских имен на русском насколько мне известно не существует, но учитывая то, что в русском традиционно практически отсутствуют дифтонги с и кратким, и двойные гласные принципиальной ошибки в такой транскрипции не вижу. В любом языке имена собственные как правило трансформируются по сравнению с оригиналом, это нормальный процесс. Лично я стараюсь писать при наличии возможности как в оригинале, но попробуйте написать какого-нибудь Күндүла или Күннэй, или имена с h или ҕ как в оригинале. 🤷‍♂Практика употребления довольно разнообразна, в тех же паспортах пишутся разные варианты - а это уже "правильно" при любом взгляде на вопрос - если у человека такое имя "по паспорту". В конце концов например Нюргуяна или Саина никого не удивляют, вместо Ньургуйаана и Сайыына - с чего вдруг претензии именно к Туяре?

  • @ВасилийЗахаров-г7я

    Салҕыыта?

  • @ДмитрийЛобанофф

    Ямдарбы открывает глаза.. Опять убожестово от инфантилов